There are 200 total results for your 午 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
午 see styles |
wǔ wu3 wu uma うま |
7th earthly branch: 11 a.m.-1 p.m., noon, 5th solar month (6th June-6th July), year of the Horse; ancient Chinese compass point: 180° (south) (1) the Horse (seventh sign of the Chinese zodiac); (2) (obsolete) (See 午の刻) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm); (3) (obsolete) south; (4) (obsolete) fifth month of the lunar calendar; (personal name) Kogoe Noon. |
午上 see styles |
gojou / gojo ごじょう |
(surname) Gojō |
午人 see styles |
umahito うまひと |
(personal name) Umahito |
午令 see styles |
gourei / gore ごうれい |
(female given name) Gourei |
午休 see styles |
wǔ xiū wu3 xiu1 wu hsiu |
noon break; lunch break; lunchtime nap |
午來 see styles |
goku ごく |
(surname) Goku |
午供 see styles |
wǔ gōng wu3 gong1 wu kung goku |
The noon offering (of incense). |
午刻 see styles |
gokoku ごこく |
noon |
午前 see styles |
wǔ qián wu3 qian2 wu ch`ien wu chien gozen ごぜん |
morning; a.m. (n,adv) morning; a.m. |
午吉 see styles |
umakichi うまきち |
(male given name) Umakichi |
午后 see styles |
gogo ごご |
(out-dated kanji) (n-adv,n-t) afternoon; p.m. |
午地 see styles |
umaji うまじ |
(place-name) Umaji |
午坊 see styles |
gobou / gobo ごぼう |
(surname) Gobou |
午堂 see styles |
godou / godo ごどう |
(surname) Godou |
午夜 see styles |
wǔ yè wu3 ye4 wu yeh |
More info & calligraphy: Midnight |
午安 see styles |
wǔ ān wu3 an1 wu an |
Good afternoon!; Hello (daytime greeting) |
午実 see styles |
mami まみ |
(female given name) Mami |
午宴 see styles |
wǔ yàn wu3 yan4 wu yen |
lunch banquet |
午居 see styles |
goi ごい |
(surname) Goi |
午市 see styles |
goichi ごいち |
(surname) Goichi |
午年 see styles |
umadoshi うまどし |
year of the horse |
午庵 see styles |
goan ごあん |
(surname) Goan |
午彦 see styles |
umahiko うまひこ |
(male given name) Umahiko |
午後 午后 see styles |
wǔ hòu wu3 hou4 wu hou gogo ごご |
afternoon (n-adv,n-t) afternoon; p.m. |
午房 see styles |
gobou / gobo ごぼう |
(surname) Gobou |
午時 午时 see styles |
wǔ shí wu3 shi2 wu shih |
11 am-1 pm (in the system of two-hour subdivisions used in former times) |
午朗 see styles |
gorou / goro ごろう |
(male given name) Gorou |
午来 see styles |
gorai ごらい |
(surname) Gorai |
午狂 see styles |
gokyou / gokyo ごきょう |
(given name) Gokyō |
午王 see styles |
goou / goo ごおう |
(place-name) Goou |
午直 see styles |
manao まなお |
(given name) Manao |
午睡 see styles |
wǔ shuì wu3 shui4 wu shui gosui ごすい |
to take a nap; siesta (n,vs,vi) nap; siesta |
午砲 see styles |
gohou / goho ごほう |
noon gun; noonday gun |
午美 see styles |
mami まみ |
(female given name) Mami |
午腸 see styles |
gochou / gocho ごちょう |
(surname) Gochō |
午膓 see styles |
gochou / gocho ごちょう |
(surname) Gochō |
午良 see styles |
gorou / goro ごろう |
(male given name) Gorou |
午菴 see styles |
goan ごあん |
(surname) Goan |
午蔵 see styles |
umazou / umazo うまぞう |
(given name) Umazou |
午覺 午觉 see styles |
wǔ jiào wu3 jiao4 wu chiao |
siesta; afternoon nap |
午角 see styles |
gokaku ごかく |
(surname) Gokaku |
午賜 see styles |
gotama ごたま |
(surname) Gotama |
午起 see styles |
umaokoshi うまおこし |
(place-name) Umaokoshi |
午造 see styles |
gozou / gozo ごぞう |
(surname) Gozou |
午道 see styles |
godou / godo ごどう |
(surname) Godō |
午郎 see styles |
gorou / goro ごろう |
(male given name) Gorou |
午除 see styles |
koyoke こよけ |
(surname) Koyoke |
午頭 see styles |
gotou / goto ごとう |
(surname) Gotou |
午飯 午饭 see styles |
wǔ fàn wu3 fan4 wu fan gohan ごはん |
lunch; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4],餐[can1] (See 昼飯) lunch |
午餐 see styles |
wǔ cān wu3 can1 wu ts`an wu tsan gosan ごさん |
lunch; luncheon; CL:份[fen4],頓|顿[dun4],次[ci4] (noun/participle) lunch; dinner |
午馬 午马 see styles |
wǔ mǎ wu3 ma3 wu ma uuma / uma うーま |
Year 7, year of the Horse (e.g. 2002) (personal name) U-ma |
午鼻 see styles |
gohana ごはな |
(surname) Gohana |
一午 see styles |
kazuma かずま |
(personal name) Kazuma |
丁午 see styles |
dīng wǔ ding1 wu3 ting wu Chōgo |
Jeong-o |
上午 see styles |
shàng wǔ shang4 wu3 shang wu |
morning; CL:個|个[ge4] |
下午 see styles |
xià wǔ xia4 wu3 hsia wu |
afternoon; CL:個|个[ge4]; p.m. |
丙午 see styles |
bǐng wǔ bing3 wu3 ping wu hinoeuma; heigo / hinoeuma; hego ひのえうま; へいご |
forty-third year C7 of the 60 year cycle, e.g. 1966 or 2026 (See 干支・1) Fire Horse (43rd term of the sexagenary cycle, e.g. 1906, 1966, 2026); (given name) Heigo |
両午 see styles |
ryougo / ryogo りょうご |
(place-name) Ryōgo |
中午 see styles |
zhōng wǔ zhong1 wu3 chung wu nakauma なかうま |
noon; midday; CL:個|个[ge4] (place-name) Nakauma |
九午 see styles |
kyuuma / kyuma きゅうま |
(personal name) Kyūma |
亭午 see styles |
tíng wǔ ting2 wu3 t`ing wu ting wu teigo / tego ていご |
(literary) noon noon |
伸午 see styles |
shingo しんご |
(given name) Shingo |
俊午 see styles |
shungo しゅんご |
(personal name) Shungo |
信午 see styles |
shingo しんご |
(given name) Shingo |
健午 see styles |
kengo けんご |
(given name) Kengo |
傍午 see styles |
bàng wǔ bang4 wu3 pang wu |
towards noon; just before midday |
初午 see styles |
hatsuuma / hatsuma はつうま |
(expression) first "horse day" in any lunar month, but esp. the second lunar month; traditional day for worship at "fox deity" shrines |
勇午 see styles |
yuugo / yugo ゆうご |
(personal name) Yūgo |
参午 see styles |
shingo しんご |
(male given name) Shingo |
壬午 see styles |
rén wǔ ren2 wu3 jen wu mizunoeuma; jingo みずのえうま; じんご |
nineteenth year I7 of the 60 year cycle, e.g. 2002 or 2062 (See 干支・1) Water Horse (19th term of the sexagenary cycle, e.g. 1942, 2002, 2062) |
己午 see styles |
miuma みうま |
(surname) Miuma |
已午 see styles |
miuma みうま |
(surname) Miuma |
巳午 see styles |
miuma みうま |
(surname) Miuma |
市午 see styles |
ichigo いちご |
(place-name) Ichigo |
庄午 see styles |
shougo / shogo しょうご |
(given name) Shougo |
庚午 see styles |
gēng wǔ geng1 wu3 keng wu kanoeuma; kougo / kanoeuma; kogo かのえうま; こうご |
seventh year G7 of the 60 year cycle, e.g. 1990 or 2050 (See 干支・1) Metal Horse (7th term of the sexagenary cycle, e.g. 1930, 1990, 2050); (place-name) Kōgo |
康午 see styles |
kougo / kogo こうご |
(given name) Kōgo |
戊午 see styles |
wù wǔ wu4 wu3 wu wu tsuchinoeuma; bogo つちのえうま; ぼご |
fifty-fifth year E7 of the 60 year cycle, e.g. 1978 or 2038 (See 干支・1) Earth Horse (55th term of the sexagenary cycle, e.g. 1918, 1978, 2038) |
新午 see styles |
shingo しんご |
(given name) Shingo |
日午 see styles |
nichigo にちご |
noon; midday |
明午 see styles |
meigo / mego めいご |
(surname) Meigo |
昭午 see styles |
shougo / shogo しょうご |
(given name) Shougo |
晋午 see styles |
shingo しんご |
(given name) Shingo |
晌午 see styles |
shǎng wu shang3 wu5 shang wu |
noon |
晶午 see styles |
shougo / shogo しょうご |
(given name) Shougo |
松午 see styles |
shougo / shogo しょうご |
(given name) Shougo |
正午 see styles |
zhèng wǔ zheng4 wu3 cheng wu shougo / shogo しょうご |
midday; noon; noonday (n,adv) noon; midday; (female given name) Mahiru |
甲午 see styles |
jiǎ wǔ jia3 wu3 chia wu kinoeuma; kougo / kinoeuma; kogo きのえうま; こうご |
thirty-first year A7 of the 60 year cycle, e.g. 1954 or 2014 (See 干支・1) Wood Horse (31st term of the sexagenary cycle, e.g. 1954, 2014, 2074); (given name) Kōgo |
當午 当午 see styles |
dāng wǔ dang1 wu3 tang wu tō go |
noon |
真午 see styles |
shingo しんご |
(personal name) Shingo |
竜午 see styles |
ryuugo / ryugo りゅうご |
(given name) Ryūgo |
端午 see styles |
duān wǔ duan1 wu3 tuan wu tango たんご |
see 端午節|端午节[Duan1 wu3 jie2] Boy's Day celebration (May 5th); (given name) Tango |
英午 see styles |
eigo / ego えいご |
(given name) Eigo |
裕午 see styles |
yuugo / yugo ゆうご |
(personal name) Yūgo |
進午 see styles |
shingo しんご |
(given name) Shingo |
重午 see styles |
chóng wǔ chong2 wu3 ch`ung wu chung wu |
Dragon Boat Festival (5th day of 5th lunar month) |
頭午 头午 see styles |
tóu wǔ tou2 wu3 t`ou wu tou wu |
(dialect) morning |
飼午 see styles |
kaigo かいご |
(surname) Kaigo |
午すぎ see styles |
hirusugi ひるすぎ |
(temporal noun) just past noon; afternoon |
午の刻 see styles |
umanokoku うまのこく |
(exp,n) (archaism) hour of the Horse (around noon, 11am-1pm, or 12 noon-2pm) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "午" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.