There are 123 total results for your 卜 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
卜 see styles |
bǔ bu3 pu boku ぼく |
(bound form) to divine (1) (archaism) (See 卜する・1) divining; telling a fortune; predicting; (2) choosing; settling; fixing; (surname) Boku To divine, foretell. |
蔔 卜 see styles |
bó bo2 po oone おおね |
used in 蘿蔔|萝卜[luo2 bo5] (surname) Oone |
卜井 see styles |
bokui ぼくい |
(surname) Bokui |
卜人 see styles |
bokujin ぼくじん |
fortune teller; diviner |
卜伝 see styles |
bokuden ぼくでん |
(personal name) Bokuden |
卜倉 see styles |
bokura ぼくら |
(surname) Bokura |
卜全 see styles |
bokuzen ぼくぜん |
(given name) Bokuzen |
卜半 see styles |
bokuhan ぼくはん |
(surname) Bokuhan |
卜占 see styles |
bǔ zhān bu3 zhan1 pu chan bokusen ぼくせん |
to divine; to prophesy; to foretell the future fortune-telling; divination; augury divination |
卜卦 see styles |
bǔ guà bu3 gua4 pu kua |
to divine using the eight trigrams |
卜友 see styles |
bokuyuu / bokuyu ぼくゆう |
(given name) Bokuyū |
卜問 卜问 see styles |
bǔ wèn bu3 wen4 pu wen |
to predict by divining; to consult the oracle |
卜宅 see styles |
bǔ zhái bu3 zhai2 pu chai |
to choose a capital by divination; to choose a home; to choose one's burial place by divination |
卜定 see styles |
bokujou; bokutei / bokujo; bokute ぼくじょう; ぼくてい |
(noun, transitive verb) deciding through (tortoise-shell) divination |
卜居 see styles |
bǔ jū bu3 ju1 pu chü bokkyo ぼっきょ |
to choose a home (n,vs,vi) choosing a homesite by divination |
卜度 see styles |
bǔ dù bu3 du4 pu tu bokutaku |
to conjecture |
卜征 see styles |
bǔ zhēng bu3 zheng1 pu cheng |
to ask oracle for war forecast |
卜新 see styles |
bokushin ぼくしん |
(given name) Bokushin |
卜書 see styles |
urabumi うらぶみ |
diviner's book |
卜木 see styles |
bokuki ぼくき |
(surname) Bokuki |
卜柑 see styles |
houryuuji / horyuji ほうりゅうじ |
(personal name) Houryūji |
卜沢 see styles |
bokusawa ぼくさわ |
(surname) Bokusawa |
卜澤 see styles |
bokusawa ぼくさわ |
(surname) Bokusawa |
卜田 see styles |
shimeno しめの |
(surname) Shimeno |
卜甲 see styles |
bǔ jiǎ bu3 jia3 pu chia |
oracle tortoise shell |
卜神 see styles |
bokushin ぼくしん |
(place-name) Bokushin |
卜筮 see styles |
bǔ shì bu3 shi4 pu shih bokuzei / bokuze ぼくぜい |
divination fortunetelling; divination |
卜者 see styles |
bokusha ぼくしゃ |
fortune teller; soothsayer; diviner |
卜蔵 see styles |
bokura ぼくら |
(surname) Bokura |
卜藏 see styles |
bokura ぼくら |
(surname) Bokura |
卜術 see styles |
bokujutsu ぼくじゅつ |
fortune-telling; divination |
卜課 卜课 see styles |
bǔ kè bu3 ke4 pu k`o pu ko |
to divine by tossing coins |
卜貝 see styles |
bokubai ぼくばい |
(given name) Bokubai |
卜辭 卜辞 see styles |
bǔ cí bu3 ci2 pu tz`u pu tzu |
oracle inscriptions of the Shang Dynasty (16th-11th century BC) on tortoiseshells or animal bones |
卜辺 see styles |
torabe とらべ |
(surname) Torabe |
卜部 see styles |
bokube ぼくべ |
(surname) Bokube |
卜養 see styles |
bokuyou / bokuyo ぼくよう |
(given name) Bokuyou |
卜骨 see styles |
bǔ gǔ bu3 gu3 pu ku bokkotsu ぼっこつ |
oracle bone fortune-telling using animal bones |
卜鼎 see styles |
