There are 26 total results for your 作家 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
作家 see styles |
zuò jiā zuo4 jia1 tso chia sakka さっか |
author; CL:個|个[ge4],位[wei4] author; writer; novelist; artist; (surname) Sakuka Leader, founder, head of sect, a term used by the 禪 Chan (Zen) or Intuitive school. |
作家性 see styles |
sakkasei / sakkase さっかせい |
one's characteristics as a writer; characteristics of a creator |
創作家 see styles |
sousakuka / sosakuka そうさくか |
creative writer |
劇作家 剧作家 see styles |
jù zuò jiā ju4 zuo4 jia1 chü tso chia gekisakka; gekisakuka げきさっか; げきさくか |
playwright playwright; dramatist |
大作家 see styles |
daisakka だいさっか |
great writer; major writer |
著作家 see styles |
chosakuka ちょさくか |
writer; author |
作家の卵 see styles |
sakkanotamago さっかのたまご |
aspiring writer |
作家買い see styles |
sakkagai さっかがい |
(colloquialism) buying a book, manga, etc. because one is a fan of the author |
人気作家 see styles |
ninkisakka にんきさっか |
popular writer |
台本作家 see styles |
daihonsakka だいほんさっか |
scriptwriter |
同人作家 see styles |
doujinsakka / dojinsakka どうじんさっか |
(See 同人・4) dōjin writer; fanfiction writer; fan-based writer; coterie author |
女流作家 see styles |
joryuusakka / joryusakka じょりゅうさっか |
woman writer; lady writer; authoress |
悲劇作家 see styles |
higekisakka ひげきさっか |
tragic dramatist |
推理作家 see styles |
suirisakka すいりさっか |
mystery writer; detective fiction writer; crime author |
放送作家 see styles |
housousakka / hososakka ほうそうさっか |
broadcast writer (TV and radio) |
新進作家 see styles |
shinshinsakka しんしんさっか |
rising novelist |
映像作家 see styles |
eizousakka / ezosakka えいぞうさっか |
filmmaker |
映画作家 see styles |
eigasakka / egasakka えいがさっか |
script-writer; auteur |
流行作家 see styles |
ryuukousakka / ryukosakka りゅうこうさっか |
popular writer |
童話作家 see styles |
douwasakka / dowasakka どうわさっか |
writer of children's stories |
覆面作家 see styles |
fukumensakka ふくめんさっか |
anonymous author; pseudonymous author; writer who conceals his identity |
閨秀作家 see styles |
keishuusakka / keshusakka けいしゅうさっか |
(yoji) woman writer |
中國作家協會 中国作家协会 see styles |
zhōng guó zuò jiā xié huì zhong1 guo2 zuo4 jia1 xie2 hui4 chung kuo tso chia hsieh hui |
China Writers Association (CWA) |
中國左翼作家聯盟 中国左翼作家联盟 see styles |
zhōng guó zuǒ yì zuò jiā lián méng zhong1 guo2 zuo3 yi4 zuo4 jia1 lian2 meng2 chung kuo tso i tso chia lien meng |
the League of the Left-Wing Writers, an organization of writers formed in China in 1930 |
推理小説作家協会 see styles |
suirishousetsusakkakyoukai / suirishosetsusakkakyokai すいりしょうせつさっかきょうかい |
(org) Crime Writers' Association; (o) Crime Writers' Association |
日本写真作家協会 see styles |
nipponshashinsakkakyoukai / nipponshashinsakkakyokai にっぽんしゃしんさっかきょうかい |
(org) Japan Photographers Association; JPA; (o) Japan Photographers Association; JPA |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 26 results for "作家" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.