There are 82 total results for your 丧 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
喪 丧 see styles |
sàng sang4 sang mo(p); sou / mo(p); so も(P); そう |
to lose something abstract but important (courage, authority, one's life etc); to be bereaved of (one's spouse etc); to die; disappointed; discouraged (noun - becomes adjective with の) (1) mourning; (2) (も only) (archaism) calamity; misfortune Mourning. To lose; destroy. |
凶喪 凶丧 see styles |
xiōng sāng xiong1 sang1 hsiung sang |
funeral arrangements |
出喪 出丧 see styles |
chū sāng chu1 sang1 ch`u sang chu sang |
to hold a funeral procession |
哭喪 哭丧 see styles |
kū sāng ku1 sang1 k`u sang ku sang |
to wail at a funeral; formal wailing while offering sacrifice to the departed |
喪䞋 丧䞋 see styles |
sàng qīn sang4 qin1 sang ch`in sang chin moshin |
Gifts to monks for masses for the dead. |
喪亂 丧乱 see styles |
sāng luàn sang1 luan4 sang luan |
tragic disaster; disturbance and bloodshed |
喪事 丧事 see styles |
sāng shì sang1 shi4 sang shih souji / soji そうじ |
funeral arrangements (rare) funeral |
喪亡 丧亡 see styles |
sàng wáng sang4 wang2 sang wang |
to die |
喪假 丧假 see styles |
sāng jià sang1 jia4 sang chia |
funeral leave |
喪偶 丧偶 see styles |
sàng ǒu sang4 ou3 sang ou |
(literary) to be bereaved of one's spouse |
喪儀 丧仪 see styles |
sāng yí sang1 yi2 sang i sōgi |
funeral ceremony a funeral service |
喪命 丧命 see styles |
sàng mìng sang4 ming4 sang ming |
to lose one's life |
喪失 丧失 see styles |
sàng shī sang4 shi1 sang shih soushitsu / soshitsu そうしつ |
to lose; to forfeit (noun, transitive verb) loss; forfeit |
喪妻 丧妻 see styles |
sàng qī sang4 qi1 sang ch`i sang chi |
to be bereaved of one's wife |
喪屍 丧尸 see styles |
sāng shī sang1 shi1 sang shih |
zombie |
喪德 丧德 see styles |
sàng dé sang4 de2 sang te |
wicked; offending morality |
喪志 丧志 see styles |
sàng zhì sang4 zhi4 sang chih |
to become demoralized; to lose one's sense of purpose |
喪意 丧意 see styles |
sàng yì sang4 yi4 sang i sōi |
to abandon thought |
喪服 丧服 see styles |
sāng fú sang1 fu2 sang fu mofuku もふく |
mourning garment mourning clothes; mourning attire; mourning dress |
喪梆 丧梆 see styles |
sàng bāng sang4 bang1 sang pang |
cold and offensive (talk or manner) |
喪棒 丧棒 see styles |
sāng bàng sang1 bang4 sang pang |
funeral stick (held by the son as a sign of filial piety) |
喪氣 丧气 see styles |
sàng qi sang4 qi5 sang ch`i sang chi |
unlucky |
喪父 丧父 see styles |
sàng fù sang4 fu4 sang fu |
to be orphaned of one's father |
喪生 丧生 see styles |
sàng shēng sang4 sheng1 sang sheng |
to die; to lose one's life |
喪盡 丧尽 see styles |
sàng jìn sang4 jin4 sang chin |
to completely lose (one's dignity, vitality etc) |
喪禮 丧礼 see styles |
sāng lǐ sang1 li3 sang li |
funeral |
喪膽 丧胆 see styles |
sàng dǎn sang4 dan3 sang tan |
panic-stricken; scared out of one's wits |
喪荒 丧荒 see styles |
sāng huāng sang1 huang1 sang huang |
funerals and famines |
喪葬 丧葬 see styles |
sāng zàng sang1 zang4 sang tsang |
funeral; burial |
喪親 丧亲 see styles |
sàng qīn sang4 qin1 sang ch`in sang chin |
bereavement; to lose a relative |
喪身 丧身 see styles |
sàng shēn sang4 shen1 sang shen |
to lose one's life |
喪鐘 丧钟 see styles |
sāng zhōng sang1 zhong1 sang chung |
knell |