bokutei / bokute ぼくてい |
(given name) Bokutei |
亀卜 see styles |
kiboku きぼく kameura かめうら |
tortoise-shell divination |
占卜 see styles |
zhān bǔ zhan1 bu3 chan pu senboku せんぼく |
to divine divination; fortunetelling; soothsaying |
売卜 see styles |
baiboku ばいぼく |
fortunetelling (as an occupation) |
威卜 see styles |
wēi bǔ wei1 bu3 wei pu |
vaporizer (e-cigarette) (loanword) |
宗卜 see styles |
souboku / soboku そうぼく |
(given name) Souboku |
富卜 see styles |
fuboku ふぼく |
(personal name) Fuboku |
惣卜 see styles |
souboku / soboku そうぼく |
(surname) Souboku |
春卜 see styles |
shunboku しゅんぼく |
(personal name) Shunboku |
木卜 see styles |
kiboku きぼく |
(surname) Kiboku |
未卜 see styles |
wèi bǔ wei4 bu3 wei pu |
not foreseen; unpredictable; not on the cards |
枚卜 see styles |
méi bǔ mei2 bu3 mei pu |
to choose officials by divination (archaic); to practice divination without a definite question |
水卜 see styles |
miura みうら |
(surname) Miura |
玄卜 see styles |
genboku げんぼく |
(given name) Genboku |
瞻蔔 瞻卜 see styles |
zhān bó zhan1 bo2 chan po senpuku |
campaka |
義卜 see styles |
giboku ぎぼく |
(surname) Giboku |
薝蔔 薝卜 see styles |
zhān bó zhan1 bo2 chan po senbuku |
campaka |
蘿蔔 萝卜 see styles |
luó bo luo2 bo5 lo po rafuku らふく suzushiro すずしろ |
radish (Raphanus sativus), esp. white radish 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5]; CL:個|个[ge4],根[gen1] (obscure) daikon (variety of large white Oriental radish, Raphanus sativus var. longipinnatus) (primarily used in context of the seven spring herbs) |
賣卜 卖卜 see styles |
mài bǔ mai4 bu3 mai pu |
to do trade as a fortune teller |
醫卜 医卜 see styles |
yī bǔ yi1 bu3 i pu |
medicine and divination |
預卜 预卜 see styles |
yù bǔ yu4 bu3 yü pu |
to foretell; to predict |
龜卜 see styles |
kiboku きぼく kameura かめうら |
(out-dated kanji) tortoise-shell divination |
Variations: |
ura うら |
(archaism) (See 占い・1) fortune-telling; divination |
卜する see styles |
bokusuru ぼくする |
(vs-s,vt) (1) to tell (a person's) fortune; to divine; (vs-s,vt) (2) to choose; to settle upon (a place to live); to fix (one's residence) |
卜ヶ崎 see styles |
pokkesaki ぽっけさき |
(place-name) Pokkesaki |
卜伝流 see styles |
bokudenryuu / bokudenryu ぼくでんりゅう |
(colloquialism) (See 新当流) Shinto-ryu (school of kenjutsu) |
卜半町 see styles |
bokuhanmachi ぼくはんまち |
(place-name) Bokuhanmachi |
卜卜島 see styles |
totojima ととじま |
(personal name) Totojima |
卜卜米 see styles |
bo bo mǐ bo5 bo5 mi3 po po mi |
Rice Krispies |
卜幽軒 see styles |
bokuyuuken / bokuyuken ぼくゆうけん |
(personal name) Bokuyūken |
卜羯姿 see styles |
bǔ jié zī bu3 jie2 zi1 pu chieh tzu bokkashi |
pukkaśa; also 補羯姿 A degraded caste of sweepers, or scavengers, and bearers of corpses. |
卜羯娑 see styles |
bǔ jié suō bu3 jie2 suo1 pu chieh so bokukasha |
Skt. paulkasa |
卜雲寺 see styles |
bokuunji / bokunji ぼくうんじ |
(place-name) Bokuunji |
大蘿蔔 大萝卜 see styles |
dà luó bo da4 luo2 bo5 ta lo po |
see 白蘿蔔|白萝卜[bai2 luo2 bo5] |
左卜全 see styles |
hidaribokuzen ひだりぼくぜん |
(person) Hidari Bokuzen (1894.2.20-1971.5.26) |
易卜生 see styles |
