There are 10 total results for your 五宝 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
五宝 see styles |
gohou / goho ごほう |
(surname, given name) Gohou |
五寶 五宝 see styles |
wǔ bǎo wu3 bao3 wu pao gohou / goho ごほう |
(personal name) Gohou The five precious things, syn. all the precious things. There are several groups, e. g. — gold, silver, pearls, cowries, and rubies; or, coral, crystal, gold, silver, and cowries; or, gold, silver, pearls, coral, and amber; etc. |
五宝平 see styles |
guhoudaira / guhodaira ぐほうだいら |
(place-name) Guhoudaira |
五宝木 see styles |
gobougi / gobogi ごぼうぎ |
(place-name) Gobougi |
五宝滝 see styles |
gohoudaki / gohodaki ごほうだき |
(place-name) Gohoudaki |
五宝町 see styles |
gohoumachi / gohomachi ごほうまち |
(place-name) Gohoumachi |
五寶甁 五宝甁 see styles |
wǔ bǎo píng wu3 bao3 ping2 wu pao p`ing wu pao ping go hōbyō |
five jeweled vases |
五宝木沢 see styles |
gobougisawa / gobogisawa ごぼうぎさわ |
(place-name) Gobougisawa |
五寶天冠 五宝天冠 see styles |
wǔ bǎo tiān guàn wu3 bao3 tian1 guan4 wu pao t`ien kuan wu pao tien kuan gohō tenkan |
jeweled crown of the five celestials |
五宝木牧場 see styles |
gobougibokujou / gobogibokujo ごぼうぎぼくじょう |
(place-name) Gobougibokujō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "五宝" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.