There are 688 total results for your 使 search. I have created 7 pages of results for you. Each page contains 100 results...
1234567>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
使 see styles |
shǐ shi3 shih shi し |
to make; to cause; to enable; to use; to employ; to send; to instruct sb to do something; envoy; messenger (1) messenger; (2) (abbreviation) (See 検非違使) police and judicial chief (Heian and Kamakura periods); (3) {Buddh} (See 煩悩・2) klesha (polluting thoughts such as greed, hatred and delusion, which result in suffering); (female given name) Tsukasa To send; cause; a messenger; a pursuer, molester, lictor, disturber, troubler, intp. as 煩惱 kleśa, affliction, distress, worldly cares, vexations, and as consequent reincarnation. There are categories of 10, 16, 98, 112, and 128 such troublers, e. g. desire, hate, stupor, pride, doubt, erroneous views, etc., leading to painful results in future rebirths, for they are karma-messengers executing its purpose. Also 金剛童子 q. v. |
使い see styles |
tsukai つかい |
(1) errand; mission; going as envoy; (2) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) familiar spirit; (n-suf,n-pref) (4) use; usage; user; trainer; tamer; charmer |
使う see styles |
tsukau つかう |
(transitive verb) (1) to use (a thing, method, etc.); to make use of; to put to use; (2) to use (a person, animal, puppet, etc.); to employ; to handle; to manage; to manipulate; (3) to use (time, money, etc.); to spend; to consume; (4) to use (language); to speak |
使む see styles |
shimu しむ |
(v5m,aux-v) (kana only) (archaism) to make happen (old causative verbal ending) |
使丁 see styles |
shitei / shite してい |
servant; janitor; messenger |
使主 see styles |
omi おみ |
(surname) Omi |
使人 see styles |
shǐ rén shi3 ren2 shih jen shinin |
a messenger |
使令 see styles |
shirei / shire しれい |
(noun/participle) (1) giving orders to someone and making use of him; (noun/participle) (2) servant |
使出 see styles |
shǐ chū shi3 chu1 shih ch`u shih chu |
to use; to exert |
使勁 使劲 see styles |
shǐ jìn shi3 jin4 shih chin |
to exert all one's strength |
使命 see styles |
shǐ mìng shi3 ming4 shih ming shimei / shime しめい |
mission; long-term task to which one devotes oneself; a calling (1) mission; errand; (2) task; duty; obligation |
使喚 使唤 see styles |
shǐ huan shi3 huan5 shih huan |
to order sb around; (coll.) to handle (a draught animal, tool, machine etc); Taiwan pr. [shi3 huan4] |
使嗾 see styles |
shizoku しぞく shisou / shiso しそう |
(noun/participle) instigation |
使團 使团 see styles |
shǐ tuán shi3 tuan2 shih t`uan shih tuan |
diplomatic mission |
使壞 使坏 see styles |
shǐ huài shi3 huai4 shih huai |
to play dirty tricks; to be up to mischief |
使女 see styles |
tsukaime つかいめ |
(hist) maidservant |
使役 see styles |
shǐ yì shi3 yi4 shih i shieki しえき |
to use (an animal or servant); working (animal); (beast) of burden; causative form of verbs (esp. in grammar of Japanese, Korean etc) (noun, transitive verb) (1) setting (someone) to work; employment; using; (2) {gramm} causative |
使徒 see styles |
shǐ tú shi3 tu2 shih t`u shih tu shito しと |
apostle (noun - becomes adjective with の) apostle; disciple |
使得 see styles |
shǐ de shi3 de5 shih te |
usable; serviceable; feasible; workable; doable; to make; to cause; to bring about |
使怒 see styles |
shǐ nù shi3 nu4 shih nu |
to exasperate |
使性 see styles |
shǐ xìng shi3 xing4 shih hsing |
to throw a fit; to act temperamental |
使成 see styles |
shǐ chéng shi3 cheng2 shih ch`eng shih cheng |
to cause; to render |
使村 see styles |
shimura しむら |
(surname) Shimura |
使沙 see styles |
tsukasa つかさ |
(female given name) Tsukasa |
使然 see styles |
shǐ rán shi3 ran2 shih jan |
(literary) to make it so; to dictate |
使用 see styles |
shǐ yòng shi3 yong4 shih yung shiyou / shiyo しよう |
to use; to employ; to apply; to make use of (noun, transitive verb) use; application; employment; utilization; utilisation |
