There are 160 total results for your 傍 search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
傍 see styles |
bàng bang4 pang houki / hoki ほうき |
near; approaching; to depend on; (slang) to have an intimate relationship with sb; Taiwan pr. [pang2], [bang1], [bang4] (1) (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) third person; (kana only) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (irregular okurigana usage) (adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time; (personal name) Houki Near, adjoining, side, dependent. |
傍ら see styles |
katawara かたわら |
(adj-no,n-adv,n-t) (1) side; edge; beside; besides; nearby; (adverbial noun) (2) (kana only) while (doing); in addition to; at the same time |
傍亮 see styles |
bàng liàng bang4 liang4 pang liang |
dawn; daybreak |
傍人 see styles |
páng rén pang2 ren2 p`ang jen pang jen boujin / bojin ぼうじん |
bystander; (given name) Boujin an attendant |
傍午 see styles |
bàng wǔ bang4 wu3 pang wu |
towards noon; just before midday |
傍受 see styles |
bouju / boju ぼうじゅ |
(noun, transitive verb) interception; monitoring; tapping |
傍士 see styles |
houji / hoji ほうじ |
(surname) Houji |
傍家 see styles |
páng jiā pang2 jia1 p`ang chia pang chia bōke |
byway |
傍島 see styles |
yorushima よるしま |
(surname) Yorushima |
傍嶋 see styles |
boujima / bojima ぼうじま |
(personal name) Boujima |
傍役 see styles |
wakiyaku わきやく |
(noun - becomes adjective with の) supporting role (actor); minor role |
傍所 see styles |
houjo / hojo ほうじょ |
(place-name) Houjo |
傍晚 see styles |
bàng wǎn bang4 wan3 pang wan |
in the evening; when night falls; towards evening; at night fall; at dusk |
傍木 see styles |
sobaki そばき |
(surname) Sobaki |
傍杖 see styles |
sobazue そばづえ |
blow received by a bystander; getting dragged in to somebody else's fight |
傍注 see styles |
bouchuu / bochu ぼうちゅう |
marginal notes; side notes; gloss |
傍流 see styles |
bouryuu / boryu ぼうりゅう |
(1) branch (of a river); tributary; (2) (See 主流・1) branch; offshoot; something not mainstream; faction |
傍点 see styles |
bouten / boten ぼうてん |
(1) marks or dots used to emphasize text passage (emphasise); (2) marks to facilitate reading of kanbun |
傍生 see styles |
bāng shēng bang1 sheng1 pang sheng bōshō |
tiryagyoni, 'born of or as an animal' (M. W.); born to walk on one side, i.e. belly downwards, because of sin in past existence. |
傍田 see styles |
sobata そばた |
(surname) Sobata |
傍白 see styles |
bouhaku / bohaku ぼうはく |
(theatrical) aside |
傍目 see styles |
hatame はため okame おかめ |
outsider's perspective; as seen by an observer; looking on from the side; looking on by an outsider |
傍示 see styles |
houji / hoji ほうじ |
(place-name) Houji |
傍系 see styles |
boukei / boke ぼうけい |
(noun - becomes adjective with の) (1) collateral family; subsidiary line; affiliate; (2) {math} (See 剰余類) coset |
傍線 see styles |
bousen / bosen ぼうせん |
underline; side line (equivalent to underlining in vertically written text) |
傍耳 see styles |
katamimi かたみみ |
things overheard |
傍聴 see styles |
bouchou / bocho ぼうちょう |
(noun, transitive verb) listening (to a lecture, hearing, parliament session, etc.); attending (without participating); sitting in (e.g. on a meeting); observing |
