Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 129 total results for your search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...

12>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles

    qi3
ch`i
    chi
 tadashi
    ただし
to beg
(given name) Tadashi
To beg.

乞い

see styles
 koi
    こい
request; entreaty

乞う

see styles
 kou / ko
    こう
(surname, transitive verb) to beg; to ask; to request; to invite

乞丐

see styles
qǐ gài
    qi3 gai4
ch`i kai
    chi kai
 kotsugai; katai; kattai; kikkai
    こつがい; かたい; かったい; きっかい
beggar
beggar; bum
a beggar.

乞人

see styles
qǐ rén
    qi3 ren2
ch`i jen
    chi jen
 kotsunin
beggar
beggar

乞伏

see styles
qǐ fú
    qi3 fu2
ch`i fu
    chi fu
tribe of the Xianbei 鮮卑|鲜卑 nomadic people

乞休

see styles
qǐ xiū
    qi3 xiu1
ch`i hsiu
    chi hsiu
to request permission to resign from an official position (old)

乞児

see styles
 hoito
    ほいと
(archaism) begging; beggar

乞兒


乞儿

see styles
qǐ ér
    qi3 er2
ch`i erh
    chi erh
 kotsuji
beggar
a beggar

乞叉

see styles
qǐ chā
    qi3 cha1
ch`i ch`a
    chi cha
 kisha
finality

乞和

see styles
qǐ hé
    qi3 he2
ch`i ho
    chi ho
to sue for peace

乞士

see styles
qǐ shì
    qi3 shi4
ch`i shih
    chi shih
 kosshi
    こっし
(rare) (See 比丘) bhikkhu (fully ordained Buddhist monk)
A bhikṣu, mendicant monk, or almsman.

乞婿

see styles
 koimuko
    こいむこ
bridegroom who is loved by his bride

乞察

see styles
qǐ chá
    qi3 cha2
ch`i ch`a
    chi cha
 kissatsu
finality

乞已

see styles
qǐ yǐ
    qi3 yi3
ch`i i
    chi i
 kotsui
finishing one's rounds of begging for food

乞恕

see styles
qǐ shù
    qi3 shu4
ch`i shu
    chi shu
to beg forgiveness

乞憐


乞怜

see styles
qǐ lián
    qi3 lian2
ch`i lien
    chi lien
to beg for pity

乞求

see styles
qǐ qiú
    qi3 qiu2
ch`i ch`iu
    chi chiu
 kotsugu
to beg
to seek

乞灑


乞洒

see styles
qǐ sǎ
    qi3 sa3
ch`i sa
    chi sa
 kisha

More info & calligraphy:

Ksaya / Omega / Finality
察; 叉; 吃灑; 葛叉; 差; 叉; 刹; kṣaya, used in the sense of omega, implying finality, or nirvāṇa.

乞田

see styles
 kotta
    こった
(place-name) Kotta

乞網


乞网

see styles
qǐ wǎng
    qi3 wang3
ch`i wang
    chi wang
 kotsumō
a monk's knapsack

乞討


乞讨

see styles
qǐ tǎo
    qi3 tao3
ch`i t`ao
    chi tao
to beg; to go begging

乞貸


乞贷

see styles
qǐ dài
    qi3 dai4
ch`i tai
    chi tai
to beg for a loan

乞食

see styles
qǐ shí
    qi3 shi2
ch`i shih
    chi shih
 kojiki(p); kotsujiki(ok)
    こじき(P); こつじき(ok)
to beg for food
(1) (sensitive word) beggar; (n,vs,vi) (2) begging
To beg for food, one of the twelve dhūtas prescribing outward conduct of the monk; mendicancy is the 正命 right livelihood of a monk, to work for a living is 邪命 an improper life: mendicancy keeps a monk humble, frees him from the cares of life, and offers the donors a field of blessedness; but he may not ask for food.

內乞


内乞

see styles
nèi qǐ
    nei4 qi3
nei ch`i
    nei chi
 naikotsu
inner monk

内乞

see styles
nèi qǐ
    nei4 qi3
nei ch`i
    nei chi
The bhikṣu monk who seeks control from within himself, i. e. by mental processes, as compared with the 外 the one who aims at control by physical discipline. e. g. fasting, etc.

命乞

see styles
 inochigoi
    いのちごい
(irregular okurigana usage) (noun/participle) begging for one's life; pleading for one's life

外乞

see styles
wài qǐ
    wai4 qi3
wai ch`i
    wai chi
 gekotsu
The mendicant monk who seeks self-control by external means, e. g. abstinence from food, as contrasted with the 内 who seeks it by spiritual methods.

暇乞

see styles
 itomagoi
    いとまごい
(irregular okurigana usage) (noun/participle) leave-taking; offering one's resignation; farewell visit

求乞

see styles
qiú qǐ
    qiu2 qi3
ch`iu ch`i
    chiu chi
 gukotsu
to beg
to seek

物乞

see styles
 monogoi
    ものごい
(irregular okurigana usage) (noun/participle) beggar; begging

行乞

see styles
xíng qǐ
    xing2 qi3
hsing ch`i
    hsing chi
 gyoukotsu / gyokotsu
    ぎょうこつ
to beg; to ask for alms
{Buddh} going on an alms round (for food); going begging (for food); going to ask for alms of food; pindacara
To go begging, or asking for alms; also 行鉢; 托鉢.

討乞


讨乞

see styles
tǎo qǐ
    tao3 qi3
t`ao ch`i
    tao chi
to go begging; to ask for alms

貧乞


贫乞

see styles
pín qǐ
    pin2 qi3
p`in ch`i
    pin chi
 hinkotsu
a beggar

雨乞

see styles
yǔ qǐ
    yu3 qi3
yü ch`i
    yü chi
 amekoi
    あめこい
(surname) Amekoi
To pray for rain.

乞士女

see styles
qǐ shì nǚ
    qi3 shi4 nv3
ch`i shih nü
    chi shih nü
 kosshinyo
nun

乞巧奠

see styles
 kikkouden; kikouden / kikkoden; kikoden
    きっこうでん; きこうでん
(See 七夕) Festival to Plead for Skills (progenitor festival of Tanabata)

乞月山

see styles
 koizukiyama
    こいづきやま
(place-name) Koizukiyama

乞求者

see styles
qǐ qiú zhě
    qi3 qiu2 zhe3
ch`i ch`iu che
    chi chiu che
 kotsugusha

More info & calligraphy:

Religious Seeker
a [religious] seeker

乞田川

see styles
 kottagawa
    こったがわ
(place-name) Kottagawa

乞食岩

see styles
 kojikiiwa / kojikiwa
    こじきいわ
(place-name) Kojikiiwa

乞食者

see styles
qǐ shí zhě
    qi3 shi2 zhe3
ch`i shih che
    chi shih che
 kotsujiki sha
mendicant

乞食鉢


乞食钵

see styles
qǐ shí bō
    qi3 shi2 bo1
ch`i shih po
    chi shih po
 kotsujiki hatsu
ration bowl

乞高評

see styles
 koukouhyou / kokohyo
    こうこうひょう
with the author's compliments

來求乞


来求乞

see styles
lái qiú qǐ
    lai2 qiu2 qi3
lai ch`iu ch`i
    lai chiu chi
 raigukotsu
begging

倶乞羅


倶乞罗

see styles
jù qǐ luó
    ju4 qi3 luo2
chü ch`i lo
    chü chi lo
 Kukora
Kuvera

受乞川

see styles
 ukegoigawa
    うけごいがわ
(personal name) Ukegoigawa

命乞い

see styles
 inochigoi
    いのちごい
(noun/participle) begging for one's life; pleading for one's life

常乞食

see styles
cháng qǐ shí
    chang2 qi3 shi2
ch`ang ch`i shih
    chang chi shih
 jō kotsujiki
living only on alms

攞乞史

see styles
luó luǒ qǐ shǐ
    luo2 luo3 qi3 shi3
lo lo ch`i shih
    lo lo chi shih
 rakoshi
(Skt. lakṣa)

斫乞芻


斫乞刍

see styles
zhuó qǐ chú
    zhuo2 qi3 chu2
cho ch`i ch`u
    cho chi chu
 shakoshu*
eye

時乞縛


时乞缚

see styles
shí qǐ fú
    shi2 qi3 fu2
shih ch`i fu
    shih chi fu
 jikiba
jihvā, the tongue.