使盡 使尽 see styles |
shǐ jìn shi3 jin4 shih chin |
to exert all one's strength |
使立 see styles |
shǐ lì shi3 li4 shih li shiryū |
to [make some be] establish[ed] |
使節 使节 see styles |
shǐ jié shi3 jie2 shih chieh shisetsu しせつ |
(diplomatic) envoy envoy; ambassador; delegate; emissary; mission |
使紗 see styles |
tsukasa つかさ |
(female given name) Tsukasa |
使者 see styles |
shǐ zhě shi3 zhe3 shih che shisha ししゃ |
emissary; envoy messenger; envoy; emissary agent |
使聘 see styles |
shihei / shihe しへい |
(archaism) sending a messenger to present gifts |
使臣 see styles |
shishin ししん |
envoy |
使途 see styles |
shito しと |
purpose for which money is spent; the way money is spent; how goods are used |
使醉 see styles |
shǐ zuì shi3 zui4 shih tsui |
to intoxicate |
使館 使馆 see styles |
shǐ guǎn shi3 guan3 shih kuan |
consulate; diplomatic mission |
お使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
七使 see styles |
qī shǐ qi1 shi3 ch`i shih chi shih shichishi |
The seven messengers, agents, or kleśas—desire 欲愛; anger, or hate 瞋恚; attachment, or clinging 有愛; pride or arrogance 慢; ignorance, or unenlightenment 無明; false views 見; and doubt 疑. |
三使 see styles |
sān shǐ san1 shi3 san shih sanshi |
The three (divine) messengers—birth, sickness, death; v. 使. Also 三天使 . |
上使 see styles |
joushi / joshi じょうし |
shogun's envoy; emissary |
主使 see styles |
zhǔ shǐ zhu3 shi3 chu shih |
to mastermind; to orchestrate; to instigate; mastermind; instigator |
五使 see styles |
wǔ shǐ wu3 shi3 wu shih goshi |
five afflictions |
佛使 see styles |
fó shǐ fo2 shi3 fo shih busshi |
A messenger of the Tathāgata. |
作使 see styles |
zuò shǐ zuo4 shi3 tso shih sashi |
workman |
侍使 see styles |
shì shǐ shi4 shi3 shih shih shishi |
a servant |
促使 see styles |
cù shǐ cu4 shi3 ts`u shih tsu shih |
to prompt; to induce; to spur |
信使 see styles |
xìn shǐ xin4 shi3 hsin shih |
messenger; courier |
俾使 see styles |
bǐ shǐ bi3 shi3 pi shih |
in order that; so that; so as to; to cause something |
假使 see styles |
jiǎ shǐ jia3 shi3 chia shih keshi |
if; in case; suppose; given ... even if |
僕使 仆使 see styles |
pú shǐ pu2 shi3 p`u shih pu shih bokushi |
servant(s) |
公使 see styles |
gōng shǐ gong1 shi3 kung shih koushi / koshi こうし |
minister; diplomat performing ambassadorial role in Qing times, before regular diplomatic relations envoy; diplomat below the rank of ambassador (e.g. deputy chief of mission, charge d'affaires); minister (of legation); (surname) Kuramu |
冥使 see styles |
míng shǐ ming2 shi3 ming shih myōshi |
Lictors, or messengers of Hades. |
出使 see styles |
chū shǐ chu1 shi3 ch`u shih chu shih |
to go abroad as ambassador; to be sent on a diplomatic mission |
別使 see styles |
besshi べっし |
special messenger; another messenger |
利使 see styles |
lì shǐ li4 shi3 li shih rishi |
The sharp or clever envoy, i.e. the chief illusion of regarding the ego and its experiences and ideas as real, one of the five chief illusions. |
副使 see styles |
fukushi ふくし |
vice-envoy; deputy delegate |
労使 see styles |
roushi / roshi ろうし |
labour and management; labor and management |
勅使 see styles |
chokushi ちょくし |
imperial envoy; imperial messenger; (surname) Teshi |
十使 see styles |
shí shǐ shi2 shi3 shih shih jū shi |
十大惑; 十根本煩惱 The ten messengers, deluders, fundamental passions; they are divided into five sharp and five dull; the five 鈍使 dull ones are desire, hate, stupidity, pride, and doubt; the five sharp 利使 are 身見, 邊見, 邪見, 見取見, 戒禁見, v. 見. |
即使 see styles |
jí shǐ ji2 shi3 chi shih |
even if; even though |
召使 see styles |
meshitsukai めしつかい |
servant; menial |
合使 see styles |
goushi / goshi ごうし |
(surname) Goushi |
国使 see styles |
kokushi こくし |
envoy |
大使 see styles |
dà shǐ da4 shi3 ta shih taishi たいし |
ambassador; envoy; CL:名[ming2],位[wei4] (noun - becomes adjective with の) ambassador |
天使 see styles |
