There are 41 total results for your 哑 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
啞 哑 see styles |
yǎ ya3 ya a |
mute; dumb; incapable of speech; (of a voice) hoarse; husky; (bound form) (of a bullet, bomb etc) dud eḍa, dumb; eḍamūka, deaf and dumb, unable to express oneself; translit. a, v. 阿. |
啞光 哑光 see styles |
yǎ guāng ya3 guang1 ya kuang |
matte; non-glossy |
啞劇 哑剧 see styles |
yǎ jù ya3 ju4 ya chü |
to mime; a dumb show |
啞口 哑口 see styles |
yǎ kǒu ya3 kou3 ya k`ou ya kou |
as if dumb; speechless |
啞子 哑子 see styles |
yǎ zi ya3 zi5 ya tzu asu |
(dialect) a mute (person) dumb |
啞巴 哑巴 see styles |
yǎ ba ya3 ba5 ya pa |
a mute; mute; silent |
啞法 哑法 see styles |
yǎ fǎ ya3 fa3 ya fa ahō |
The doctrine of a deaf and dumb person, which he cannot proclaim. |
啞羊 哑羊 see styles |
yǎ yáng ya3 yang2 ya yang ayō |
(啞羊僧) A dumb sheep (monk), stupid, one who does not know good from bad, nor enough to repent of sin. |
啞語 哑语 see styles |
yǎ yǔ ya3 yu3 ya yü |
sign language |
啞謎 哑谜 see styles |
yǎ mí ya3 mi2 ya mi |
puzzle; mystery |
啞鈴 哑铃 see styles |
yǎ líng ya3 ling2 ya ling |
dumbbell (weight) |
啞點 哑点 see styles |
yǎ diǎn ya3 dian3 ya tien |
blind spot; dead spot |
啞鼓 哑鼓 see styles |
yǎ gǔ ya3 gu3 ya ku |
drum practice pad (music); a practice drum (music) |
喑啞 喑哑 see styles |
yīn yǎ yin1 ya3 yin ya |
hoarse; raspy |
嘶啞 嘶哑 see styles |
sī yǎ si1 ya3 ssu ya |
(onom.) coarse crowing; hoarse; husky |
沙啞 沙哑 see styles |
shā yǎ sha1 ya3 sha ya |
hoarse; husky; raspy |
瘖啞 瘖哑 see styles |
yīn yǎ yin1 ya3 yin ya in'a |
dumb |
粗啞 粗哑 see styles |
cū yǎ cu1 ya3 ts`u ya tsu ya |
husky; hoarse; raucous |
聾啞 聋哑 see styles |
lóng yǎ long2 ya3 lung ya |
deaf and nonverbal |
啞巴虧 哑巴亏 see styles |
yǎ ba kuī ya3 ba5 kui1 ya pa k`uei ya pa kuei |
pent-up unspoken grievances; suffering not willingly or possibly spoken of |
啞終端 哑终端 see styles |
yǎ zhōng duān ya3 zhong1 duan1 ya chung tuan |
dumb terminal |
啞羊僧 哑羊僧 see styles |
yǎ yáng sēng ya3 yang2 seng1 ya yang seng ayō sō |
dumb sheep |
嘶啞聲 嘶哑声 see styles |
sī yǎ shēng si1 ya3 sheng1 ssu ya sheng |
hoarse |
打啞語 打哑语 see styles |
dǎ yǎ yǔ da3 ya3 yu3 ta ya yü |
to use sign language |
打啞謎 打哑谜 see styles |
dǎ yǎ mí da3 ya3 mi2 ta ya mi |
to talk in riddles |
梵啞鈴 梵哑铃 see styles |
fàn yǎ líng fan4 ya3 ling2 fan ya ling |
violin (loanword) |
聾啞人 聋哑人 see styles |
lóng yǎ rén long2 ya3 ren2 lung ya jen |
person who is deaf and nonverbal |
吃啞巴虧 吃哑巴亏 see styles |
chī yǎ ba kuī chi1 ya3 ba5 kui1 ch`ih ya pa k`uei chih ya pa kuei |
to be forced to suffer in silence; unable to speak of one's bitter suffering |
啞口無言 哑口无言 see styles |
