There are 30 total results for your 佗 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
佗 see styles |
tuó tuo2 t`o to ta わび |
carry on the back (irregular kanji usage) the beauty to be found in poverty and simplicity; subdued taste; quiet refinement; sober refinement; wabi He, she, it; other; i.e. 他; translit. tha, e.g. in sthāna , sthāman. |
佗び see styles |
wabi わび |
(irregular kanji usage) the beauty to be found in poverty and simplicity; subdued taste; quiet refinement; sober refinement; wabi |
佗人 see styles |
wabibito わびびと |
lonesome person; unwanted person; poverty-stricken person |
佗介 see styles |
wabisuke わびすけ |
(given name) Wabisuke |
佗声 see styles |
wabigoe わびごえ |
sad voice |
佗寝 see styles |
wabine わびね |
lonesome sleep; sleeping alone |
佗歌 see styles |
wabiuta わびうた |
sad song; singing in a lonesome tone |
佗美 see styles |
takumino たくみの |
(surname) Takumino |
佗言 see styles |
wabikoto わびこと |
(1) (archaism) (obsolete) words used when miserable or anxious; (2) (archaism) (obsolete) words used to decline or refuse something; (3) (archaism) (obsolete) words used when making an appeal |
華佗 华佗 see styles |
huà tuó hua4 tuo2 hua t`o hua to kada かだ |
More info & calligraphy: Hua Tuo(personal name) Kada |
趙佗 see styles |
chouda / choda ちょうだ |
(personal name) Chōda |
佗しい see styles |
wabishii / wabishi わびしい |
(irregular kanji usage) (adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
佗びる see styles |
wabiru わびる |
(irregular kanji usage) (v1,vi) to be worried; to be grieved; to pine for |
佗び寝 see styles |
wabine わびね |
lonesome sleep; sleeping alone |
佗住い see styles |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
佗住居 see styles |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
佗助椿 see styles |
wabisuketsubaki; wabisuketsubaki わびすけつばき; ワビスケツバキ |
(kana only) Camellia japonica 'Wabisuke' (cultivar of common camellia) |
建佗歌 see styles |
jiàn tuó gē jian4 tuo2 ge1 chien t`o ko chien to ko Kendaka |
Kaṇṭhaka, the horse on which Śākyamuni rode when he left home. |
補佗落 see styles |
fudaraku ふだらく |
(surname) Fudaraku |
摩訶剌佗 摩诃剌佗 see styles |
mó hē là tuó mo2 he1 la4 tuo2 mo ho la t`o mo ho la to Makarata |
Mahārāṣṭra. 'The Mahratta country, an ancient kingdom in the north-west corner of the Deccan, near the upper course of the Godavery.' Eitel. |
待ち佗びる see styles |
machiwabiru まちわびる |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
Variations: |
wabine わびね |
lonesome sleep; sleeping alone |
Variations: |
wabikoto わびこと |
(1) (archaism) (obsolete) words used when miserable or anxious; (2) (archaism) (obsolete) words used to decline or refuse something; (3) (archaism) (obsolete) words used when making an appeal |
楞伽阿跋佗羅寶經 楞伽阿跋佗罗宝经 see styles |
lèng qié ā bá tuó luó bǎo jīng leng4 qie2 a1 ba2 tuo2 luo2 bao3 jing1 leng ch`ieh a pa t`o lo pao ching leng chieh a pa to lo pao ching Ryōga abattara hōkyō |
Laṅkâvatāra-sūtra |
Variations: |
wabiru わびる |
(v1,vi) to be worried; to be grieved; to pine for |
Variations: |
wabizumai わびずまい |
solitary life; wretched abode |
Variations: |
wabi わび |
(1) taste for the simple and quiet; rustic simplicity; austere refinement; wabi; (2) enjoyment of a quiet life |
Variations: |
wabishii / wabishi わびしい |
(adjective) (kana only) miserable; wretched; lonely; dreary; shabby; comfortless |
Variations: |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
Variations: |
machiwabiru まちわびる |
(transitive verb) to be tired of waiting; to wait impatiently |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 30 results for "佗" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.