喪門 丧门 see styles |
sàng mén sang4 men2 sang men sōmon |
śramaṇa |
報喪 报丧 see styles |
bào sāng bao4 sang1 pao sang |
to announce sb's demise |
奔喪 奔丧 see styles |
bēn sāng ben1 sang1 pen sang |
to hasten home for the funeral of a parent or grandparent |
守喪 守丧 see styles |
shǒu sāng shou3 sang1 shou sang |
to keep watch beside a coffin; to observe a period of mourning |
居喪 居丧 see styles |
jū sāng ju1 sang1 chü sang |
to observe the ritual mourning |
弔喪 吊丧 see styles |
diào sāng diao4 sang1 tiao sang |
to visit the bereaved to offer one's condolences |
懊喪 懊丧 see styles |
ào sàng ao4 sang4 ao sang |
dejected; despondent; depressed |
斫喪 斫丧 see styles |
zhuó sàng zhuo2 sang4 cho sang |
to ravage; to devastate |
服喪 服丧 see styles |
fú sāng fu2 sang1 fu sang fukumo ふくも |
in mourning (n,vs,vi) going into mourning |
母喪 母丧 see styles |
mǔ sāng mu3 sang1 mu sang |
the death of one's mother |
沮喪 沮丧 see styles |
jǔ sàng ju3 sang4 chü sang sosou / soso そそう |
dispirited; dejected; dismayed (noun/participle) loss of spirit; dejection |
治喪 治丧 see styles |
zhì sāng zhi4 sang1 chih sang |
to organize and carry out a funeral |
淪喪 沦丧 see styles |
lún sàng lun2 sang4 lun sang |
to be lost; to be ruined; to perish; to wither away |
燒喪 烧丧 see styles |
shāo sàng shao1 sang4 shao sang shōsō |
perishes in a fire |
父喪 父丧 see styles |
fù sāng fu4 sang1 fu sang |
the death of one's father |
發喪 发丧 see styles |
fā sāng fa1 sang1 fa sang |
to hold a funeral |
背喪 背丧 see styles |
bèi sàng bei4 sang4 pei sang haisō |
to pass away |
號喪 号丧 see styles |
háo sang hao2 sang5 hao sang |
to weep; to howl as if at a funeral |
頹喪 颓丧 see styles |
tuí sàng tui2 sang4 t`ui sang tui sang |
dejected; disheartened; listless |
哭喪棒 哭丧棒 see styles |
kū sāng bàng ku1 sang1 bang4 k`u sang pang ku sang pang |
mourning staff draped in white, held at a funeral to show filial piety |
哭喪臉 哭丧脸 see styles |
kū sang liǎn ku1 sang5 lian3 k`u sang lien ku sang lien |
long face; miserable look |
喪氣話 丧气话 see styles |
sàng qì huà sang4 qi4 hua4 sang ch`i hua sang chi hua |
demoralizing talk |
喪氣鬼 丧气鬼 see styles |
sàng qì guǐ sang4 qi4 gui3 sang ch`i kuei sang chi kuei |
downcast wretch; bad-tempered and unpleasant person |
喪葬費 丧葬费 see styles |
sāng zàng fèi sang1 zang4 fei4 sang tsang fei |
funeral expenses |
喪門星 丧门星 see styles |
sàng mén xīng sang4 men2 xing1 sang men hsing |
messenger of death; person bringing bad luck; Taiwan pr. [sang1 men2 xing1] |
喪門神 丧门神 see styles |
sāng mén shén sang1 men2 shen2 sang men shen |
messenger of death; person bringing bad luck |
敲喪鐘 敲丧钟 see styles |
qiāo sāng zhōng qiao1 sang1 zhong1 ch`iao sang chung chiao sang chung |
a knell |
哭喪著臉 哭丧着脸 see styles |
kū sang zhe liǎn ku1 sang5 zhe5 lian3 k`u sang che lien ku sang che lien |
to pull a long face; to wear a mournful expression |
喪天害理 丧天害理 see styles |
sàng tiān hài lǐ sang4 tian1 hai4 li3 sang t`ien hai li sang tien hai li |
devoid of conscience (idiom) |
喪失殆盡 丧失殆尽 see styles |
sàng shī dài jìn sang4 shi1 dai4 jin4 sang shih tai chin |
to be used up; to be exhausted |
喪家之犬 丧家之犬 see styles |
sàng jiā zhī quǎn sang4 jia1 zhi1 quan3 sang chia chih ch`üan sang chia chih chüan |
lit. stray dog (idiom); fig. one who has nothing to rely on |