傍行 see styles |
páng xíng pang2 xing2 p`ang hsing pang hsing bōgyō |
destiny as an animal |
傍見 see styles |
okami おかみ |
looking on by an outsider |
傍視 see styles |
wakimi わきみ boushi / boshi ぼうし |
(noun/participle) (1) looking from the side; (2) looking aside |
傍観 see styles |
boukan / bokan ぼうかん |
(noun, transitive verb) looking on; standing by and watching; sitting back and watching; remaining a spectator |
傍訓 see styles |
boukun / bokun ぼうくん |
marginal notes |
傍註 see styles |
bouchuu / bochu ぼうちゅう |
marginal notes; side notes; gloss |
傍証 see styles |
boushou / bosho ぼうしょう |
(noun/participle) supporting evidence; corroboration |
傍論 傍论 see styles |
páng lùn pang2 lun4 p`ang lun pang lun bouron / boron ぼうろん |
digression; dicta; dictums digression |
傍軒 see styles |
sobanoki そばのき |
{archit} barge course |
傍輩 see styles |
houbai / hobai ほうばい |
comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice |
傍近 see styles |
bàng jìn bang4 jin4 pang chin |
to be close to |
傍道 see styles |
wakimichi わきみち |
(noun - becomes adjective with の) (1) side road; byroad; (2) digression (e.g. from argument) |
傍邊 傍边 see styles |
bàng biān bang4 bian1 pang pien |
near; beside |
傍陽 see styles |
soehi そえひ |
(place-name) Soehi |
傍題 see styles |
boudai / bodai ぼうだい |
subtitle (e.g. of a book) |
傍黑 see styles |
bàng hēi bang4 hei1 pang hei |
dusk |
お傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
井傍 see styles |
inosoba いのそば |
(place-name) Inosoba |
依傍 see styles |
yī bàng yi1 bang4 i pang |
to rely on; to depend on; to imitate (a model); to base a work (on some model) |
偎傍 see styles |
wēi bàng wei1 bang4 wei pang |
to snuggle up to |
大傍 see styles |
oosoba おおそば |
(surname) Oosoba |
宮傍 see styles |
miyawaki みやわき |
(surname) Miyawaki |
御傍 see styles |
osoba おそば |
(1) (honorific or respectful language) near; close; beside; vicinity; proximity; besides; while; (2) attendant; retainer; vassal |
橋傍 see styles |
hashibou / hashibo はしぼう |
(surname) Hashibou |
畝傍 see styles |
unebi うねび |
(place-name) Unebi |
路傍 see styles |
robou / robo ろぼう |
roadside |
近傍 see styles |
kinbou / kinbo きんぼう |
(1) neighborhood; neighbourhood; vicinity; surrounding area; (2) {math} neighborhood; neighbourhood |
道傍 see styles |
doubou / dobo どうぼう |
(See 路傍,みちばた) side of the road; roadside |
阿傍 see styles |
ā páng a1 pang2 a p`ang a pang abō |
阿防 The ox-head torturers in Hades. Also 阿傍羅刹. |
傍から see styles |
sobakara そばから |
(kana only) as soon as; right after |
傍らに see styles |
katawarani かたわらに |
(adverb) beside; nearby |
傍大款 see styles |
bàng dà kuǎn bang4 da4 kuan3 pang ta k`uan pang ta kuan |
to live off a rich man |
傍家兒 傍家儿 see styles |
bàng jiā r bang4 jia1 r5 pang chia r |
lover; partner |
傍惚れ see styles |
okabore おかぼれ |
(noun/participle) unrequited love; illicit love; secret affections |
傍所町 see styles |
houjomachi / hojomachi ほうじょまち |
(place-name) Houjomachi |
傍焼き see styles |
okayaki おかやき |
jealousy; envy |
傍生界 see styles |
bāng shēng jiè bang1 sheng1 jie4 pang sheng chieh bōshō kai |
animals |
傍生趣 see styles |
bāng shēng qù bang1 sheng1 qu4 pang sheng ch`ü pang sheng chü bōshō shu |