yì bǔ shēng yi4 bu3 sheng1 i pu sheng |
Henrik Ibsen (1828-1906), Norwegian dramatist, author of Doll's House 玩偶之家 |
水蘿蔔 水萝卜 see styles |
shuǐ luó bo shui3 luo2 bo5 shui lo po |
summer radish (the small red kind) |
白蘿蔔 白萝卜 see styles |
bái luó bo bai2 luo2 bo5 pai lo po |
white radish; daikon; Raphanus sativus longipinnatus |
紅蘿蔔 红萝卜 see styles |
hóng luó bo hong2 luo2 bo5 hung lo po |
carrot; red radish |
胡蘿蔔 胡萝卜 see styles |
hú luó bo hu2 luo2 bo5 hu lo po korafu こらふ |
carrot (rare) (See 人参・1) carrot |
薝蔔林 薝卜林 see styles |
zhān bó lín zhan1 bo2 lin2 chan po lin senfurin |
grove of campaka trees |
蘿蔔糕 萝卜糕 see styles |
luó bo gāo luo2 bo5 gao1 lo po kao |
radish cake (a type of dim sum, commonly called "turnip cake") |
都卜勒 see styles |
dōu bǔ lè dou1 bu3 le4 tou pu le |
variant of 多普勒[Duo1 pu3 le4] |
卜味金仏 see styles |
bokumikanabutsu ぼくみかなぶつ |
(place-name) Bokumikanabutsu |
卜晝卜夜 卜昼卜夜 see styles |
bǔ zhòu bǔ yè bu3 zhou4 bu3 ye4 pu chou pu yeh |
day and night (to toil, to abandon oneself to pleasure etc) |
卜部亮吾 see styles |
uraberyougo / uraberyogo うらべりょうご |
(person) Urabe Ryōgo |
卜部兼好 see styles |
urabekaneyoshi うらべかねよし |
(given name) Urabekaneyoshi |
卜部兼方 see styles |
urabenokanekata うらべのかねかた |
(person) Urabe no Kanekata (13C scholar who compiled the Shaku Nihongi) |
卜部季武 see styles |
urabenosuetake うらべのすえたけ |
(personal name) Urabenosuetake |
卜部忠彦 see styles |
urabetadahiko うらべただひこ |
(person) Urabe Tadahiko |
前途未卜 see styles |
qián tú wèi bǔ qian2 tu2 wei4 bu3 ch`ien t`u wei pu chien tu wei pu |
hanging in the balance; the future is hard to forecast; ¿Qué serà?; who knows what the future holds? |
吉卜賽人 吉卜赛人 see styles |
jí bǔ sài rén ji2 bu3 sai4 ren2 chi pu sai jen |
Gypsy |
塚原卜伝 see styles |
tsukaharabokuden つかはらぼくでん |
(person) Tsukahara Bokuden (1489-1571) |
大岡春卜 see styles |
oookashunboku おおおかしゅんぼく |
(person) Oooka Shunboku |
安食卜杭 see styles |
ajikibotsukui あじきぼつくい |
(place-name) Ajikibotsukui |
小紅蘿蔔 小红萝卜 see styles |
xiǎo hóng luó bo xiao3 hong2 luo2 bo5 hsiao hung lo po |
summer radish (the small red kind) |
小蘿蔔頭 小萝卜头 see styles |
xiǎo luó bo tou xiao3 luo2 bo5 tou5 hsiao lo po t`ou hsiao lo po tou |
(coll.) little kid |
拉卜楞寺 see styles |
lā bǔ léng sì la1 bu3 leng2 si4 la pu leng ssu |
Labrang Monastery, Tibetan: bLa-brang bkra-shis-'khyil, in Xiahe county 夏河縣|夏河县[Xia4 he2 Xian4], Gannan Tibetan Autonomous Prefecture, Gansu, formerly Amdo province of Tibet |
易卜拉辛 see styles |
yì bǔ lā xīn yi4 bu3 la1 xin1 i pu la hsin |
More info & calligraphy: Ibrahim |
未卜先知 see styles |
wèi bǔ xiān zhī wei4 bu3 xian1 zhi1 wei pu hsien chih |
predictable; something one can predict without being a clairvoyant |
櫻桃蘿蔔 樱桃萝卜 see styles |
yīng táo luó bo ying1 tao2 luo2 bo5 ying t`ao lo po ying tao lo po |
summer radish (the small red kind) |
空心蘿蔔 空心萝卜 see styles |
kōng xīn luó bo kong1 xin1 luo2 bo5 k`ung hsin lo po kung hsin lo po |
useless person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "卜" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.