There are 63 total results for your 哭 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
哭 see styles |
kū ku1 k`u ku koku |
to cry; to weep To weep. |
哭く see styles |
naku なく |
(v5k,vi) to cry (noisily); to wail; to sob |
哭啼 see styles |
kū tí ku1 ti2 k`u t`i ku ti kokutei |
To weep and wail. |
哭喊 see styles |
kū hǎn ku1 han3 k`u han ku han |
to wail |
哭喪 哭丧 see styles |
kū sāng ku1 sang1 k`u sang ku sang |
to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed |
哭声 see styles |
kokusei / kokuse こくせい |
(archaism) wailing voice; (loud) crying voice; (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哭慟 see styles |
kokudou / kokudo こくどう |
(noun/participle) (archaism) (See 慟哭) wailing; lamentation |
哭汀 see styles |
kokutei / kokute こくてい |
(given name) Kokutei |
哭泣 see styles |
kū qì ku1 qi4 k`u ch`i ku chi kokkyū |
to weep To weep. |
哭牆 哭墙 see styles |
kū qiáng ku1 qiang2 k`u ch`iang ku chiang |
Wailing Wall, or Western Wall (Jerusalem) |
哭窮 哭穷 see styles |
kū qióng ku1 qiong2 k`u ch`iung ku chiung |
to bewail one's poverty; to complain about being hard up; to pretend to be poor |
哭聲 哭声 see styles |
kū shēng ku1 sheng1 k`u sheng ku sheng kokuson コクソン |
sound of weeping (wk) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哭腔 see styles |
kū qiāng ku1 qiang1 k`u ch`iang ku chiang |
sobbing tone; sob; dirge; opera tune portraying mourning |
哭臉 哭脸 see styles |
kū liǎn ku1 lian3 k`u lien ku lien |
to weep; to snivel |
哭訴 哭诉 see styles |
kū sù ku1 su4 k`u su ku su |
to lament; to complain tearfully; to wail accusingly |
哭靈 哭灵 see styles |
kū líng ku1 ling2 k`u ling ku ling |
to weep before a coffin or a memorial to the dead |
哭鬧 哭闹 see styles |
kū nào ku1 nao4 k`u nao ku nao |
to bawl, disturbing others |
号哭 see styles |
goukoku / gokoku ごうこく |
(n,vs,vi) wailing; crying loudly |
哀哭 see styles |
āi kū ai1 ku1 ai k`u ai ku aikoku あいこく |
to weep in sorrow (noun/participle) grief; mourning; lamentation |
啼哭 see styles |
tí kū ti2 ku1 t`i k`u ti ku taikoku |
to cry; to wail To weep and wail; to weep. |
嚎哭 see styles |
háo kū hao2 ku1 hao k`u hao ku |
to bawl; to cry; to wail; to howl; also written 號哭|号哭[hao2 ku1] |
大哭 see styles |
dà kū da4 ku1 ta k`u ta ku |
to cry loudly |
慟哭 see styles |
doukoku / dokoku どうこく |
(n,vs,vi) wailing; lamentation |
憂哭 忧哭 see styles |
yōu kū you1 ku1 yu k`u yu ku ukine うきね |
sobbing grieves and wails |
痛哭 see styles |
tòng kū tong4 ku1 t`ung k`u tung ku tsuukoku / tsukoku つうこく |
to cry bitterly (n,vs,vi) lamentation |
號哭 号哭 see styles |
háo kū hao2 ku1 hao k`u hao ku |
to bawl; to wail; to cry |
說哭 说哭 see styles |
shuō kū shuo1 ku1 shuo k`u shuo ku |
to make (sb) cry (with one's harsh words) |
鬼哭 see styles |
kikoku きこく |
(archaism) wailings of a restless ghost |
哭喪棒 哭丧棒 see styles |
kū sāng bàng ku1 sang1 bang4 k`u sang pang ku sang pang |
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
哭喪臉 哭丧脸 see styles |
kū sang liǎn ku1 sang5 lian3 k`u sang lien ku sang lien |
long face; miserable look |
哭秋風 哭秋风 see styles |
kū qiū fēng ku1 qiu1 feng1 k`u ch`iu feng ku chiu feng |
autumnal sadness |
哭鼻子 see styles |
kū bí zi ku1 bi2 zi5 k`u pi tzu ku pi tzu |
to snivel (usually humorous) |
啼哭佛 see styles |
tí kū fó ti2 ku1 fo2 t`i k`u fo ti ku fo Taikoku Butsu |
The ever-wailing Buddha, the final Buddha of the present kalpa; cf. 薩陀. |
愛哭鬼 爱哭鬼 see styles |
ài kū guǐ ai4 ku1 gui3 ai k`u kuei ai ku kuei |
crybaby |
哭哭啼啼 see styles |
kū ku tí tí ku1 ku5 ti2 ti2 k`u k`u t`i t`i ku ku ti ti |
to weep endlessly; interminable wailing |
哭喪著臉 哭丧着脸 see styles |
kū sang zhe liǎn ku1 sang5 zhe5 lian3 k`u sang che lien ku sang che lien |
to pull a long face; to wear a mournful expression |
哭天抹淚 哭天抹泪 see styles |
kū tiān mǒ lèi ku1 tian1 mo3 lei4 k`u t`ien mo lei ku tien mo lei |
to wail and whine; piteous weeping |
哭笑不得 see styles |
kū xiào bù dé ku1 xiao4 bu4 de2 k`u hsiao pu te ku hsiao pu te |