tiān shǐ tian1 shi3 t`ien shih tien shih tenshi てんし |
More info & calligraphy: Angel / Messenger of Heaven(noun - becomes adjective with の) angel; (female given name) Yukari Divine messengers, especially those of Yama; also his 三天使 three messengers, or lictors— old age, sickness, death; and his 五天使 or 五大使, i. e. the last three together with rebirth and prisons or punishments on earth. |
好使 see styles |
hǎo shǐ hao3 shi3 hao shih |
easy to use; to function well; so that; in order to |
孝使 see styles |
takashi たかし |
(given name) Takashi |
宮使 see styles |
miyatsukai みやつかい |
(personal name) Miyatsukai |
密使 see styles |
mì shǐ mi4 shi3 mi shih misshi みっし |
secret envoy secret messenger |
小使 see styles |
xiǎo shǐ xiao3 shi3 hsiao shih shōshi こづかい |
(obsolete) janitor; caretaker; custodian; (slighting reference to a) handyman To urinate; also 小行. Buddhist monks are enjoined to urinate only in one fixed spot. |
居使 see styles |
izukai いづかい |
(place-name) Izukai |
差使 see styles |
chāi shi chai1 shi5 ch`ai shih chai shih |
official post; billet; commission; CL:件[jian4]; see also 差事[chai1 shi5] |
強使 强使 see styles |
qiǎng shǐ qiang3 shi3 ch`iang shih chiang shih |
to force; to oblige |
役使 see styles |
yì shǐ yi4 shi3 i shih yakushi |
to put to work (servant or animal); to make use of for labor to commission |
征使 see styles |
masashi まさし |
(given name) Masashi |
御使 see styles |
otsukai おつかい |
(irregular okurigana usage) (1) (polite language) errand; mission; going as envoy; (2) (polite language) messenger; bearer; errand boy; errand girl; (3) (polite language) (honorific or respectful language) familiar spirit |
急使 see styles |
kyuushi / kyushi きゅうし |
express messenger |
慢使 see styles |
màn shǐ man4 shi3 man shih manshi |
The messenger, or lictor, of pride, cf. 五使. |
指使 see styles |
zhǐ shǐ zhi3 shi3 chih shih |
to incite; to prompt (sb to do something) |
支使 see styles |
zhī shǐ zhi1 shi3 chih shih |
to order (sb) around; to send on an errand; to send away |
東使 see styles |
toushi / toshi とうし |
(surname) Tōshi |
正使 see styles |
zhèng shǐ zheng4 shi3 cheng shih seishi / seshi せいし |
senior envoy; chief delegate afflictions proper |
炭使 see styles |
isami いさみ |
(personal name) Isami |
特使 see styles |
tè shǐ te4 shi3 t`e shih te shih tokushi とくし |
special envoy; special ambassador special envoy |
疑使 see styles |
yí shǐ yi2 shi3 i shih gishi |
The messenger, tempter, or lictor, of doubt. |
痴使 see styles |
chī shǐ chi1 shi3 ch`ih shih chih shih |
The messenger, lictor, or affliction of unenlightenment. |
癡使 see styles |
chī shǐ chi1 shi3 ch`ih shih chih shih chishi |
propensity towards nescience |
瞋使 see styles |
chēn shǐ chen1 shi3 ch`en shih chen shih shinshi |
declivity of ill-will |
神使 see styles |
shinshi; jinshi しんし; じんし |
(See 神の使い) messenger of god; divine messenger |
結使 结使 see styles |
jié shǐ jie2 shi3 chieh shih kesshi |
The bondage and instigators of the passions. |
給使 给使 see styles |
jǐ shǐ ji3 shi3 chi shih kyūshi |
attendant |
縱使 纵使 see styles |
zòng shǐ zong4 shi3 tsung shih shōshi |
even if; even though even though |
聖使 see styles |
seishi / seshi せいし |
(given name) Seishi |
致使 see styles |
zhì shǐ zhi4 shi3 chih shih |
to cause; to result in |
若使 see styles |
ruò shǐ ruo4 shi3 jo shih nyashi |
if |
虐使 see styles |
gyakushi ぎゃくし |
(noun/participle) driving someone too hard |
虻使 see styles |
asami あさみ |
(personal name) Asami |
行使 see styles |
xíng shǐ xing2 shi3 hsing shih koushi / koshi こうし |
to exercise (a right etc) (noun, transitive verb) use; exercise (of one's right, authority, power, etc.) |
設使 设使 see styles |
shè shǐ she4 shi3 she shih setsushi |
even if |
誘使 诱使 see styles |
yòu shǐ you4 shi3 yu shih |
to lure into; to entrap; to trick into; to entice; to induce; to invite; to tempt |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "使" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.