There are 10 total results for your 不轻 search.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不輕 不轻 see styles |
bù qīng bu4 qing1 pu ch`ing pu ching fukyō |
Never Despise, 常不輕菩薩 a previous incarnation of the Buddha, as a monk whose constant greeting to all he met, that they were destined for Buddhahood, brought him much persecution; see the chapter of this title in the Lotus Sutra. |
不輕行 不轻行 see styles |
bù qīng xíng bu4 qing1 xing2 pu ch`ing hsing pu ching hsing fukyō gyō |
The practice of 'Never Despise'. See 不輕. |
不輕陵 不轻陵 see styles |
bù qīng líng bu4 qing1 ling2 pu ch`ing ling pu ching ling fu kyōryō |
not treated with disrespect |
不輕饒 不轻饶 see styles |
bù qīng ráo bu4 qing1 rao2 pu ch`ing jao pu ching jao |
not to forgive easily; not to let off; (You, He) won't get away with it! |
常不輕 常不轻 see styles |
cháng bù qīng chang2 bu4 qing1 ch`ang pu ch`ing chang pu ching jōfugyō |
Sadāparibhūta, the monk who never slighted others, but assured all of buddhahood, a former incarnation of Śākyamuni; Lotus Sutra 20. |
不輕菩薩 不轻菩萨 see styles |
bù qīng pú sà bu4 qing1 pu2 sa4 pu ch`ing p`u sa pu ching pu sa Fukyō Bosatsu |
the bodhisattva Never Despising |
不輕菩薩品 不轻菩萨品 see styles |
bù qīng pú sà pǐn bu4 qing1 pu2 sa4 pin3 pu ch`ing p`u sa p`in pu ching pu sa pin Fukyō bosatsu bon |
Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra) |
常不輕菩薩 常不轻菩萨 see styles |
cháng bù qīng pú sà chang2 bu4 qing1 pu2 sa4 ch`ang pu ch`ing p`u sa chang pu ching pu sa Jō Fukyō Bosatsu |
Never Despising Bodhisattva |
常不輕菩薩品 常不轻菩萨品 see styles |
cháng bù qīng pú sà pǐn chang2 bu4 qing1 pu2 sa4 pin3 ch`ang pu ch`ing p`u sa p`in chang pu ching pu sa pin Jō Fukyō Bosatsu hon |
Chapter of the Bodhisattva Never Despising (Lotus Sūtra) |
男兒有淚不輕彈 男儿有泪不轻弹 see styles |
nán ér yǒu lèi bù qīng tán nan2 er2 you3 lei4 bu4 qing1 tan2 nan erh yu lei pu ch`ing t`an nan erh yu lei pu ching tan |
real men do not easily cry (idiom) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "不轻" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.