喪家之狗 丧家之狗 see styles |
sàng jiā zhī gǒu sang4 jia1 zhi1 gou3 sang chia chih kou |
see 喪家之犬|丧家之犬[sang4jia1 zhi1 quan3] |
喪心病狂 丧心病狂 see styles |
sàng xīn bìng kuáng sang4 xin1 bing4 kuang2 sang hsin ping k`uang sang hsin ping kuang |
(idiom) deranged; demented; berserk |
喪權辱國 丧权辱国 see styles |
sàng quán rǔ guó sang4 quan2 ru3 guo2 sang ch`üan ju kuo sang chüan ju kuo |
to forfeit sovereignty and humiliate the country (idiom); to surrender territory under humiliating terms |
喪盡天良 丧尽天良 see styles |
sàng jìn tiān liáng sang4 jin4 tian1 liang2 sang chin t`ien liang sang chin tien liang |
devoid of conscience (idiom); utterly heartless |
喪魂失魄 丧魂失魄 see styles |
sàng hún shī pò sang4 hun2 shi1 po4 sang hun shih p`o sang hun shih po |
More info & calligraphy: Lost Soul |
喪魂落魄 丧魂落魄 see styles |
sàng hún luò pò sang4 hun2 luo4 po4 sang hun lo p`o sang hun lo po |
scared out of one's wits (idiom); in a panic |
垂頭喪氣 垂头丧气 see styles |
chuí tóu sàng qì chui2 tou2 sang4 qi4 ch`ui t`ou sang ch`i chui tou sang chi |
hanging one's head dispiritedly (idiom); dejected; crestfallen |
如喪考妣 如丧考妣 see styles |
rú sàng kǎo bǐ ru2 sang4 kao3 bi3 ju sang k`ao pi ju sang kao pi |
lit. as if in mourning for one's parents (idiom); fig. (often pejorative) inconsolable; distraught |
治喪從儉 治丧从俭 see styles |
zhì sàng cóng jiǎn zhi4 sang4 cong2 jian3 chih sang ts`ung chien chih sang tsung chien |
to be frugal in attending to funeral rites (idiom) |
淪沒喪亡 沦没丧亡 see styles |
lún mò sàng wáng lun2 mo4 sang4 wang2 lun mo sang wang |
to die; to perish |
灰心喪氣 灰心丧气 see styles |
huī xīn sàng qì hui1 xin1 sang4 qi4 hui hsin sang ch`i hui hsin sang chi |
downhearted; downcast; in despair |
玩人喪德 玩人丧德 see styles |
wán rén sàng dé wan2 ren2 sang4 de2 wan jen sang te |
to play with others and offend morals; wicked |
玩物喪志 玩物丧志 see styles |
wán wù sàng zhì wan2 wu4 sang4 zhi4 wan wu sang chih ganbutsusoushi / ganbutsusoshi がんぶつそうし |
lit. trifling destroys the will (idiom); infatuation with fine details prevents one making progress; excessive attention to trivia saps the will (yoji) forgetting one's serious objectives by becoming engrossed in trivial pursuits; being distracted by trivial objects and losing sight of one's original goal |
聞風喪膽 闻风丧胆 see styles |
wén fēng sàng dǎn wen2 feng1 sang4 dan3 wen feng sang tan |
hear the wind and lose gall (idiom); terror-stricken at the news |
若有所喪 若有所丧 see styles |
ruò yǒu suǒ sàng ruo4 you3 suo3 sang4 jo yu so sang |
see 若有所失[ruo4 you3 suo3 shi1] |
道德淪喪 道德沦丧 see styles |
dào dé lún sàng dao4 de2 lun2 sang4 tao te lun sang |
moral bankruptcy; moral degeneracy |
亡僧喪儀幡 亡僧丧仪幡 see styles |
wáng sēng sàng yí fān wang2 seng1 sang4 yi2 fan1 wang seng sang i fan bōsō sōgibata |
banners for funeral of a deceased monk |
在家喪儀幡 在家丧仪幡 see styles |
zài jiā sàng yí fān zai4 jia1 sang4 yi2 fan1 tsai chia sang i fan zaike sōgibata |
banners for funeral of a householder |
尊宿喪儀幡 尊宿丧仪幡 see styles |
zūn sù sàng yí fān zun1 su4 sang4 yi2 fan1 tsun su sang i fan sonshuku sōgibata |
banners for funeral of a venerable monk |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 82 results for "丧" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.