There are 15 total results for your 厮 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
厮 see styles |
sī si1 ssu shi |
variant of 廝|厮[si1] Attendant, an attendant, servant; to serve. |
廝 厮 see styles |
sī si1 ssu |
(bound form) together; each other; (bound form) male servant; (bound form) dude; so-and-so (used in 那廝|那厮[na4 si1] and 這廝|这厮[zhe4 si1]) See: 厮 |
小廝 小厮 see styles |
xiǎo sī xiao3 si1 hsiao ssu |
(literary) underage male servant |
廝守 厮守 see styles |
sī shǒu si1 shou3 ssu shou |
to stay together; to rely on one another |
廝打 厮打 see styles |
sī dǎ si1 da3 ssu ta |
to come to blows; to tussle |
廝搏 厮搏 see styles |
sī bó si1 bo2 ssu po |
to come to blows; to fight; to tussle |
廝殺 厮杀 see styles |
sī shā si1 sha1 ssu sha |
to fight at close quarters; to fight tooth and nail |
廝混 厮混 see styles |
sī hùn si1 hun4 ssu hun |
(derog.) to hang out (with sb); to mix (things) together |
廝熟 厮熟 see styles |
sī shú si1 shu2 ssu shu |
familiar with one another |
廝纏 厮缠 see styles |
sī chán si1 chan2 ssu ch`an ssu chan |
to pester |
廝鑼 厮锣 see styles |
sī luó si1 luo2 ssu lo |
small gong |
這廝 这厮 see styles |
zhè sī zhe4 si1 che ssu |
this so-and-so |
那廝 那厮 see styles |
nà sī na4 si1 na ssu |
that so-and-so |
底極廝下 底极厮下 see styles |
dǐ jí sī xià di3 ji2 si1 xia4 ti chi ssu hsia teigoku shige |
bottom-ranked menial slave |
耳鬢廝磨 耳鬓厮磨 see styles |
ěr bìn sī mó er3 bin4 si1 mo2 erh pin ssu mo |
lit. to play together ear to ear and temple to temple (idiom); fig. (of a boy and a girl) to play together often during childhood |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 15 results for "厮" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.