lit. not to know whether to laugh or cry (idiom); both funny and extremely embarrassing; between laughter and tears |
哭聲震天 哭声震天 see styles |
kū shēng zhèn tiān ku1 sheng1 zhen4 tian1 k`u sheng chen t`ien ku sheng chen tien |
(idiom) the cries of grief shake the heavens |
同聲一哭 同声一哭 see styles |
tóng shēng yī kū tong2 sheng1 yi1 ku1 t`ung sheng i k`u tung sheng i ku |
to share one's feeling of grief with others (idiom) |
哀哭切齒 哀哭切齿 see styles |
āi kū qiè chǐ ai1 ku1 qie4 chi3 ai k`u ch`ieh ch`ih ai ku chieh chih |
weeping and gnashing one's teeth (idiom) |
嚎啕大哭 see styles |
háo táo dà kū hao2 tao2 da4 ku1 hao t`ao ta k`u hao tao ta ku |
to wail; to bawl (idiom) |
尖聲啼哭 尖声啼哭 see styles |
jiān shēng tí kū jian1 sheng1 ti2 ku1 chien sheng t`i k`u chien sheng ti ku |
squeal |
悲歌當哭 悲歌当哭 see styles |
bēi gē dàng kū bei1 ge1 dang4 ku1 pei ko tang k`u pei ko tang ku |
to sing instead of weep (idiom) |
抱頭痛哭 抱头痛哭 see styles |
bào tóu tòng kū bao4 tou2 tong4 ku1 pao t`ou t`ung k`u pao tou tung ku |
to weep disconsolately; to cry on each other's shoulder |
放聲大哭 放声大哭 see styles |
fàng shēng - dà kū fang4 sheng1 - da4 ku1 fang sheng - ta k`u fang sheng - ta ku |
to sob loudly; to bawl |
狼號鬼哭 狼号鬼哭 see styles |
láng háo guǐ kū lang2 hao2 gui3 ku1 lang hao kuei k`u lang hao kuei ku |
lit. wolves howling, devils groaning (idiom); pathetic screams |
痛哭流涕 see styles |
tòng kū liú tì tong4 ku1 liu2 ti4 t`ung k`u liu t`i tung ku liu ti |
weeping bitter tears |
眼皮哭腫 眼皮哭肿 see styles |
yǎn pí kū zhǒng yan3 pi2 ku1 zhong3 yen p`i k`u chung yen pi ku chung |
to have eyelids swollen from crying; very unhappy (idiom) |
貓哭老鼠 猫哭老鼠 see styles |
māo kū lǎo shǔ mao1 ku1 lao3 shu3 mao k`u lao shu mao ku lao shu |
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears |
貓哭耗子 猫哭耗子 see styles |
māo kū hào zi mao1 ku1 hao4 zi5 mao k`u hao tzu mao ku hao tzu |
the cat weeps for the dead mouse (idiom); hypocritical pretence of condolence; crocodile tears |
鬼哭啾々 see styles |
kikokushuushuu / kikokushushu きこくしゅうしゅう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost) |
鬼哭啾啾 see styles |
kikokushuushuu / kikokushushu きこくしゅうしゅう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost) |
鬼哭狼嗥 see styles |
guǐ kū láng háo gui3 ku1 lang2 hao2 kuei k`u lang hao kuei ku lang hao |
variant of 鬼哭狼嚎[gui3 ku1 lang2 hao2] |
鬼哭狼嚎 see styles |
guǐ kū láng háo gui3 ku1 lang2 hao2 kuei k`u lang hao kuei ku lang hao |
to wail like ghosts and howl like wolves (idiom) |
Variations: |
kokuson コクソン |
(work) The Wailing (2016 South Korean horror film) |
哭得死去活來 哭得死去活来 see styles |
kū de sǐ qù huó lái ku1 de5 si3 qu4 huo2 lai2 k`u te ssu ch`ü huo lai ku te ssu chü huo lai |
to cry one's heart out |
一哭二鬧三上吊 一哭二闹三上吊 see styles |
yī kū èr nào sān shàng diào yi1 ku1 er4 nao4 san1 shang4 diao4 i k`u erh nao san shang tiao i ku erh nao san shang tiao |
(idiom) to make a terrible scene; to throw a tantrum |
會哭的孩子有奶吃 会哭的孩子有奶吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu nǎi chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 nai3 chi1 hui k`u te hai tzu yu nai ch`ih hui ku te hai tzu yu nai chih |
lit. a child who cries gets to feed at the breast (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
會哭的孩子有糖吃 会哭的孩子有糖吃 see styles |
huì kū de hái zi yǒu táng chī hui4 ku1 de5 hai2 zi5 you3 tang2 chi1 hui k`u te hai tzu yu t`ang ch`ih hui ku te hai tzu yu tang chih |
lit. the child who cries gets the candy (idiom); fig. the squeaky wheel gets the grease |
Variations: |
kikokushuushuu / kikokushushu きこくしゅうしゅう |
(adj-t,adv-to) (archaism) (yoji) spine-chilling (hair-raising) (like the wailing and weeping of a restless ghost) |
Variations: |
ne ね |
sound; tone; note; ring; chirp |
Variations: |
naku なく |
(Godan verb with "ku" ending) to cry; to weep; to sob; to howl |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 63 results for "哭" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.