There are 12201 total results for your 小 search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<90919293949596979899100...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大畑小路 see styles |
oobatakekouji / oobatakekoji おおばたけこうじ |
(place-name) Oobatakekōji |
大磯小磯 see styles |
ooisokoiso おおいそこいそ |
(place-name) Ooisokoiso |
大衆小説 see styles |
taishuushousetsu / taishushosetsu たいしゅうしょうせつ |
novel for the masses; popular fiction; pulp |
大街小巷 see styles |
dà jiē xiǎo xiàng da4 jie1 xiao3 xiang4 ta chieh hsiao hsiang |
great streets and small alleys (idiom); everywhere in the city |
大谷小宗 see styles |
ootanikomune おおたにこむね |
(place-name) Ootanikomune |
大醇小疵 see styles |
dà chún xiǎo cī da4 chun2 xiao3 ci1 ta ch`un hsiao tz`u ta chun hsiao tzu |
great despite minor blemishes; a rough diamond |
大門小門 see styles |
oomonkomon おおもんこもん |
(place-name) Oomonkomon |
大題小作 大题小作 see styles |
dà tí xiǎo zuò da4 ti2 xiao3 zuo4 ta t`i hsiao tso ta ti hsiao tso |
to cut a long story short; a brief treatment of a complicated subject; fig. to treat an important question as a minor matter |
大驚小怪 大惊小怪 see styles |
dà jīng xiǎo guài da4 jing1 xiao3 guai4 ta ching hsiao kuai |
to make a fuss about nothing (idiom) |
大鳥小屋 see styles |
ootorigoya おおとりごや |
(place-name) Ootorigoya |
天津小湊 see styles |
amatsukominato あまつこみなと |
(place-name) Amatsukominato |
天狗小屋 see styles |
tengugoya てんぐごや |
(place-name) Tengugoya |
天神小屋 see styles |
tenjinkoya てんじんこや |
(place-name) Tenjinkoya |
天神小路 see styles |
tenjinkouji / tenjinkoji てんじんこうじ |
(place-name) Tenjinkōji |
太夫小屋 see styles |
tayuugoya / tayugoya たゆうごや |
(place-name) Tayūgoya |
太郎小屋 see styles |
tarougoya / tarogoya たろうごや |
(place-name) Tarōgoya |
奥小河内 see styles |
okuogawauchi おくおがわうち |
(place-name) Okuogawauchi |
奶油小生 see styles |
nǎi yóu xiǎo shēng nai3 you2 xiao3 sheng1 nai yu hsiao sheng |
handsome but effeminate man; pretty boy |
如月小春 see styles |
kisaragikoharu きさらぎこはる |
(person) Kisaragi Koharu (1956-) |
姉小路祐 see styles |
anekoujiyuu / anekojiyu あねこうじゆう |
(person) Anekōji Yū |
姥沢小屋 see styles |
ubazawagoya うばざわごや |
(place-name) Ubazawagoya |
姫小川町 see styles |
himeogawachou / himeogawacho ひめおがわちょう |
(place-name) Himeogawachō |
姫小灰蝶 see styles |
himeshijimi; himeshijimi ひめしじみ; ヒメシジミ |
(kana only) silver-studded blue (Plebejus argus) |
學分小時 学分小时 see styles |
xué fēn xiǎo shí xue2 fen1 xiao3 shi2 hsüeh fen hsiao shih |
credit hour (in an academic credit system); see also 學分制|学分制[xue2 fen1 zhi4] |
宇佐小路 see styles |
usakouji / usakoji うさこうじ |
(place-name) Usakōji |
宇多小路 see styles |
utakoji うたこぢ |
(surname) Utakoji |
安培小時 安培小时 see styles |
ān péi xiǎo shí an1 pei2 xiao3 shi2 an p`ei hsiao shih an pei hsiao shih |
ampere-hour (Ah) |
安房小湊 see styles |
awakominato あわこみなと |
(personal name) Awakominato |
安楽小路 see styles |
anrakukouji / anrakukoji あんらくこうじ |
(place-name) Anrakukōji |
安藤小径 see styles |
andoukomichi / andokomichi あんどうこみち |
(person) Andō Komichi (1976.10.31-) |
安行小山 see styles |
angyoukoyama / angyokoyama あんぎょうこやま |
(place-name) Angyoukoyama |
宗小屋谷 see styles |
soukoyadani / sokoyadani そうこやだに |
(place-name) Soukoyadani |
官幣小社 see styles |
kanpeishousha / kanpeshosha かんぺいしょうしゃ |
{Shinto} national shrine of minor grade |
官能小説 see styles |
kannoushousetsu / kannoshosetsu かんのうしょうせつ |
erotic novel; amorous novel; pornographic novel |
宝来小屋 see styles |
houraigoya / horaigoya ほうらいごや |
(place-name) Houraigoya |
宝永小判 see styles |
houeikoban / hoekoban ほうえいこばん |
(See 小判・1) hōei koban; koban coined during the Hōei period |
実小数点 see styles |
jitsushousuuten / jitsushosuten じつしょうすうてん |
{comp} actual decimal point |
実験小説 see styles |
jikkenshousetsu / jikkenshosetsu じっけんしょうせつ |
experimental novel |
室尾小島 see styles |
murookojima むろおこじま |
(place-name) Murookojima |
宮小来川 see styles |
miyaokorogawa みやおころがわ |
(place-name) Miyaokorogawa |
宮小路原 see styles |
miyakoujihara / miyakojihara みやこうじはら |
(place-name) Miyakōjihara |
宮小路町 see styles |
miyakoujimachi / miyakojimachi みやこうじまち |
(place-name) Miyakōjimachi |
富光小向 see styles |
tomitsukomukae とみつこむかえ |
(place-name) Tomitsukomukae |
富小路町 see styles |
tomikoujichou / tomikojicho とみこうじちょう |
(place-name) Tomikōjichō |
寓意小説 see styles |
guuishousetsu / guishosetsu ぐういしょうせつ |
allegory; allegorical tale |
寝小屋町 see styles |
nekoyachou / nekoyacho ねこやちょう |
(place-name) Nekoyachō |
寺内小春 see styles |
terauchikoharu てらうちこはる |
(person) Terauchi Koharu (1931.10-) |
寺小屋峰 see styles |
terakoyamine てらこやみね |
(place-name) Terakoyamine |
対馬小路 see styles |
tsumashouji / tsumashoji つましょうじ |
(place-name) Tsumashouji |
将監小屋 see styles |
shougenkoya / shogenkoya しょうげんこや |
(place-name) Shougenkoya |
專案小組 专案小组 see styles |
zhuān àn xiǎo zǔ zhuan1 an4 xiao3 zu3 chuan an hsiao tsu |
task force |
尊仏小屋 see styles |
sonbutsugoya そんぶつごや |
(place-name) Sonbutsugoya |
少女小説 see styles |
shoujoshousetsu / shojoshosetsu しょうじょしょうせつ |
novel for young girls |
尾小屋町 see styles |
ogoyamachi おごやまち |
(place-name) Ogoyamachi |
屏風小屋 see styles |
byoubugoya / byobugoya びょうぶごや |
(place-name) Byōbugoya |
山伏小路 see styles |
yamabushikouji / yamabushikoji やまぶしこうじ |
(place-name) Yamabushikōji |
山城小吹 see styles |
yamashirokobuki やましろこぶき |
(place-name) Yamashirokobuki |
山本小屋 see styles |
yamamotogoya やまもとごや |
(place-name) Yamamotogoya |
岡町小路 see styles |
okamachishouji / okamachishoji おかまちしょうじ |
(place-name) Okamachishouji |
岩小屋沢 see styles |
iwagoyazawa いわごやざわ |
(place-name) Iwagoyazawa |
岩小舎沢 see styles |
iwakoyazawa いわこやざわ |
(place-name) Iwakoyazawa |
岩苔小谷 see styles |
iwagokekodani いわごけこだに |
(personal name) Iwagokekodani |
岩菅小屋 see styles |
iwasugegoya いわすげごや |
(place-name) Iwasugegoya |
岩谷小波 see styles |
iwayasazanami いわやさざなみ |
(person) Iwaya Sazanami |
岳ノ小島 see styles |
takenokojima たけのこじま |
(personal name) Takenokojima |
峠小屋下 see styles |
tougekoyashimo / togekoyashimo とうげこやしも |
(place-name) Tougekoyashimo |
島小原町 see styles |
shimakoharachou / shimakoharacho しまこはらちょう |
(place-name) Shimakoharachō |
巌谷小波 see styles |
iwayasazanami いわやさざなみ |
