There are 29 total results for your 内中 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
内中 see styles |
uchinaga うちなが |
(surname) Uchinaga |
內中 内中 see styles |
nèi zhōng nei4 zhong1 nei chung |
within it; among them See: 内中 |
内中原 see styles |
uchinakabara うちなかばら |
(place-name) Uchinakabara |
垣内中 see styles |
kaichinaka かいちなか |
(place-name) Kaichinaka |
城内中 see styles |
jounainaka / jonainaka じょうないなか |
(place-name) Jōnainaka |
家内中 see styles |
kanaijuu / kanaiju かないじゅう |
whole family; all the members of one's family |
内中原町 see styles |
uchinakabarachou / uchinakabaracho うちなかばらちょう |
(place-name) Uchinakabarachō |
内中胚葉 see styles |
naichuuhaiyou / naichuhaiyo ないちゅうはいよう |
endomesoderm |
上内中尾 see styles |
kamiuchinakao かみうちなかお |
(place-name) Kamiuchinakao |
下内中尾 see styles |
shimouchinakao / shimochinakao しもうちなかお |
(place-name) Shimouchinakao |
札内中央 see styles |
satsunaichuuou / satsunaichuo さつないちゅうおう |
(place-name) Satsunaichūō |
立河内中 see styles |
tachigouchinaka / tachigochinaka たちごうちなか |
(place-name) Tachigouchinaka |
西河内中 see styles |
nishigoutonaka / nishigotonaka にしごうとなか |
(place-name) Nishigoutonaka |
光珠内中央 see styles |
koushunaichuuou / koshunaichuo こうしゅないちゅうおう |
(place-name) Kōshunaichūō |
山ノ内中畑 see styles |
yamanouchinakahata / yamanochinakahata やまのうちなかはた |
(place-name) Yamanouchinakahata |
川内中ノ瀬 see styles |
kawauchinakanose かわうちなかのせ |
(place-name) Kawauchinakanose |
幌内中央町 see styles |
horonaichuuouchou / horonaichuocho ほろないちゅうおうちょう |
(place-name) Horonaichūōchō |
札内中央町 see styles |
satsunaichuuoumachi / satsunaichuomachi さつないちゅうおうまち |
(place-name) Satsunaichūōmachi |
西河内中町 see styles |
nishigoutonakachou / nishigotonakacho にしごうとなかちょう |
(place-name) Nishigoutonakachō |
光珠内中の沢 see styles |
koushunainakanosawa / koshunainakanosawa こうしゅないなかのさわ |
(place-name) Kōshunainakanosawa |
富津内中津又 see styles |
futsunainakatsumata ふつないなかつまた |
(place-name) Futsunainakatsumata |
山ノ内中畑町 see styles |
yamanouchinakahatachou / yamanochinakahatacho やまのうちなかはたちょう |
(place-name) Yamanouchinakahatachō |
川内中ノ瀬町 see styles |
kawauchinakanosemachi かわうちなかのせまち |
(place-name) Kawauchinakanosemachi |
七条御所ノ内中 see styles |
shichijougoshonouchinaka / shichijogoshonochinaka しちじょうごしょのうちなか |
(place-name) Shichijōgoshonouchinaka |
歌志内中の沢川 see styles |
utashinainakanosawagawa うたしないなかのさわがわ |
(place-name) Utashinainakanosawagawa |
網干区垣内中町 see styles |
aboshikukaichinakamachi あぼしくかいちなかまち |
(place-name) Aboshikukaichinakamachi |
七条御所ノ内中町 see styles |
shichijougoshonouchinakamachi / shichijogoshonochinakamachi しちじょうごしょのうちなかまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchinakamachi |
佐東町川内中調子 see styles |
satouchoukawauchinakajoushi / satochokawauchinakajoshi さとうちょうかわうちなかじょうし |
(place-name) Satouchōkawauchinakajōshi |
Variations: |
kanaijuu / kanaiju かないじゅう |
whole family; all the members of one's family |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 29 results for "内中" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.