There are 464 total results for your 去 search. I have created 5 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12345>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
去 see styles |
qù qu4 ch`ü chü kyo |
to go; to go to (a place); (of a time etc) last; just passed; to send; to remove; to get rid of; to reduce; to be apart from in space or time; to die (euphemism); to play (a part); (when used either before or after a verb) to go in order to do something; (after a verb of motion indicates movement away from the speaker); (used after certain verbs to indicate detachment or separation) Go, go away; gone, past; depart, leave; to remove, dismiss; the 去 tone. |
去ぬ see styles |
inu いぬ |
(v5n,vn,vi) (1) (ksb:) to go home; (2) (archaism) to go; to leave; (vn,vi) (3) (archaism) to pass (of time); (4) (archaism) to die; (5) (archaism) to go bad; to rot |
去る see styles |
saru さる |
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf,v5r) (5) ... completely; (pre-noun adjective) (6) last ... (e.g. "last April") |
去世 see styles |
qù shì qu4 shi4 ch`ü shih chü shih kose |
to pass away; to die to depart from this world |
去住 see styles |
qù zhù qu4 zhu4 ch`ü chu chü chu kojū |
leaving and staying |
去來 去来 see styles |
qù lái qu4 lai2 ch`ü lai chü lai korai |
Go and come. |
去信 see styles |
qù xìn qu4 xin4 ch`ü hsin chü hsin |
to send a letter to; to write to |
去冰 see styles |
qù bīng qu4 bing1 ch`ü ping chü ping |
without ice; no ice (when ordering drinks) |
去勢 去势 see styles |
qù shì qu4 shi4 ch`ü shih chü shih kyosei / kyose きょせい |
to neuter; neutered (noun, transitive verb) (1) castration; neutering; gelding; sterilization; (noun, transitive verb) (2) enervation; emasculation; taming |
去取 see styles |
qù qǔ qu4 qu3 ch`ü ch`ü chü chü |
to accept or reject |
去向 see styles |
qù xiàng qu4 xiang4 ch`ü hsiang chü hsiang |
direction in which sb or something has gone; whereabouts |
去國 去国 see styles |
qù guó qu4 guo2 ch`ü kuo chü kuo |
to leave one's country |
去坂 see styles |
sarusaka さるさか |
(place-name) Sarusaka |
去場 see styles |
saruba さるば |
(place-name) Saruba |
去声 see styles |
kyoshou; kyosei / kyosho; kyose きょしょう; きょせい |
falling tone (in Chinese) |
去夢 see styles |
kyomu きょむ |
(given name) Kyomu |
去定 see styles |
kyojou / kyojo きょじょう |
(personal name) Kyojō |
去就 see styles |
qù jiù qu4 jiu4 ch`ü chiu chü chiu kyoshuu / kyoshu きょしゅう |
(1) leaving or staying; (2) (one's) course of action; (one's) position; (one's) attitude a course of action |
去山 see styles |
saruyama さるやま |
(place-name) Saruyama |
去川 see styles |
sarukawa さるかわ |
(surname) Sarukawa |
去年 see styles |
qù nián qu4 nian2 ch`ü nien chü nien kyonen(p); kozo(ok) きょねん(P); こぞ(ok) |
last year (n,adv) last year |
去得 see styles |
qù de qu4 de5 ch`ü te chü te |
can go |
去掉 see styles |
qù diào qu4 diao4 ch`ü tiao chü tiao |
to get rid of; to exclude; to eliminate; to remove; to delete; to strip out; to extract |
去暑 see styles |
qù shǔ qu4 shu3 ch`ü shu chü shu |
to beat the summer heat |
去月 see styles |
kyogetsu きょげつ |
