Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 12119 total results for your 三 search. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...90919293949596979899100...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 三井町細屋see styles | miimachihosoya / mimachihosoya みいまちほそや | (place-name) Miimachihosoya | 
| 三井町長沢see styles | miimachinagasawa / mimachinagasawa みいまちながさわ | (place-name) Miimachinagasawa | 
| 三井造船所see styles | mitsuizousenjo / mitsuizosenjo みついぞうせんじょ | (place-name) Mitsuizousenjo | 
| 三井野原駅see styles | miinoharaeki / minoharaeki みいのはらえき | (st) Miinohara Station | 
| 三人称単数see styles | sanninshoutansuu / sanninshotansu さんにんしょうたんすう | {gramm} third-person singular | 
| 三人称複数see styles | sanninshoufukusuu / sanninshofukusu さんにんしょうふくすう | {gramm} third-person plural | 
| 三人立河原see styles | sannintategawara さんにんたてがわら | (place-name) Sannintategawara | 
| 三代澤康司see styles | miyosawayasuji みよさわやすじ | (person) Miyosawa Yasuji (1960.4.14-) | 
| 三代目魚武see styles | sandaimeuotake さんだいめうおたけ | (surname) Sandaimeuotake | 
| 三伏峠小屋see styles | mitsubusetougegoya / mitsubusetogegoya みつぶせとうげごや | (place-name) Mitsubusetōgegoya | 
| 三休りん童see styles | sankyuurindou / sankyurindo さんきゅうりんどう | (person) Sankyū Rindou | 
| Variations: | sansa さんさ | (abbreviation) {mil} (See 三等陸佐) major (JGSDF) | 
| 三保の松原see styles | mihonomatsubara みほのまつばら | (personal name) Mihonomatsubara | 
| 三保三隅駅see styles | mihomisumieki みほみすみえき | (st) Mihomisumi Station | 
| 三保敬太郎see styles | mihokeitarou / mihoketaro みほけいたろう | (person) Miho Keitarō (1934.10.17-1986.5.16) | 
| 三保造船所see styles | mihozousenjo / mihozosenjo みほぞうせんじょ | (place-name) Mihozousenjo | 
| 三保飛行場see styles | mihohikoujou / mihohikojo みほひこうじょう | (place-name) Miho Airport | 
| 三俣蓮華岳see styles | mitsumatarengedake みつまたれんげだけ | (personal name) Mitsumatarengedake | 
| Variations: | sanbai さんばい | (noun - becomes adjective with の) three times (as much); treble; triple; threefold | 
| 三光ノ辻山see styles | sankounotsujiyama / sankonotsujiyama さんこうのつじやま | (personal name) Sankounotsujiyama | 
| Variations: | sanpun さんぷん | three minutes | 
| 三分市大沢see styles | sanbuichioosawa さんぶいちおおさわ | (place-name) Sanbuichioosawa | 
| 三分鐘熱度 三分钟热度see styles | sān fēn zhōng rè dù san1 fen1 zhong1 re4 du4 san fen chung je tu | brief period of enthusiasm; flash in the pan | 
| Variations: | sanwari さんわり | thirty percent; 30 percent | 
| 三劫三千佛see styles | sān jié sān qiān fó san1 jie2 san1 qian1 fo2 san chieh san ch`ien fo san chieh san chien fo sankō sanzen butsu | the thousand buddhas in each of the three eons | 
| 三北防護林 三北防护林see styles | sān běi fáng hù lín san1 bei3 fang2 hu4 lin2 san pei fang hu lin | Green Wall of China, a massive afforestation program on the eastern margin of the Gobi Desert aimed at stopping the desert's expansion, started in 1978 and planned to be completed by 2050 | 
| 三十一文字see styles | misohitomoji; sanjuuichimoji(sk); misojihitomoji(sk) / misohitomoji; sanjuichimoji(sk); misojihitomoji(sk) みそひともじ; さんじゅういちもじ(sk); みそじひともじ(sk) | (See 短歌) tanka; 31-mora Japanese poem | 
