There are 876 total results for your 首 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
shiannagekubi しあんなげくび |
(yoji) being at one's wit's end; being (quite) at a loss (what to do) |
Variations: |
uchikubigokumon うちくびごくもん |
(hist) beheading followed by mounting of the head on a pike in front of the prison (Edo period) |
Variations: |
sokubiotoshi そくびおとし |
{sumo} head chop down |
ジャカルタ首都特別州 see styles |
jakarutashutotokubetsushuu / jakarutashutotokubetsushu ジャカルタしゅととくべつしゅう |
(place-name) Special Capital Territory of Jakarta |
借金で首がまわらない see styles |
shakkindekubigamawaranai しゃっきんでくびがまわらない |
(expression) deep in debt |
犬山頭首工ライン大橋 see styles |
inuyamatoushukourainoohashi / inuyamatoshukorainoohashi いぬやまとうしゅこうラインおおはし |
(place-name) Inuyamatoushukourain'oohashi |
Variations: |
kubijikken くびじっけん |
(n,vs,vi) (1) checking someone's identity; identification (of a suspect); (n,vs,vi) (2) (hist) identification (by a general) of the severed head of an enemy killed in battle |
Variations: |
shunousha / shunosha しゅのうしゃ |
head; leading spirit |
Variations: |
shubousha / shubosha しゅぼうしゃ |
ringleader; mastermind; leader (of a plot) |
Variations: |
kubiwa くびわ |
(1) (animal) collar; (2) necklace; choker |
Variations: |
kubioshimeru くびをしめる |
(exp,v1) to wring the neck; to strangle |
Variations: |
kubichonpa くびちょんぱ |
(colloquialism) decapitated body; deflowered stem |
Variations: |
kubitsurijisatsu くびつりじさつ |
(n,vs,vi) suicide by hanging |
首都圏中央連絡自動車道 see styles |
shutokenchuuourenrakujidoushadou / shutokenchuorenrakujidoshado しゅとけんちゅうおうれんらくじどうしゃどう |
(place-name) Shutokenchūōrenraku Expressway |
Variations: |
shushou / shusho しゅしょう |
(noun, transitive verb) advocacy; promotion |
Variations: |
shuseki しゅせき |
(1) head; chief; (2) (主席 only) chairman; governor; president; (3) (首席 only) top student; head of the class; (4) top seat; first desk (in orchestra) |
Variations: |
kubikami くびかみ |
(See 上頸) neckband; round upright collar (on some traditional Japanese clothing) |
Variations: |
nekubiokaku ねくびをかく |
(exp,v5k) (1) to cut off the head of a sleeping person; to assassinate someone while they sleep; (exp,v5k) (2) to catch someone off their guard by setting traps |
オーストラリア首相官邸 see styles |
oosutorariashushoukantei / oosutorariashushokante オーストラリアしゅしょうかんてい |
(place-name) official residence of the Prime Minister of Australia; The Lodge |
大佛頂萬行首楞嚴陀羅尼 大佛顶万行首楞严陀罗尼 see styles |
dà fó dǐng wàn xíng shǒu lèng yán tuó luó ní da4 fo2 ding3 wan4 xing2 shou3 leng4 yan2 tuo2 luo2 ni2 ta fo ting wan hsing shou leng yen t`o lo ni ta fo ting wan hsing shou leng yen to lo ni Daibutchō mangyō shuryōgon darani |
Heroic March Dhāraṇī |
Variations: |
kubisuji くびすじ |
nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck |
Variations: |
kubittake くびったけ |
(noun or adjectival noun) deeply in love with; madly in love with; heads over heels in love with; to be crazy about |
Variations: |
kubiokashigeru くびをかしげる |
(exp,v1) to incline one's head to the side (in doubt); to tilt one's head to the side (in confusion); to be puzzled |
Variations: |
kubiosukumeru くびをすくめる |
(exp,v1) (See 竦める・すくめる) to duck one's head; to pull in one's head; to duck down; to shrug one's shoulders |
Variations: |
kubiomotageru くびをもたげる |
(exp,v1) (idiom) to rise into importance; to gain strength; to raise one's head |
Variations: |
tsurukubi つるくび |
(1) item with a long slender neck (e.g. vase, bottle); (2) long-necked person |
Variations: |
unazukeru; unazukeru うなずける; うなづける |
(v1,vi) (kana only) (See 頷く) to (be able to) agree (with); to be able to accept; to find acceptable; to be convinced; to understand |
Variations: |
erikubiotsukamu えりくびをつかむ |
(exp,v5m) to seize (someone) by the collar; to grab (someone) by the scruff of the neck; to collar (someone) |
Variations: |
shunoukaigou / shunokaigo しゅのうかいごう |
summit meeting; meeting of leaders |
Variations: |
shunoukaidan / shunokaidan しゅのうかいだん |
leadership conference; summit meeting; top-level conference |
Variations: |
shunoukaigi / shunokaigi しゅのうかいぎ |
summit meeting; top-level conference |
Variations: |
kubikiru くびきる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to behead; to decapitate; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fire; to dismiss |
Variations: |
kubikakesenpuuki / kubikakesenpuki くびかけせんぷうき |
neck fan; small electric fan hung around the neck |
Variations: |
uchikubi うちくび |
decapitation; beheading |
オーストラリア首都特別地域 see styles |
oosutorariashutotokubetsuchiiki / oosutorariashutotokubetsuchiki オーストラリアしゅととくべつちいき |
(place-name) Australian Capital Territory; ACT |
呪五首能滅衆罪千轉陀羅尼經 呪五首能灭众罪千转陀罗尼经 see styles |
zhòu wǔ shǒu néng miè zhòng zuì qiān zhuǎn tuó luó ní jīng zhou4 wu3 shou3 neng2 mie4 zhong4 zui4 qian1 zhuan3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chou wu shou neng mieh chung tsui ch`ien chuan t`o lo ni ching chou wu shou neng mieh chung tsui chien chuan to lo ni ching Jugoshu nōmetsu shūzai senten darani kyō |
Zhouwushou nengmie zhongzui qianzhuan tuoluoni jing |
Variations: |
shunoubu / shunobu しゅのうぶ |
executives; top management; governing body |
Variations: |
kubikiriyakunin くびきりやくにん |
executioner; headsman |
Variations: |
kubikazari くびかざり |
necklace; choker |
Variations: |
kubigamawaranai くびがまわらない |
(expression) (1) (idiom) being over one's head (in debt, etc.); being up to one's neck (in debt); (expression) (2) being unable to turn one's head |
Variations: |
kubionagakusuru くびをながくする |
(exp,vs-i) (idiom) to eagerly look forward to |
Variations: |
rokurokkubi ろくろっくび |
(See ろくろ首) rokurokubi; long-neck woman; monstrous person (often a woman) with a neck that can expand and contract (in Japanese folklore) |
Variations: |
kokubiokashigeru こくびをかしげる |
(exp,v1) (idiom) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side |
速疾立驗魔醯首羅天說阿尾奢法 速疾立验魔醯首罗天说阿尾奢法 see styles |
sù jí lì yàn mó xī shǒu luó tiān shuō ā wěi shē fǎ su4 ji2 li4 yan4 mo2 xi1 shou3 luo2 tian1 shuo1 a1 wei3 she1 fa3 su chi li yen mo hsi shou lo t`ien shuo a wei she fa su chi li yen mo hsi shou lo tien shuo a wei she fa Sokushitsu ryū ken Makeshuraten setsu abisha hō |
A Rapidly Established Effect: the Abhicāra Method Explained by Maheśvāra |
Variations: |
kubitsuri くびつり |
(n,vs,vi) hanging oneself; person who hanged themselves |
Variations: |
shusekihosakan しゅせきほさかん |
(See 大統領首席補佐官・だいとうりょうしゅせきほさかん) chief of staff (esp. of US president) |
Variations: |
kubiokiru くびをきる |
(exp,v5r) (1) (idiom) to fire from a job; to dismiss; to discharge; (exp,v5r) (2) to behead |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (See 小首を傾げる・こくびをかしげる) to bend one's head slightly to one side; to look slightly doubtful |
Variations: |
hyakuninisshukaruta ひゃくにんいっしゅカルタ |
(See 百人一首・1) Hyakunin Isshu karuta; poetry cards based on the Hyakunin Isshu |
Variations: |
unazuku(p); unazuku うなずく(P); うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
Variations: |
mawatadekubioshimeru まわたでくびをしめる |
(exp,v1) (idiom) to torment by slow degrees; to torture slowly; to drag things out; to reproach in a roundabout way; to strangle with floss silk |
Variations: |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat |
Variations: |
sarashikubi さらしくび |
criminal's head on public display; displaying a beheaded head; beheaded head |
Variations: |
kubi(p); kubi くび(P); クビ |
(1) (首, 頸, 頚 only) neck; (2) (首, 頸, 頚 only) head; (3) (kana only) dismissal (from a job); firing; sacking |
Variations: |
tekubi てくび |
(See 腕首) wrist |
Variations: |
tekubi てくび |
wrist |
Variations: |
kubisuji くびすじ |
nape of the neck; back of the neck; scruff of the neck |
Variations: |
kubiwa くびわ |
(1) (animal) collar; (2) necklace; choker |
Variations: |
kubimaki くびまき |
(See 襟巻き) scarf; muffler |
Variations: |
kubinekko くびねっこ |
scruff of the neck |
Variations: |
kokubiokatamukeru こくびをかたむける |
(exp,v1) (idiom) (See 小首を傾げる) to look slightly doubtful; to look puzzled; to bend one's head slightly to one side |
Variations: |
kubigasuwaru くびがすわる |
(exp,v5r) to be able to hold one's head up (of an infant) |
Variations: |
kubiohaneru くびをはねる |
(exp,v1) to behead; to decapitate |
Variations: |
nomitorikubiwa(nomi取ri首輪); nomitorikubiwa(蚤取ri首輪, nomi取ri首輪) ノミとりくびわ(ノミ取り首輪); のみとりくびわ(蚤取り首輪, のみ取り首輪) |
flea collar |
Variations: |
daitouryoushusekihosakan / daitoryoshusekihosakan だいとうりょうしゅせきほさかん |
chief of staff (of US president) |
Variations: |
gankubisoroeru がんくびそろえる |
(exp,v1) (See 雁首を揃える) to sit silently at a meeting |
Variations: |
kubiotsukkomu くびをつっこむ |
(exp,v5m) (1) to poke one's nose into another's affairs; to have a hand in; to take a (deep) interest in; to meddle in; (exp,v5m) (2) to poke one's head (into a room) |
大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經 大佛顶如来密因修证了义诸菩萨万行首楞严经 see styles |
dà fó dǐng rú lái mì yīn xiū zhèng liǎo yì zhū pú sà wàn xíng shǒu lèng yán jīng da4 fo2 ding3 ru2 lai2 mi4 yin1 xiu1 zheng4 liao3 yi4 zhu1 pu2 sa4 wan4 xing2 shou3 leng4 yan2 jing1 ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu p`u sa wan hsing shou leng yen ching ta fo ting ju lai mi yin hsiu cheng liao i chu pu sa wan hsing shou leng yen ching Dai butchō nyorai mitsuin shushō ryōgi shobosatsu mangyō shuryōgon kyō |
Śūraṃgama-sūtra |
Variations: |
kubimaki くびまき |
(See 襟巻) comforter; muffler; neckerchief; scarf; neckwear |
Variations: |
kubionagakusuru; kubionagakusuru(kubio長kusuru) くびをながくする; クビをながくする(クビを長くする) |
(exp,vs-i) (idiom) to eagerly look forward to |
Variations: |
gankubiosoroeru がんくびをそろえる |
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首揃える) to sit silently (and submissively) at a meeting |
Variations: |
kutsuatarashitoiedomokubinikuwaezu くつあたらしといえどもくびにくわえず |
(expression) (proverb) there must be a clear distinction between the upper and lower classes; even new shoes must not be worn on the head |
Variations: |
kubionagakusuru くびをながくする |
(exp,vs-i) (idiom) to eagerly look forward to |
Variations: |
jibunnokubioshimeru じぶんのくびをしめる |
(exp,v1) (idiom) to cut one's own throat; to dig one's own grave; to cause oneself harm; to bring ruin on oneself |
Variations: |
koubeotareru / kobeotareru こうべをたれる |
(exp,v1) (1) to droop (e.g. ears of grain); (exp,v1) (2) to bow one's head; to hang one's head |
Variations: |
gankubisoroeru; gankubisoroeru(sk) がんくびそろえる; ガンクビそろえる(sk) |
(exp,v1) (derogatory term) (See 雁首・がんくび・2,顔を揃える・かおをそろえる) to sit silently (and submissively) at a meeting |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 76 results for "首" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.