(n,adv) last month |
去来 see styles |
kyorai きょらい |
(n,vs,vi) coming and going; recurring (esp. thoughts); (given name) Kyorai |
去校 see styles |
kyokou / kyoko きょこう |
(noun/participle) leaving school (due to transfer) |
去根 see styles |
qù gēn qu4 gen1 ch`ü ken chü ken |
to cure completely |
去此 see styles |
qù cǐ qu4 ci3 ch`ü tz`u chü tzu ko shi |
hence |
去歲 去岁 see styles |
qù suì qu4 sui4 ch`ü sui chü sui |
last year |
去死 see styles |
qù sǐ qu4 si3 ch`ü ssu chü ssu |
go to hell!; drop dead! |
去水 see styles |
kyuusui / kyusui きゅうすい |
(personal name) Kyūsui |
去污 see styles |
qù wū qu4 wu1 ch`ü wu chü wu |
to decontaminate; to clean |
去渡 see styles |
sawatari さわたり |
(surname) Sawatari |
去火 see styles |
qù huǒ qu4 huo3 ch`ü huo chü huo |
to reduce internal heat (TCM) |
去留 see styles |
qù liú qu4 liu2 ch`ü liu chü liu |
going or staying |
去痰 see styles |
kyotan きょたん |
(noun - becomes adjective with の) expectoration |
去皮 see styles |
qù pí qu4 pi2 ch`ü p`i chü pi |
to peel; to remove the skin; to tare |
去石 see styles |
saruishi さるいし |
(surname) Saruishi |
去程 see styles |
qù chéng qu4 cheng2 ch`ü ch`eng chü cheng |
outbound trip |
去穢 去秽 see styles |
qù huì qu4 hui4 ch`ü hui chü hui koe |
cast off defilement |
去耦 see styles |
qù ǒu qu4 ou3 ch`ü ou chü ou |
to decouple |
去聲 去声 see styles |
qù shēng qu4 sheng1 ch`ü sheng chü sheng |
falling tone; fourth tone in modern Mandarin See: 去声 |
去職 去职 see styles |
qù zhí qu4 zhi2 ch`ü chih chü chih |
to leave office |
去臺 去台 see styles |
qù tái qu4 tai2 ch`ü t`ai chü tai |
to go to Taiwan; refers to those who left China for Taiwan before the founding of PRC in 1949 |
去處 去处 see styles |
qù chù qu4 chu4 ch`ü ch`u chü chu |
place; destination |
去行 see styles |
qù xíng qu4 xing2 ch`ü hsing chü hsing ko gyō |
undefiled activity |
去路 see styles |
qù lù qu4 lu4 ch`ü lu chü lu |
the way one is following; outlet |
去逝 see styles |
qù shì qu4 shi4 ch`ü shih chü shih |
to pass away; to die |
去重 see styles |
qù chóng qu4 chong2 ch`ü ch`ung chü chung |
to remove duplicates |
去間 see styles |
saruma さるま |
(surname) Saruma |
去除 see styles |
qù chú qu4 chu2 ch`ü ch`u chü chu |
to remove; to dislodge |
去顫 去颤 see styles |
qù chàn qu4 chan4 ch`ü ch`an chü chan |
see 除顫|除颤[chu2 chan4] |
去風 see styles |
kyofuu / kyofu きょふう |
(given name) Kyofū |
上去 see styles |
shàng qù shang4 qu4 shang ch`ü shang chü |
to go up |
下去 see styles |
xià qù xia4 qu4 hsia ch`ü hsia chü |
to go down; to descend; to go on; to continue; (of a servant) to withdraw |
不去 see styles |
bù qù bu4 qu4 pu ch`ü pu chü fuko |
does not go away |
仙去 see styles |
xiān qù xian1 qu4 hsien ch`ü hsien chü |
to become an immortal; (fig.) to die |
令去 see styles |
lìng qù ling4 qu4 ling ch`ü ling chü ryōko |
to discard |
以去 see styles |
yǐ qù yi3 qu4 i ch`ü i chü iko |
in order to remove |
伺去 see styles |
shari しゃり |
(place-name) Shari |
佔去 占去 see styles |
zhàn qù zhan4 qu4 chan ch`ü chan chü |
to take up (one's time etc); to occupy (one's attention etc); to account for (a proportion of something) |