暇乞い

see styles
 itomagoi
    いとまごい
(noun/participle) leave-taking; offering one's resignation; farewell visit

次第乞

see styles
cì dì qǐ
    ci4 di4 qi3
tz`u ti ch`i
    tzu ti chi
 shidai kotsu
begging for food in order

水乞山

see styles
 mizugoiyama
    みずごいやま
(place-name) Mizugoiyama

物乞い

see styles
 monogoi
    ものごい
(noun/participle) beggar; begging

袖乞い

see styles
 sodegoi
    そでごい
(noun/participle) beggar

邏乞洒


逻乞洒

see styles
luó qǐ sǎ
    luo2 qi3 sa3
lo ch`i sa
    lo chi sa
 rakotsusei
lakṣaṇa

長乞食


长乞食

see styles
cháng qǐ shí
    chang2 qi3 shi2
ch`ang ch`i shih
    chang chi shih
 chō kotsujiki
Always to ask food as alms, one of the twelve duties of a monk.

雨乞い

see styles
 amagoi
    あまごい
(noun/participle) praying for rain

雨乞山

see styles
 amagoyama
    あまごやま
(personal name) Amagoyama

雨乞岳

see styles
 amagoidake
    あまごいだけ
(personal name) Amagoidake

雨乞峰

see styles
 amagoimine
    あまごいみね
(place-name) Amagoimine

雨乞平

see styles
 amagoidaira
    あまごいだいら
(place-name) Amagoidaira

雨乞滝

see styles
 amagoinotaki
    あまごいのたき
(place-name) Amagoinotaki

雨乞石

see styles
 agegaishi
    あげがいし
(place-name) Agegaishi

雨乞立

see styles
 amagoidate
    あまごいだて
(personal name) Amagoidate

乞い取る

see styles
 koitoru
    こいとる
(Godan verb with "ru" ending) to ask for and receive

乞い願う

see styles
 koinegau
    こいねがう
(transitive verb) to beg; to request; to beseech; to implore; to entreat

乞哀告憐


乞哀告怜

see styles
qǐ āi gào lián
    qi3 ai1 gao4 lian2
ch`i ai kao lien
    chi ai kao lien
begging for pity and asking for help (idiom)

乞食井月

see styles
 kojikiseigetsu / kojikisegetsu
    こじきせいげつ
(personal name) Kojikiseigetsu

乞食四分

see styles
qǐ shí sì fēn
    qi3 shi2 si4 fen1
ch`i shih ssu fen
    chi shih ssu fen
 kotsujiki shibun
The four divisions of the mendicant's dole; to provide for (1) fellow religionists, (2) the poor, (3) the spirits, (4) self.

乞食坊主

see styles
 kojikibouzu; kotsujikibouzu / kojikibozu; kotsujikibozu
    こじきぼうず; こつじきぼうず
(derogatory term) Buddhist monk

乞食易得

see styles
qǐ shí yì dé
    qi3 shi2 yi4 de2
ch`i shih i te
    chi shih i te
 kotsujiki itoku
easily obtainable alms

乞食根性

see styles
 kojikikonjou / kojikikonjo
    こじきこんじょう
mercenary spirit; greed; avarice; base nature

乞食法師


乞食法师

see styles
qǐ shí fǎ shī
    qi3 shi2 fa3 shi1
ch`i shih fa shih
    chi shih fa shih
 kotsujiki hōshi
alms-begging monk

乞食頭陀


乞食头陀

see styles
qǐ shí tóu tuó
    qi3 shi2 tou2 tuo2
ch`i shih t`ou t`o
    chi shih tou to
 kotsujiki zuda
begging for food as ascetic practice

もの乞い

see styles
 monogoi
    ものごい
(noun/participle) beggar; begging

一夜乞食

see styles
 ichiyakojiki
    いちやこじき
(See 一夜大尽) riches to rags; person turned into a beggar overnight

伊勢乞食

see styles
 isekojiki
    いせこじき
(1) (hist) beggars at the Ise Grand Shrine; (2) (derogatory term) (archaism) successful but stingy merchants from Ise

吹簫乞食


吹箫乞食

see styles
chuī xiāo qǐ shí
    chui1 xiao1 qi3 shi2
ch`ui hsiao ch`i shih
    chui hsiao chi shih
to beg while playing the xiao 簫|箫[xiao1] (mouth organ); cf Wu Zixu 伍子胥[Wu3 Zi3 xu1], destitute refugee from Chu 楚[Chu3], busked in Wu town c. 520 BC, then became a powerful politician