The animal path, that of rebirth as an animal, one of the six gati. |
傍示堂 see styles |
houjidou / hojido ほうじどう |
(place-name) Houjidou |
傍示塚 see styles |
houjitsuka / hojitsuka ほうじつか |
(place-name) Houjitsuka |
傍示峠 see styles |
houjigatawa / hojigatawa ほうじがたわ |
(personal name) Houjigatawa |
傍示戸 see styles |
houjido / hojido ほうじど |
(place-name) Houjido |
傍示本 see styles |
houjimoto / hojimoto ほうじもと |
(place-name) Houjimoto |
傍示野 see styles |
boujino / bojino ぼうじの |
(place-name) Boujino |
傍聴人 see styles |
bouchounin / bochonin ぼうちょうにん |
observer; spectator (e.g. in court); (member of the) public; visitor; audience; gallery |
傍聴券 see styles |
bouchouken / bochoken ぼうちょうけん |
admission ticket |
傍聴席 see styles |
bouchouseki / bochoseki ぼうちょうせき |
visitor's gallery; seats for the public |
傍聴料 see styles |
bouchouryou / bochoryo ぼうちょうりょう |
admission fee |
傍観的 see styles |
boukanteki / bokanteki ぼうかんてき |
(adjectival noun) hands-off; indifferent; spectatorial |
傍観者 see styles |
boukansha / bokansha ぼうかんしゃ |
onlooker; bystander |
傍近く see styles |
sobachikaku そばちかく |
nearby |
傍迷惑 see styles |
hatameiwaku / hatamewaku はためいわく |
(noun or adjectival noun) nuisance to other people; inconvenience to others |
傍陽川 see styles |
soehigawa そえひがわ |
(place-name) Soehigawa |
北傍示 see styles |
kitabouji / kitaboji きたぼうじ |
(place-name) Kitabouji |
南傍示 see styles |
minamibouji / minamiboji みなみぼうじ |
(place-name) Minamibouji |
東傍示 see styles |
higashibouji / higashiboji ひがしぼうじ |
(place-name) Higashibouji |
畝傍山 see styles |
unebiyama うねびやま |
(personal name) Unebiyama |
畝傍町 see styles |
unebichou / unebicho うねびちょう |
(place-name) Unebichō |
畝傍駅 see styles |
unebieki うねびえき |
(st) Unebi Station |
袴傍示 see styles |
hakamahouji / hakamahoji はかまほうじ |
(place-name) Hakamahouji |
西傍示 see styles |
nishibouji / nishiboji にしぼうじ |
(place-name) Nishibouji |
鬼傍生 see styles |
guǐ páng shēng gui3 pang2 sheng1 kuei p`ang sheng kuei pang sheng |
hungry ghosts and animals |
傍に置く see styles |
wakinioku わきにおく |
(exp,v5k) to lay aside; to set aside |
傍の者達 see styles |
hatanomonotachi はたのものたち |
onlookers; bystanders |
傍人籬壁 傍人篱壁 see styles |
bàng rén lí bì bang4 ren2 li2 bi4 pang jen li pi |
to depend on others |
傍人門戶 傍人门户 see styles |
bàng rén mén hù bang4 ren2 men2 hu4 pang jen men hu |
to be dependent upon sb |
傍士銑太 see styles |
houjisenta / hojisenta ほうじせんた |
(person) Houji Senta |
傍島善雄 see styles |
sobajimayoshio そばじまよしお |
(person) Sobajima Yoshio |
傍島道孝 see styles |
sobajimamichitaka そばじまみちたか |
(person) Sobajima Michitaka (1938.7.26-) |
傍戶而立 傍户而立 see styles |
bàng hù ér lì bang4 hu4 er2 li4 pang hu erh li |
to stand close to the door |
傍柳隨花 傍柳随花 see styles |
bàng liǔ suí huā bang4 liu3 sui2 hua1 pang liu sui hua |
prostitute |
傍点訳者 see styles |
boutenyakusha / botenyakusha ぼうてんやくしゃ |
(expression) (yoji) markings put on a passage by a translator; reading(surname) added by translator |
傍生餓鬼 傍生饿鬼 see styles |
páng shēn gè guǐ pang2 shen1 ge4 gui3 p`ang shen ko kuei pang shen ko kuei bōshō gaki |
animals and hungry ghosts |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "傍" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.