何去 see styles |
shari しゃり |
(place-name) Shari |
來去 来去 see styles |
lái qù lai2 qu4 lai ch`ü lai chü raiko |
coming and going |
偷去 see styles |
tōu qù tou1 qu4 t`ou ch`ü tou chü |
to steal; to make off with; stolen |
出去 see styles |
chū qù chu1 qu4 ch`u ch`ü chu chü |
to go out |
分去 see styles |
wakasare わかされ |
(place-name) Wakasare |
刪去 删去 see styles |
shān qù shan1 qu4 shan ch`ü shan chü |
to delete |
削去 see styles |
sakkyo さっきょ |
(noun/participle) (rare) removal; deletion |
化去 see styles |
huà qù hua4 qu4 hua ch`ü hua chü keko |
disappear |
卒去 see styles |
shukkyo; sokkyo しゅっきょ; そっきょ |
(n,vs,vi) death (of a noble, etc.) |
収去 see styles |
shuukyo / shukyo しゅうきょ |
(noun/participle) removal |
吹去 see styles |
chuī qù chui1 qu4 ch`ui ch`ü chui chü suiko |
to blow away |
回去 see styles |
huí qu hui2 qu5 hui ch`ü hui chü |
to return; to go back |
塗去 涂去 see styles |
tú qù tu2 qu4 t`u ch`ü tu chü |
to obliterate (some words, or part of a picture etc) using correction fluid, ink, paint etc; to paint out; to paint over |
失去 see styles |
shī qù shi1 qu4 shih ch`ü shih chü |
to lose |
好去 see styles |
hǎo qù hao3 qu4 hao ch`ü hao chü |
bon voyage; Godspeed |
如去 see styles |
rú qù ru2 qu4 ju ch`ü ju chü nyoko |
so-gone', i. e. into Nirvana; v. 如來 and 多陀. |
尾去 see styles |
osari おさり |
(place-name) Osari |
居去 see styles |
izaru いざる |
(place-name) Izaru |
山去 see styles |
yamasaru やまさる |
(surname) Yamasaru |
川去 see styles |
kawasari かわさり |
(place-name, surname) Kawasari |
已去 see styles |
yǐ qù yi3 qu4 i ch`ü i chü iko |
that which has past |
帶去 带去 see styles |
dài qu dai4 qu5 tai ch`ü tai chü |
to take along with one |
我去 see styles |
wǒ qù wo3 qu4 wo ch`ü wo chü |
(slang) what the ...!; oh my god!; that's insane! |
才去 see styles |
saikyo さいきょ |
(surname) Saikyo |
扣去 see styles |
kòu qù kou4 qu4 k`ou ch`ü kou chü |
to deduct (points etc) |
抓去 see styles |
zhuā qù zhua1 qu4 chua ch`ü chua chü |
to arrest and take away |
抜去 see styles |
bakkyo ばっきょ |
(noun/participle) extraction; withdrawal; evulsion; avulsion |
抹去 see styles |
mǒ qù mo3 qu4 mo ch`ü mo chü |
to erase |
拚去 see styles |
pàn qù pan4 qu4 p`an ch`ü pan chü |
to reject; to abandon |
捨去 舍去 see styles |
shě qù she3 qu4 she ch`ü she chü shako |
to avoid |
撇去 see styles |
piē qù pie1 qu4 p`ieh ch`ü pieh chü |
skim |
撤去 see styles |
tekkyo てっきょ |
(noun, transitive verb) removal; taking away; dismantling (a building, facilities, etc.); withdrawal (of troops) |
故去 see styles |
gù qù gu4 qu4 ku ch`ü ku chü |
to die; death |
普去 see styles |
pǔ qù pu3 qu4 p`u ch`ü pu chü fuko |
free from disease |
有去 see styles |
yǒu qù you3 qu4 yu ch`ü yu chü uko |
going |
未去 see styles |
wèi qù wei4 qu4 wei ch`ü wei chü miko |
yet to be passed |
欲去 see styles |
yù qù yu4 qu4 yü ch`ü yü chü yokuko |
desired to abandon |
死去 see styles |
sǐ qù si3 qu4 ssu ch`ü ssu chü shikyo しきょ |
to die (n,vs,vi) death; decease; passing away |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "去" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.