yǎ kǒu wú yán ya3 kou3 wu2 yan2 ya k`ou wu yen ya kou wu yen |
dumbstruck and unable to reply (idiom); left speechless; at a loss for words |
啞子得夢 哑子得梦 see styles |
yǎ zǐ dé mèng ya3 zi3 de2 meng4 ya tzu te meng asu toku mu |
A dumb man who has had a dream — but cannot tell it. |
啞密哩達 哑密哩达 see styles |
yǎ mì lī dá ya3 mi4 li1 da2 ya mi li ta amirita |
amṛta, ambrosia v. 阿. |
啞然失笑 哑然失笑 see styles |
yǎ rán shī xiào ya3 ran2 shi1 xiao4 ya jan shih hsiao |
to laugh involuntarily; Taiwan pr. [e4 ran2 shi1 xiao4] |
啞然無生 哑然无生 see styles |
yǎ rán wú shēng ya3 ran2 wu2 sheng1 ya jan wu sheng |
silence reigns (idiom) |
如聾若啞 如聋若哑 see styles |
rú lóng ruò yǎ ru2 long2 ruo4 ya3 ju lung jo ya nyo rō nya a |
as if deaf and dumb |
裝聾作啞 装聋作哑 see styles |
zhuāng lóng zuò yǎ zhuang1 long2 zuo4 ya3 chuang lung tso ya |
to play deaf-mute |
啞巴吃黃蓮 哑巴吃黄莲 see styles |
yǎ ba chī huáng lián ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 ya pa ch`ih huang lien ya pa chih huang lien |
no choice but to suffer in silence (idiom); also written 啞巴吃黃連|哑巴吃黄连; (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1]) |
啞巴吃黃連 哑巴吃黄连 see styles |
yǎ ba chī huáng lián ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 ya pa ch`ih huang lien ya pa chih huang lien |
no choice but to suffer in silence (idiom); also written 啞巴吃黃蓮|哑巴吃黄莲; (often precedes 有苦說不出|有苦说不出[you3 ku3 shuo1 bu5 chu1]) |
啞撇釋該而 哑撇释该而 see styles |
yǎ piē shì gāi ér ya3 pie1 shi4 gai1 er2 ya p`ieh shih kai erh ya pieh shih kai erh abeishagaiji |
abhiṣeka, 'consecrate me by sprinkling, ' said in prayer. |
啞咓囉孤答尼耶 哑咓囉孤答尼耶 see styles |
yǎ wǎ luó gū dá ní yé ya3 wa3 luo2 gu1 da2 ni2 ye2 ya wa lo ku ta ni yeh Agūrakotōniya |
Aparagodana, the Western continent, see 阿. |
啞巴吃黃連,有苦說不出 哑巴吃黄连,有苦说不出 see styles |
yǎ ba chī huáng lián , yǒu kǔ shuō bu chū ya3 ba5 chi1 huang2 lian2 , you3 ku3 shuo1 bu5 chu1 ya pa ch`ih huang lien , yu k`u shuo pu ch`u ya pa chih huang lien , yu ku shuo pu chu |
to be forced to suffer in silence (idiom); unable to speak of one's bitter suffering; sometimes written 啞子吃黃連,有苦說不出|哑子吃黄连,有苦说不出 |
啞曷囉啞曷囉馬麻藹由而傘塔囉尼 哑曷囉哑曷囉马麻蔼由而伞塔囉尼 see styles |
yǎ hé luó yǎ hé luó mǎ má ǎi yóu ér sǎn tǎ luó ní ya3 he2 luo2 ya3 he2 luo2 ma3 ma2 ai3 you2 er2 san3 ta3 luo2 ni2 ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san t`a lo ni ya ho lo ya ho lo ma ma ai yu erh san ta lo ni akara akaramama aiyuji santōrani |
āhāra āharaṇam āyuḥ, saṃtāraṇe 'Give me, give me old age, oh protector'. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 41 results for "哑" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.