| 三十七分法see styles | sān shí qī fēn fǎ san1 shi2 qi1 fen1 fa3 san shih ch`i fen fa san shih chi fen fa sanjūshichibun hō | thirty-seven aids to enlightenment | 
| 三十七覺支 三十七觉支see styles | sān shí qī jué zhī san1 shi2 qi1 jue2 zhi1 san shih ch`i chüeh chih san shih chi chüeh chih sanjūshichi kakushi | thirty-seven factors of enlightenment | 
| 三十七道品see styles | sān shí qī dào pǐn san1 shi2 qi1 dao4 pin3 san shih ch`i tao p`in san shih chi tao pin sanjūnana dōhon | 三十七分法, 三十七菩提分法, 三十七品 The thirty-seven conditions leading to bodhi, or Buddhahood, i. e. 四念處 smṛtyupasthāna, four states of memory, or subjects of reflection; 四正勤 samyakprahāṇa, four proper lines of exertion; 四如意足 ṛddhipāda, four steps towards supernatural power; 五根 pañca indriyāṇi, five spiritual faculties; 五力pañca balāni, their five powers; 七覺支 sapta bodhyaṅga, seven degrees of enlightenment, or intelligence; and 八正道 aṣṭa-mārga, the eightfold noble path. | 
| 三十三丈滝see styles | sanjuusanjoudaki / sanjusanjodaki さんじゅうさんじょうだき | (personal name) Sanjuusanjōdaki | 
| 三十三回忌see styles | sanjuusankaiki / sanjusankaiki さんじゅうさんかいき | 32nd anniversary of death | 
| 三十三観音see styles | sanjuusankannon / sanjusankannon さんじゅうさんかんのん | (place-name) Sanjuusankannon | 
| 三十三觀音 三十三观音see styles | sān shí sān guān yīn san1 shi2 san1 guan1 yin1 san shih san kuan yin Sanjūsan Kannon | thirty-three representations of Avalokitêśvara | 
| 三十三間堂see styles | sanjuusangendou / sanjusangendo さんじゅうさんげんどう | (place-name) Sanjusangen-do (hall in Kyoto) | 
| 三十三間山see styles | sanjuusangenzan / sanjusangenzan さんじゅうさんげんざん | (personal name) Sanjuusangenzan | 
| 三十二位元see styles | sān shí èr wèi yuán san1 shi2 er4 wei4 yuan2 san shih erh wei yüan | 32-bit (computing) | 
| 三十二相經 三十二相经see styles | sān shí èr xiāng jīng san1 shi2 er4 xiang1 jing1 san shih erh hsiang ching Sanjūnisō kyō | Sūtra on the Thirty-two Marks | 
| 三十人ケ仙see styles | sanjuuningasen / sanjuningasen さんじゅうにんがせん | (personal name) Sanjuuningasen | 
| 三十八度線 三十八度线see styles | sān shí bā dù xiàn san1 shi2 ba1 du4 xian4 san shih pa tu hsien sanjuuhachidosen / sanjuhachidosen さんじゅうはちどせん | 38th parallel; dividing line agreed at Yalta between US and Soviet zones of influence in Korea, now the DMZ between North and South Korea the Thirty-eighth Parallel | 
| 三十八社町see styles | sanjuuhasshachou / sanjuhasshacho さんじゅうはっしゃちょう | (place-name) Sanjuuhasshachō | 
| 三十八社駅see styles | sanjuuhasshaeki / sanjuhasshaeki さんじゅうはっしゃえき | (st) Sanjuuhassha Station | 
| 三十六字母see styles | sān shí liù zì mǔ san1 shi2 liu4 zi4 mu3 san shih liu tzu mu sanjuurokujibo / sanjurokujibo さんじゅうろくじぼ | thirty six initial consonants of Song phonetic theory 36 Initials (system for transcribing initial consonants of Middle Chinese) | 
| 三十六歌仙see styles | sanjuurokkasen / sanjurokkasen さんじゅうろっかせん | (hist) the thirty-six immortal poets (of the Heian period; as named by Fujiwara no Kintō) | 
| 三十六部神see styles | sān shí liù bù shén san1 shi2 liu4 bu4 shen2 san shih liu pu shen sanjūrokubu shin | thirty-six departmental guardian deities | 
| 三十唯識論 三十唯识论see styles | sān shí wéi shì lùn san1 shi2 wei2 shi4 lun4 san shih wei shih lun Sanjū yuishiki ron | Thirty Verses on the Vijñapti-mātra Treatise | 
| 三十年戦争see styles | sanjuunensensou / sanjunensenso さんじゅうねんせんそう | the Thirty Years' War | 
| 三十日蕎麦see styles | misokasoba みそかそば | soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year) | 
| 三十軒屋敷see styles | sanjukkenyashiki さんじゅっけんやしき | (place-name) Sanjukkenyashiki | 
| 三十間堀川see styles | sanjukkenhorigawa さんじゅっけんほりがわ | (place-name) Sanjukkenhorigawa | 
| 三千佛名經 三千佛名经see styles | sān qiān fó míng jīng san1 qian1 fo2 ming2 jing1 san ch`ien fo ming ching san chien fo ming ching Sanzen butsumyō kyō | Sūtra of the Names of Three Thousand Buddhas | 
| 三千坊谷地see styles | sanzenbouyaji / sanzenboyaji さんぜんぼうやぢ | (place-name) Sanzenbouyadi | 
| 三千塵點劫 三千尘点劫see styles | sān qiān chén diǎn jié san1 qian1 chen2 dian3 jie2 san ch`ien ch`en tien chieh san chien chen tien chieh sanzen jinten gō | The kalpa of the ancient Buddha Mahābhijñābhibhū (大通智; 勝佛), mentioned in the Lotus Sūtra, i. e. a kalpa of incalculable antiquity, e. g. surpassing the number of the particles of a chiliocosm which has been ground to powder, turned into ink, and dropped, drop by drop, at vast distances throughout boundless space. | 
| 三千大千土see styles | sān qiān dà qiān tǔ san1 qian1 da4 qian1 tu3 san ch`ien ta ch`ien t`u san chien ta chien tu sanzen daisen do | a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds | 
| 三千大千界see styles | sān qiān dà qiān jiè san1 qian1 da4 qian1 jie4 san ch`ien ta ch`ien chieh san chien ta chien chieh sanzen daisen kai | a world system consisting of a triple-thousand great one-thousand worlds | 
| 三千威儀經 三千威仪经see styles | sān qiān wēi yí jīng san1 qian1 wei1 yi2 jing1 san ch`ien wei i ching san chien wei i ching Sansen igi kyō | The sūtra of the three thousand regulations. | 
| 三千年一現 三千年一现see styles | sān qiān nián yī xiàn san1 qian1 nian2 yi1 xian4 san ch`ien nien i hsien san chien nien i hsien sanzennen ichi gen | The udumbara flower which flowers but once in 3, 000 years; v. 優. | 
| 三升五合山see styles | sanjougongouyama / sanjogongoyama さんじょうごんごうやま | (personal name) Sanjōgongouyama | 
| 三原さと志see styles | miharasatoshi みはらさとし | (person) Mihara Satoshi (1935.7.3-) | 
| 三原新二郎see styles | miharashinjirou / miharashinjiro みはらしんじろう | (person) Mihara Shinjirō (1940.7.20-) | 
| 三原田団地see styles | miharadadanchi みはらだだんち | (place-name) Miharadadanchi | 
| 三原郡緑町see styles | miharagunmidorichou / miharagunmidoricho みはらぐんみどりちょう | (place-name) Miharagunmidorichō | 
| 三叉神経痛see styles | sansashinkeitsuu / sansashinketsu さんさしんけいつう | {med} trigeminal neuralgia; tic douloureux | 
| 三右エ門沢see styles | mitsuemonzawa みつえもんざわ | (place-name) Mitsuemonzawa | 
| 三右衛門沢see styles | sanuemonsawa さんうえもんさわ | (place-name) San'uemonsawa | 
| 三合一疫苗see styles | sān hé yī yì miáo san1 he2 yi1 yi4 miao2 san ho i i miao | DTP vaccination | 
| 三吉野場末see styles | miyoshinobasue みよしのばすえ | (place-name) Miyoshinobasue | 
| 三吉野宿上see styles | miyoshinoshukuue / miyoshinoshukue みよしのしゅくうえ | (place-name) Miyoshinoshukuue | 
| 三吉野宿通see styles | miyoshinoshukudouri / miyoshinoshukudori みよしのしゅくどうり | (place-name) Miyoshinoshukudouri | 
| 三吉野桜木see styles | miyoshinosakuragi みよしのさくらぎ | (place-name) Miyoshinosakuragi | 
| 三吉野欠上see styles | miyoshinohakeue みよしのはけうえ | (place-name) Miyoshinohakeue | 
| 三吉野清坊see styles | miyoshinoseibou / miyoshinosebo みよしのせいぼう | (place-name) Miyoshinoseibou | 
| 三味線の駒see styles | shamisennokoma しゃみせんのこま | bridge of shamisen | 
| 三味線弾きsee styles | shamisenhiki しゃみせんひき samisenhiki さみせんひき | samisen player | 
| 三味線林山see styles | shamisenbayashiyama しゃみせんばやしやま | (place-name) Shamisenbayashiyama | 
| 三味線沢川see styles | shamisensawagawa しゃみせんさわがわ | (place-name) Shamisensawagawa | 
| 三味線豊吉see styles | shamisentoyokichi しゃみせんとよきち | (person) Shamisen Toyokichi (1905.5.1-1964.4.8) | 
| 三和町中寺see styles | miwamachinakadera みわまちなかでら | (place-name) Miwamachinakadera | 
| 三和町合戸see styles | miwamachigoudo / miwamachigodo みわまちごうど | (place-name) Miwamachigoudo | 
| 三和町川浦see styles | miwachoukawaura / miwachokawaura みわちょうかわうら | (place-name) Miwachōkawaura | 
| 三和町差塩see styles | miwamachisaiso みわまちさいそ | (place-name) Miwamachisaiso | 
| 三和町廿屋see styles | miwachoutsuzuya / miwachotsuzuya みわちょうつづや | (place-name) Miwachōtsuzuya | 
| 三和町渡戸see styles | miwamachiwatado みわまちわたど | (place-name) Miwamachiwatado | 
| 三善里沙子see styles | miyoshirisako みよしりさこ | (person) Miyoshi Risako | 
| Variations: | santan さんたん | (n,vs,vi) (1) (form) deep admiration; (n,vs,vi) (2) (form) repeatedly lamenting | 
| 三国が丘駅see styles | mikunigaokaeki みくにがおかえき | (st) Mikunigaoka Station | 
| 三国ヶ丘駅see styles | mikunigaokaeki みくにがおかえき | (st) Mikunigaoka Station | 
| 三国川ダムsee styles | sagurigawadamu さぐりがわダム | (place-name) Sagurigawa Dam | 
| 三国志演義see styles | sangokushiengi さんごくしえんぎ | (work) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong); (wk) Romance of the Three Kingdoms (14th century novel attributed to Luo Guanzhong) | 
| 三国神社駅see styles | mikunijinjaeki みくにじんじゃえき | (st) Mikunijinja Station | 
| 三国芦原線see styles | mikuniawarasen みくにあわらせん | (personal name) Mikuniawarasen | 
| 三國連太郎see styles | mikunirentarou / mikunirentaro みくにれんたろう | (person) Mikuni Rentarō (1923.1-) | 
| 三園浄水場see styles | misonojousuijou / misonojosuijo みそのじょうすいじょう | (place-name) Misono Water Purification Plant | 
| 三坂健太郎see styles | misakakentarou / misakakentaro みさかけんたろう | (person) Misaka Kentarō | 
| 三坂新田町see styles | misakashindenmachi みさかしんでんまち | (place-name) Misakashindenmachi | 
| 三坊堀川町see styles | sanbouhorikawachou / sanbohorikawacho さんぼうほりかわちょう | (place-name) Sanbouhorikawachō | 
| 三坊大宮町see styles | sanbouoomiyachou / sanbooomiyacho さんぼうおおみやちょう | (place-name) Sanbouoomiyachō | 
| 三坊西洞院see styles | sanbounishinotouin / sanbonishinotoin さんぼうにしのとういん | (place-name) Sanbounishinotouin | 
| 三大明神山see styles | sandaimyoujinyama / sandaimyojinyama さんだいみょうじんやま | (personal name) Sandaimyoujin'yama | 
| 三好ヶ丘駅see styles | miyoshigaokaeki みよしがおかえき | (st) Miyoshigaoka Station | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...90919293949596979899100...>
This page contains 100 results for "三" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.