There was no single entry for the characters you entered, so my system has broken them down into definitions for individual words or characters...
You searched for:
不思议易生死
My system broke these into the following words, and cobbled together results for you:
(不思議)(不思)(不)(思議)(思)(議)(易)(生死)(生)(死)
Characters shown in parentheses are variants of the characters you searched for.
These results are a best guess using an algorithm that I wrote which may still have a few bugs.
Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
不 see styles |
bù bu4 pu fu ふ |
no; not so; (bound form) not; un- (prefix) un-; non- No, not, none. (Sanskrit a, an. ). |
不思 see styles |
bù sī bu4 si1 pu ssu fu shi |
not thinking |
不思議 不思议 see styles |
bù sī yì bu4 si1 yi4 pu ssu i fushigi ふしぎ |
unbelievable; [a concept that] cannot be comprehended; unimaginable; unfathomable. (noun or adjectival noun) (1) wonderful; marvelous; strange; incredible; amazing; curious; miraculous; mysterious; (adverb taking the "to" particle) (2) strangely enough; oddly enough; for some reason; curiously; (female given name) Mirakuru Beyond thought and words or linguistic expression, beyond conception, baffling description, amazing, "supraconceptual", inconceivable, non-conceptual, something that cannot be conceptualized or compared to anything worldly. Analogous to Acintya (阿軫帝也). |
思 see styles |
sī si1 ssu shiyou / shiyo しよう |
to think; to consider (given name) Shiyou cint- 指底. Think, thought; turn the attention to; intp. by 心所法 mental action or contents, mentality, intellection. |
思議 思议 see styles |
sī yì si1 yi4 ssu i shigi しぎ |
to imagine; to comprehend (noun/participle) conjecture; guess to think about the meaning of the words of the scriptures (Skt. artha-cintā) |
議 议 see styles |
yì yi4 i gi ぎ |
to comment on; to discuss; to suggest (1) discussion; deliberation; (2) thought; opinion; (given name) Hakaru to speak |
易 see styles |
yì yi4 i eki えき |
easy; amiable; to change; to exchange; prefix corresponding to the English adjective suffix "-able" or "-ible" (1) type of cleromancy divination (described in the Book of Changes) performed with long sticks; (2) (abbreviation) (See 易経) The Book of Changes; Yijing; I Ching; (given name) Yasushi Change; easy. |
生 see styles |
shēng sheng1 sheng fu ふ |
More info & calligraphy: Birth / Life(n,n-suf) (See 芝生) area of thick growth (of trees, grass, etc.); (surname) Yanao jāti 惹多; life; utpāda means coming forth, birth, production; 生 means beget, bear, birth, rebirth, born, begin, produce, life, the living. One of the twelve nidānas, 十二因緣; birth takes place in four forms, catur yoni, v. 四生, in each case causing: a sentient being to enter one of the 六道 six gati, or paths of transmigration. |
生死 see styles |
shēng sǐ sheng1 si3 sheng ssu seishi(p); shouji; shoushi / seshi(p); shoji; shoshi せいし(P); しょうじ; しょうし |
life or death (1) life and death; life or death; (2) (しょうじ, しょうし only) {Buddh} samsara (cycle of death and rebirth); (3) (しょうじ, しょうし only) death saṃsāra: birth and death: rebirth and redeath; life and death; 生死, 死生; 生生死死 ever-recurring saṃsāra or transmigrations; the round of mortality. There are two, three, four, seven, and twelve kinds of 生死; the two are 分斷生死 the various karmaic transmigrations, and 不思義變易生死 (or simply 變易生死) the inconceivable transformation life in the Pure Land. Among the twelve are final separation from mortality of the arhat, with 無餘 no remains of it causing return; one final death and no rebirth of the anāgāmin; the seven advancing rebirths of the srota-āpanna; down to the births-cum-deaths of hungry ghosts. |
死 see styles |
sǐ si3 ssu shi し |
to die; impassable; uncrossable; inflexible; rigid; extremely; damned (1) death; (2) {baseb} (an) out; (3) (hist) (See 五刑・2) death penalty (by strangulation or decapitation; most severe of the five ritsuryō punishments) maraṇa; 末刺諵; mṛta 母陀; to die, death; dead; also cyuti. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 10 results for "不思议易生死" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.