(person) Iwaya Sazanami (1870.7.4-1933.9.5) |
巖谷小波 see styles |
iwayasazanami いわやさざなみ |
(person) Iwaya Sazanami |
川井小路 see styles |
kawaikouji / kawaikoji かわいこうじ |
(place-name) Kawaikōji |
川元小川 see styles |
kawamotoogawa かわもとおがわ |
(place-name) Kawamotoogawa |
川原小屋 see styles |
kawaragoya かわらごや |
(place-name) Kawaragoya |
川原小路 see styles |
kawarakouji / kawarakoji かわらこうじ |
(place-name) Kawarakōji |
川口小倉 see styles |
kawaguchikogura かわぐちこぐら |
(place-name) Kawaguchikogura |
川口小西 see styles |
kawaguchikonishi かわぐちこにし |
(place-name) Kawaguchikonishi |
川崎小虎 see styles |
kawasakishouko / kawasakishoko かわさきしょうこ |
(person) Kawasaki Shouko |
川根小山 see styles |
kawanekoyama かわねこやま |
(personal name) Kawanekoyama |
川袋小川 see styles |
kawafukurokogawa かわふくろこがわ |
(place-name) Kawafukurokogawa |
巡視小屋 see styles |
junshigoya じゅんしごや |
(place-name) Junshigoya |
左小括弧 see styles |
hidarishoukakko / hidarishokakko ひだりしょうかっこ |
opening parenthesis |
市井小民 see styles |
shì jǐng xiǎo mín shi4 jing3 xiao3 min2 shih ching hsiao min |
ordinary people; the hoi polloi; commoner |
布里小松 see styles |
furikomatsu ふりこまつ |
(place-name) Furikomatsu |
常念小屋 see styles |
jounengoya / jonengoya じょうねんごや |
(place-name) Jōnengoya |
平戸小屋 see styles |
hiradogoya ひらどごや |
(place-name) Hiradogoya |
幸ノ小島 see styles |
kounokoshima / konokoshima こうのこしま |
(personal name) Kōnokoshima |
広小路町 see styles |
hirokoujichou / hirokojicho ひろこうじちょう |
(place-name) Hirokōjichō |
広頭小蛾 see styles |
hirozukoga; hirozukoga ひろずこが; ヒロズコガ |
(kana only) tineid (any moth of family Tineidae) |
庵地小路 see styles |
anchikouji / anchikoji あんちこうじ |
(place-name) Anchikōji |
弁天小僧 see styles |
bentenkozou / bentenkozo べんてんこぞう |
(char) Benten Kozō (main character of the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e); (ch) Benten Kozō (main character of the play Aoto Zōshi Hana no Nishiki-e) |
弥山小屋 see styles |
misengoya みせんごや |
(place-name) Misengoya |
彈偏折小 弹偏折小 see styles |
dàn piān zhé xiǎo dan4 pian1 zhe2 xiao3 tan p`ien che hsiao tan pien che hsiao dampen sesshō |
to criticize the limited and refute the lesser [teachings] |
彈偏析小 弹偏析小 see styles |
dàn piān xī xiǎo dan4 pian1 xi1 xiao3 tan p`ien hsi hsiao tan pien hsi hsiao danhen shakushō |
to criticize the biased and refute the lesser [teachings] |
影射小說 影射小说 see styles |
yǐng shè xiǎo shuō ying3 she4 xiao3 shuo1 ying she hsiao shuo |
roman à clef |
後小橋川 see styles |
tsuikobashigawa ついこばしがわ |
(surname) Tsuikobashigawa |
後小田川 see styles |
ushiroodagawa うしろおだがわ |
(place-name) Ushiroodagawa |
御室小屋 see styles |
omurogoya おむろごや |
(place-name) Omurogoya |
御沢小屋 see styles |
osawagoya おさわごや |
(place-name) Osawagoya |
御西小屋 see styles |
onnishigoya おんにしごや |
(place-name) Onnishigoya |
循環小数 see styles |
junkanshousuu / junkanshosu じゅんかんしょうすう |
recurring decimal |
循環小數 循环小数 see styles |
xún huán xiǎo shù xun2 huan2 xiao3 shu4 hsün huan hsiao shu |
recurring decimal |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "小" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.