常行乞食

see styles
cháng xíng qǐ shí
    chang2 xing2 qi3 shi2
ch`ang hsing ch`i shih
    chang hsing chi shih
 jōgyō kotsujiki
always living on alms

搖尾乞憐


摇尾乞怜

see styles
yáo wěi qǐ lián
    yao2 wei3 qi3 lian2
yao wei ch`i lien
    yao wei chi lien
lit. to behave like a dog wagging its tail, seeking its master's affection (idiom); fig. to fawn on sb; to bow and scrape; to grovel

攞乞尖拏


攞乞尖拿

see styles
luó luǒ qǐ jiān ná
    luo2 luo3 qi3 jian1 na2
lo lo ch`i chien na
    lo lo chi chien na
 rakosenna
v. 相 lakṣaṇa.

次第乞食

see styles
cì dì qǐ shí
    ci4 di4 qi3 shi2
tz`u ti ch`i shih
    tzu ti chi shih
 shidai kotsujiki
begging for food in order

死乞白賴


死乞白赖

see styles
sǐ qi bái lài
    si3 qi5 bai2 lai4
ssu ch`i pai lai
    ssu chi pai lai
to pester someone again and again

河原乞食

see styles
 kawarakojiki
    かわらこじき
(derogatory term) (from unlicensed actors in Edo-period Kyoto acting on the riverbanks near Shijō Bridge) actors; players; riverbank beggars

貧窮乞人


贫穷乞人

see styles
pín qióng qǐ rén
    pin2 qiong2 qi3 ren2
p`in ch`iung ch`i jen
    pin chiung chi jen
 hinkyū kotsunin
a beggar in extreme poverty

雨乞の滝

see styles
 amagoinotaki
    あまごいのたき
(place-name) Amagoi Falls

雨乞棚山

see styles
 amagoidanayama
    あまごいだなやま
(personal name) Amagoidanayama

雨乞牧場

see styles
 amagoibokujou / amagoibokujo
    あまごいぼくじょう
(place-name) Amagoibokujō

乞い受ける

see styles
 koiukeru
    こいうける
(Ichidan verb) to receive by requesting earnestly; to beg

乞うご期待

see styles
 kougokitai / kogokitai
    こうごきたい
(expression) don't miss it; stay tuned; coming soon; look forward to it

乞㗚雙提贊

see styles
qǐ lì shuāng tí zàn
    qi3 li4 shuang1 ti2 zan4
ch`i li shuang t`i tsan
    chi li shuang ti tsan
hri-srong-lde-btsan king of Tibet (A.D. 743-798). In 747 he brought to Tibet "the real founder of Lamaism" (Eliot), Padmasaṃbhava蓮華生上師, a Buddhist of Swat (Urgyan), who introduced a system of magic and mysticism (saturated with Śivaism) which found its way into Mongolia and China. The king was converted to Buddhism by his mother, a Chinese princess, and became a powerful supporter of it. He encouraged the translation of the Buddhist canon which was completed by his successors. He is worshipped as an incarnation of Mañjuśrī.

乞眼婆羅門


乞眼婆罗门

see styles
qǐ yǎn pó luó mén
    qi3 yan3 po2 luo2 men2
ch`i yen p`o lo men
    chi yen po lo men
 kotsugen baramon
The Brahman who begged one of Śāriputra's eyes in a former incarnation, then trampled on it, causing Śāriputra to give up his efforts to become a bodhisattva and turn back to the Hīnayāna.

Variations:
請い
乞い

see styles
 koi
    こい
request; entreaty

尾嚕愽乞叉


尾噜愽乞叉

see styles
wěi lū bó qǐ chā
    wei3 lu1 bo2 qi3 cha1
wei lu po ch`i ch`a
    wei lu po chi cha
 Birohakosa
virūpākṣa, epithet for the three-eyed deva, Śiva. See also 毘流波叉.

施乞叉難陀


施乞叉难陀

see styles
shī qǐ chān án tuó
    shi1 qi3 chan1 an2 tuo2
shih ch`i ch`an an t`o
    shih chi chan an to
 Sekotsushananda
Śikṣānanda

許しを乞う

see styles
 yurushiokou / yurushioko
    ゆるしをこう
(exp,v5u-s) to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission

乞い願わくは

see styles
 koinegawakuha
    こいねがわくは
(exp,adv) I pray in earnest that; I beg that; I yearn that

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

12>

This page contains 100 results for "乞" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary