Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12551 total results for your search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...90919293949596979899100...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

野中東町

see styles
 nonakahigashichou / nonakahigashicho
    のなかひがしちょう
(place-name) Nonakahigashichō

野中清水

see styles
 nonakashimizu
    のなかしみず
(place-name) Nonakashimizu

野中英二

see styles
 nonakaeiji / nonakaeji
    のなかえいじ
(person) Nonaka Eiji (1920.1.16-)

野中英次

see styles
 nonakaeiji / nonakaeji
    のなかえいじ
(person) Nonaka Eiji (1965.2.21-)

野口中町

see styles
 noguchinakamachi
    のぐちなかまち
(place-name) Noguchinakamachi

野村中町

see styles
 nomuranakamachi
    のむらなかまち
(place-name) Nomuranakamachi

野案中島

see styles
 noanjushima
    のあんじゅしま
(personal name) Noanjushima

野里中町

see styles
 nozatonakamachi
    のざとなかまち
(place-name) Nozatonakamachi

金山新中

see styles
 kanayamashinnaka
    かなやましんなか
(place-name) Kanayamashinnaka

金沢中野

see styles
 kanezawanakano
    かねざわなかの
(place-name) Kanezawanakano

釜中の魚

see styles
 fuchuunouo / fuchunoo
    ふちゅうのうお
(exp,n) fish in a pot about to be boiled; person who is blissfully unaware of deadly danger

針中野駅

see styles
 harinakanoeki
    はりなかのえき
(st) Harinakano Station

針原中町

see styles
 hariwaranakamachi
    はりわらなかまち
(place-name) Hariwaranakamachi

針尾中町

see styles
 harionakamachi
    はりおなかまち
(place-name) Harionakamachi

鈴川中町

see styles
 suzukawanakachou / suzukawanakacho
    すずかわなかちょう
(place-name) Suzukawanakachō

鈴木中正

see styles
 suzukichuusei / suzukichuse
    すずきちゅうせい
(person) Suzuki Chuusei

錦町中央

see styles
 nishikimachichuuou / nishikimachichuo
    にしきまちちゅうおう
(place-name) Nishikimachichūō

鍵屋中町

see styles
 kagiyanakamachi
    かぎやなかまち
(place-name) Kagiyanakamachi

鏡中条橋

see styles
 kyouchuujoubashi / kyochujobashi
    きょうちゅうじょうばし
(place-name) Kyōchuujōbashi

長島中町

see styles
 nagashimanakamachi
    ながしまなかまち
(place-name) Nagashimanakamachi

長崎中央

see styles
 nagasakichuuou / nagasakichuo
    ながさきちゅうおう
(place-name) Nagasakichūō

長府中之

see styles
 choufunakano / chofunakano
    ちょうふなかの
(place-name) Chōfunakano

長府中尾

see styles
 choufunakao / chofunakao
    ちょうふなかお
(place-name) Chōfunakao

長府中浜

see styles
 choufunakahama / chofunakahama
    ちょうふなかはま
(place-name) Chōfunakahama

長洲中通

see styles
 nagasunakadoori
    ながすなかどおり
(place-name) Nagasunakadoori

長畑中井

see styles
 nagahatanakai
    ながはたなかい
(place-name) Nagahatanakai

長磯中原

see styles
 nagaisonakahara
    ながいそなかはら
(place-name) Nagaisonakahara

長良田中

see styles
 nagaratanaka
    ながらたなか
(place-name) Nagaratanaka

門井中央

see styles
 kadoichuuou / kadoichuo
    かどいちゅうおう
(place-name) Kadoichūō

間中喜雄

see styles
 manakayoshio
    まなかよしお
(person) Manaka Yoshio

関本上中

see styles
 sekimotokaminaka
    せきもとかみなか
(place-name) Sekimotokaminaka

関本分中

see styles
 sekimotowakenaka
    せきもとわけなか
(place-name) Sekimotowakenaka

關中地區


关中地区

see styles
guān zhōng dì qū
    guan1 zhong1 di4 qu1
kuan chung ti ch`ü
    kuan chung ti chü
Guanzhong Plain in Shaanxi

關中平原


关中平原

see styles
guān zhōng píng yuán
    guan1 zhong1 ping2 yuan2
kuan chung p`ing yüan
    kuan chung ping yüan
Guanzhong Plain in Shaanxi

阿片中毒

see styles
 ahenchuudoku / ahenchudoku
    あへんちゅうどく
opium addiction

阿賀中央

see styles
 agachuuou / agachuo
    あがちゅうおう
(place-name) Agachūō

阿部山中

see styles
 abesannaka
    あべさんなか
(place-name) Abesannaka

陣中見舞

see styles
 jinchuumimai / jinchumimai
    じんちゅうみまい
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support

陸中中野

see styles
 rikuchuunakano / rikuchunakano
    りくちゅうなかの
(personal name) Rikuchuunakano

陸中八木

see styles
 rikuchuuyagi / rikuchuyagi
    りくちゅうやぎ
(personal name) Rikuchuuyagi

陸中夏井

see styles
 rikuchuunatsui / rikuchunatsui
    りくちゅうなつい
(personal name) Rikuchuunatsui

陸中大橋

see styles
 rikuchuuoohashi / rikuchuoohashi
    りくちゅうおおはし
(personal name) Rikuchuuoohashi

陸中大石

see styles
 rikuchuuooishi / rikuchuooishi
    りくちゅうおおいし
(personal name) Rikuchuuooishi

陸中大里

see styles
 rikuchuuoosato / rikuchuoosato
    りくちゅうおおさと
(personal name) Rikuchuuoosato

陸中宇部

see styles
 rikuchuuube / rikuchuube
    りくちゅううべ
(personal name) Rikuchuuube

陸中川井

see styles
 rikuchuukawai / rikuchukawai
    りくちゅうかわい
(personal name) Rikuchuukawai

陸中松川

see styles
 rikuchuumatsukawa / rikuchumatsukawa
    りくちゅうまつかわ
(personal name) Rikuchuumatsukawa

陸中花輪

see styles
 rikuchuuhanawa / rikuchuhanawa
    りくちゅうはなわ
(personal name) Rikuchuuhanawa

陸中野田

see styles
 rikuchuunoda / rikuchunoda
    りくちゅうのだ
(personal name) Rikuchuunoda

陸中門崎

see styles
 rikuchuukanzaki / rikuchukanzaki
    りくちゅうかんざき
(personal name) Rikuchuukanzaki

陸軍中将

see styles
 rikugunchuujou / rikugunchujo
    りくぐんちゅうじょう
{mil} (See 中将) lieutenant general (army)

陸軍中尉


陆军中尉

see styles
lù jun zhōng wèi
    lu4 jun1 zhong1 wei4
lu chün chung wei
lieutenant

隱居隆中


隐居隆中

see styles
yǐn jū lóng zhōng
    yin3 ju1 long2 zhong1
yin chü lung chung
to live in seclusion

集中処理

see styles
 shuuchuushori / shuchushori
    しゅうちゅうしょり
{comp} centralized (data) processing

集中制御

see styles
 shuuchuuseigyo / shuchusegyo
    しゅうちゅうせいぎょ
{comp} centralized control

集中審議

see styles
 shuuchuushingi / shuchushingi
    しゅうちゅうしんぎ
(1) intensive deliberation; (2) televised parliamentary debate for an important issue (esp. the budget)

集中托運


集中托运

see styles
jí zhōng tuō yùn
    ji2 zhong1 tuo1 yun4
chi chung t`o yün
    chi chung to yün
consolidated cargo (transportation)

集中排除

see styles
 shuuchuuhaijo / shuchuhaijo
    しゅうちゅうはいじょ
decentralization; deconcentration

集中攻撃

see styles
 shuuchuukougeki / shuchukogeki
    しゅうちゅうこうげき
(noun/participle) (making, launching) concentrated attack (on, against)

集中治療

see styles
 shuuchuuchiryou / shuchuchiryo
    しゅうちゅうちりょう
intensive care

集中砲火

see styles
 shuuchuuhouka / shuchuhoka
    しゅうちゅうほうか
(1) concentrated fire; (2) (idiom) intense criticism

集中管理

see styles
 shuuchuukanri / shuchukanri
    しゅうちゅうかんり
{comp} centralized management; centrally controlled system

集中講座

see styles
 shuuchuukouza / shuchukoza
    しゅうちゅうこうざ
intensive course

集中講義

see styles
 shuuchuukougi / shuchukogi
    しゅうちゅうこうぎ
closely-packed series of lectures; intensive course

集中豪雨

see styles
 shuuchuugouu / shuchugou
    しゅうちゅうごうう
local downpour; severe rain fall

難中の難

see styles
 nanchuunonan / nanchunonan
    なんちゅうのなん
(expression) the hardest thing of all

難中之難


难中之难

see styles
nán zhōng zhī nán
    nan2 zhong1 zhi1 nan2
nan chung chih nan
 nanchū shi nan
most difficult of all difficulties

雨天中止

see styles
 utenchuushi / utenchushi
    うてんちゅうし
(expression) cancelled because of rain; to be cancelled in case of rain

雪中送炭

see styles
xuě zhōng sòng tàn
    xue3 zhong1 song4 tan4
hsüeh chung sung t`an
    hsüeh chung sung tan
lit. to send charcoal in snowy weather (idiom); fig. to provide help in sb's hour of need

震驚中外


震惊中外

see styles
zhèn jīng zhōng wài
    zhen4 jing1 zhong1 wai4
chen ching chung wai
to shock the whole world

霧中信号

see styles
 muchuushingou / muchushingo
    むちゅうしんごう
fog signal

青山中央

see styles
 aoyamachuuou / aoyamachuo
    あおやまちゅうおう
(place-name) Aoyamachūō

青酸中毒

see styles
 seisanchuudoku / sesanchudoku
    せいさんちゅうどく
cyanide poisoning

静市野中

see styles
 shizuichinonaka
    しずいちのなか
(place-name) Shizuichinonaka

音羽中芝

see styles
 otowanakashiba
    おとわなかしば
(place-name) Otowanakashiba

風中之燭


风中之烛

see styles
fēng zhōng zhī zhú
    feng1 zhong1 zhi1 zhu2
feng chung chih chu
lit. candle in the wind (idiom); fig. (of sb's life) feeble; hanging on a thread

飛騨中山

see styles
 hidanakayama
    ひだなかやま
(personal name) Hidanakayama

飛高町中

see styles
 hidakachounaka / hidakachonaka
    ひだかちょうなか
(place-name) Hidakachōnaka

食中毒菌

see styles
 shokuchuudokukin / shokuchudokukin
    しょくちゅうどくきん
bacteria capable of causing food poisoning

食品中毒

see styles
 shokuhinchuudoku / shokuhinchudoku
    しょくひんちゅうどく
(rare) (See 食中毒) food poisoning

食物中毒

see styles
shí wù zhòng dú
    shi2 wu4 zhong4 du2
shih wu chung tu
food poisoning

飯牟礼中

see styles
 iimurenaka / imurenaka
    いいむれなか
(place-name) Iimurenaka

餘契經中

see styles
yú qì jīng zhōng
    yu2 qi4 jing1 zhong1
yü ch`i ching chung
    yü chi ching chung
in other scriptures

首里大中

see styles
 shurioonaka
    しゅりおおなか
(place-name) Shurioonaka

香月中央

see styles
 katsukichuuou / katsukichuo
    かつきちゅうおう
(place-name) Katsukichūō

馬場中原

see styles
 babanakabai
    ばばなかばい
(place-name) Babanakabai

駅前中央

see styles
 ekimaechuuou / ekimaechuo
    えきまえちゅうおう
(place-name) Ekimaechūō

驗生人中


验生人中

see styles
yàn shēng rén zhōng
    yan4 sheng1 ren2 zhong1
yen sheng jen chung
An inquiry into the mode of a person's death, to judge whether he will be reborn as a man, and so on with the other possible destinies, e.g. 驗生地獄 whether he will be reborn in the hells.

高中利恵

see styles
 takanakatoshie
    たかなかとしえ
(person) Takanaka Toshie

高中學生


高中学生

see styles
gāo zhōng xué shēng
    gao1 zhong1 xue2 sheng1
kao chung hsüeh sheng
student of a senior high school

高中正義

see styles
 takanakamasayoshi
    たかなかまさよし
(person) Takanaka Masayoshi (1952.3-)

高井田中

see styles
 takaidanaka
    たかいだなか
(place-name) Takaidanaka

高木中央

see styles
 takagichuuou / takagichuo
    たかぎちゅうおう
(place-name) Takagichūō

高松田中

see styles
 takamatsutanaka
    たかまつたなか
(place-name) Takamatsutanaka

高級中學


高级中学

see styles
gāo jí zhōng xué
    gao1 ji2 zhong1 xue2
kao chi chung hsüeh
senior high school; abbr. to 高[gao1 zhong1]

高重中町

see styles
 takashigenakamachi
    たかしげなかまち
(place-name) Takashigenakamachi

高野中島

see styles
 takanonakajima
    たかのなかじま
(place-name) Takanonakajima

高隈中央

see styles
 takakumachuuou / takakumachuo
    たかくまちゅうおう
(place-name) Takakumachūō

魚屋町中

see styles
 uwaichounaka / uwaichonaka
    うわいちょうなか
(place-name) Uwaichōnaka

魚崎中町

see styles
 uozakinakamachi
    うおざきなかまち
(place-name) Uozakinakamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...90919293949596979899100...>

This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary