Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 26 total results for your search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition


see styles
cháng
    chang2
ch`ang
    chang
 jō
to repay; to compensate for; to recompense; to fulfill (hopes etc)
To repay, compensate; cf, 商.

代償


代偿

see styles
dài cháng
    dai4 chang2
tai ch`ang
    tai chang
 daishou / daisho
    だいしょう
(medical) compensation; to repay a debt or obligation in place of sb else
(1) compensation; reparation; indemnification; (2) price (of achieving a goal); cost; (3) paying compensation on someone's behalf; (4) {biol} compensation; (5) {psych} compensation; substitution

償付


偿付

see styles
cháng fù
    chang2 fu4
ch`ang fu
    chang fu
to pay back

償債


偿债

see styles
cháng zhài
    chang2 zhai4
ch`ang chai
    chang chai
to repay a debt

償命


偿命

see styles
cháng mìng
    chang2 ming4
ch`ang ming
    chang ming
to pay with one's life

償清


偿清

see styles
cháng qīng
    chang2 qing1
ch`ang ch`ing
    chang ching
to repay; to pay off a debt

償還


偿还

see styles
cháng huán
    chang2 huan2
ch`ang huan
    chang huan
 shoukan / shokan
    しょうかん
to repay; to reimburse
(noun, transitive verb) repayment; redemption; amortization; amortisation

報償


报偿

see styles
bào cháng
    bao4 chang2
pao ch`ang
    pao chang
 houshou / hosho
    ほうしょう
to repay; to recompense
(noun/participle) compensation; indemnity; reparation

抵償


抵偿

see styles
dǐ cháng
    di3 chang2
ti ch`ang
    ti chang
to compensate; to make good (a financial loss)

有償


有偿

see styles
yǒu cháng
    you3 chang2
yu ch`ang
    yu chang
 yuushou / yusho
    ゆうしょう
paying; paid (not free)
(noun - becomes adjective with の) (involving) payment; (involving) compensation; paying a fee

求償


求偿

see styles
qiú cháng
    qiu2 chang2
ch`iu ch`ang
    chiu chang
 kyuushou / kyusho
    きゅうしょう
to seek compensation; indemnity
(n,vs,vt,vi) claim for damages

清償


清偿

see styles
qīng cháng
    qing1 chang2
ch`ing ch`ang
    ching chang
to repay a debt in full; to redeem; to clear

無償


无偿

see styles
wú cháng
    wu2 chang2
wu ch`ang
    wu chang
 mushou / musho
    むしょう
free; no charge; at no cost
(adj-no,n) (1) without compensation; without reward; without pay; (adj-no,n) (2) (See 無料) free (of charge); (personal name) Mushou

肉償


肉偿

see styles
ròu cháng
    rou4 chang2
jou ch`ang
    jou chang
(fig.) to use sex to pay off (a debt)

補償


补偿

see styles
bǔ cháng
    bu3 chang2
pu ch`ang
    pu chang
 hoshou / hosho
    ほしょう
to compensate; to make up
(noun, transitive verb) compensation; reparation

賠償


赔偿

see styles
péi cháng
    pei2 chang2
p`ei ch`ang
    pei chang
 baishou / baisho
    ばいしょう
to compensate
(noun, transitive verb) compensation; reparations; indemnity; damages

酬償


酬偿

see styles
chóu cháng
    chou2 chang2
ch`ou ch`ang
    chou chang
reward

補償費


补偿费

see styles
bǔ cháng fèi
    bu3 chang2 fei4
pu ch`ang fei
    pu chang fei
compensation

賠償金


赔偿金

see styles
péi cháng jīn
    pei2 chang2 jin1
p`ei ch`ang chin
    pei chang chin
 baishoukin / baishokin
    ばいしょうきん
compensation
indemnities; reparations

夙願以償


夙愿以偿

see styles
sù yuàn yǐ cháng
    su4 yuan4 yi3 chang2
su yüan i ch`ang
    su yüan i chang
a long-cherished ambition is realized

夙願得償


夙愿得偿

see styles
sù yuàn dé cháng
    su4 yuan4 de2 chang2
su yüan te ch`ang
    su yüan te chang
to have a long-cherished wish realized

如願以償


如愿以偿

see styles
rú yuàn yǐ cháng
    ru2 yuan4 yi3 chang2
ju yüan i ch`ang
    ju yüan i chang
to have one's wish fulfilled

得不償失


得不偿失

see styles
dé bù cháng shī
    de2 bu4 chang2 shi1
te pu ch`ang shih
    te pu chang shih
the gains do not make up for the losses (idiom)

得償所願


得偿所愿

see styles
dé cháng - suǒ yuàn
    de2 chang2 - suo3 yuan4
te ch`ang - so yüan
    te chang - so yüan
(idiom) to have one's wish fulfilled

血債血償


血债血偿

see styles
xuè zhài xuè cháng
    xue4 zhai4 xue4 chang2
hsüeh chai hsüeh ch`ang
    hsüeh chai hsüeh chang
a debt of blood must be paid in blood; blood calls for blood; also pr. [xue4 zhai4 xie3 chang2]

血債要用血來償


血债要用血来偿

see styles
xuè zhài yào yòng xuè lái cháng
    xue4 zhai4 yao4 yong4 xue4 lai2 chang2
hsüeh chai yao yung hsüeh lai ch`ang
    hsüeh chai yao yung hsüeh lai chang
A debt of blood must be paid in blood.; Blood calls for blood.

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 26 results for "偿" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary