There are 943 total results for your 陀 search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
腳倶陀迦多演那 脚倶陀迦多演那 see styles |
jiǎo jù tuó jiā duō yǎn nà jiao3 ju4 tuo2 jia1 duo1 yan3 na4 chiao chü t`o chia to yen na chiao chü to chia to yen na Kyakuda Kataenna |
Kakuda-katyāyana |
花聚陀羅尼呪經 花聚陀罗尼呪经 see styles |
huā jù tuó luó ní zhòu jīng hua1 ju4 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 hua chü t`o lo ni chou ching hua chü to lo ni chou ching Keshu daraniju kyō |
Huaju tuoluonizhou jing |
華嚴經心陀羅尼 华严经心陀罗尼 see styles |
huā yán jīng xīn tuó luó ní hua1 yan2 jing1 xin1 tuo2 luo2 ni2 hua yen ching hsin t`o lo ni hua yen ching hsin to lo ni Kegonkyō shin darani |
Dhāraṇī of the Essence of the Avataṃsaka-sūtra |
蓮華眼陀羅尼經 莲华眼陀罗尼经 see styles |
lián huá yǎn tuó luó ní jīng lian2 hua2 yan3 tuo2 luo2 ni2 jing1 lien hua yen t`o lo ni ching lien hua yen to lo ni ching Renge gen darani kyō |
Dhāraṇī of the Lotus Eye |
薩婆曷剌他悉陀 萨婆曷剌他悉陀 see styles |
sà pó hé là tā xī tuó sa4 po2 he2 la4 ta1 xi1 tuo2 sa p`o ho la t`a hsi t`o sa po ho la ta hsi to satsubakaratashitta |
all-attained |
薩達磨芬陀利迦 萨达磨芬陀利迦 see styles |
sà dá mó fēn tuó lì jiā sa4 da2 mo2 fen1 tuo2 li4 jia1 sa ta mo fen t`o li chia sa ta mo fen to li chia Satsudama pundarika |
Saddharma-puṇḍarīka |
諸佛心陀羅尼經 诸佛心陀罗尼经 see styles |
zhū fó xīn tuó luó ní jīng zhu1 fo2 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu fo hsin t`o lo ni ching chu fo hsin to lo ni ching Sho busshin daranikyō |
Dhāraṇī of the Essence of the Buddhas |
諸星母陀羅尼經 诸星母陀罗尼经 see styles |
zhū xīng mǔ tuó luó ní jīng zhu1 xing1 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu hsing mu t`o lo ni ching chu hsing mu to lo ni ching Shoshōmo darani kyō |
Dhāraṇī of the Planet Mothers |
跋陀羅迦卑梨耶 跋陀罗迦卑梨耶 see styles |
bá tuó luó jiā bēi lí yé ba2 tuo2 luo2 jia1 bei1 li2 ye2 pa t`o lo chia pei li yeh pa to lo chia pei li yeh Badarakapiriya |
Bhadrakapilā, also 跋陀迦毘羅 a female disciple of Śākyamuni. |
迦羅拘陀迦旃延 迦罗拘陀迦旃延 see styles |
jiā luó jū tuó jiā zhān yán jia1 luo2 ju1 tuo2 jia1 zhan1 yan2 chia lo chü t`o chia chan yen chia lo chü to chia chan yen Karakuda Kasennen |
Kakuda-katyāyana |
釋迦提婆因陀羅 释迦提婆因陀罗 see styles |
shì jiā tí pó yīn tuó luó shi4 jia1 ti2 po2 yin1 tuo2 luo2 shih chia t`i p`o yin t`o lo shih chia ti po yin to lo Shaka daibai ndara |
Śakra-devānāminindra |
釋迦提桓因陀羅 释迦提桓因陀罗 see styles |
shì jiā tí huán yīn tuó luó shi4 jia1 ti2 huan2 yin1 tuo2 luo2 shih chia t`i huan yin t`o lo shih chia ti huan yin to lo Shaka daikan indara |
Śakra Devānām-Indra |
金剛場陀羅尼經 金刚场陀罗尼经 see styles |
jīn gāng cháng tuó luó ní jīng jin1 gang1 chang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang ch`ang t`o lo ni ching chin kang chang to lo ni ching Kongōjō darani kyō |
Jingangchang tuoluoni jing |
金剛摧碎陀羅尼 金刚摧碎陀罗尼 see styles |
jīn gāng cuī suì tuó luó ní jin1 gang1 cui1 sui4 tuo2 luo2 ni2 chin kang ts`ui sui t`o lo ni chin kang tsui sui to lo ni Kongō zeizui darani |
Dhāraṇī of the Vajra Obliteration |
銷伏毒害陀羅尼 销伏毒害陀罗尼 see styles |
xiāo fú dú hài tuó luó ní xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 hsiao fu tu hai t`o lo ni hsiao fu tu hai to lo ni shōfuku dokugai darani |
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm |
阿弥陀町阿弥陀 see styles |
amidachouamida / amidachoamida あみだちょうあみだ |
(place-name) Amidachōamida |
難陀婆難陀龍王 难陀婆难陀龙王 see styles |
nán tuó pó nán tuó lóng wáng nan2 tuo2 po2 nan2 tuo2 long2 wang2 nan t`o p`o nan t`o lung wang nan to po nan to lung wang Nandabananda ryūō |
Nandopananda-nāga-rājā |
鼓音王陀羅尼經 see styles |
gǔ yīn wáng tuó luó ní jīng gu3 yin1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ku yin wang t`o lo ni ching ku yin wang to lo ni ching |
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of the Drum |
鼓音聲陀羅尼經 see styles |
gǔ yīn shēng tuó luó ní jīng gu3 yin1 sheng1 tuo2 luo2 ni2 jing1 ku yin sheng t`o lo ni ching ku yin sheng to lo ni ching |
Dhāraṇī Sūtra of the King of the Sound of Amitâbha's Drum |
Variations: |
daranisuke(陀羅尼助); darasuke(陀羅助) だらにすけ(陀羅尼助); だらすけ(陀羅助) |
traditional "Chinese" medicine for the stomach (usually prepared as small dark spherical pills) |
三曼多跋陀羅菩薩 三曼多跋陀罗菩萨 see styles |
sān màn duō bá tuó luó pú sà san1 man4 duo1 ba2 tuo2 luo2 pu2 sa4 san man to pa t`o lo p`u sa san man to pa to lo pu sa Sanmantabadara bosatsu |
Samantabhadra-bodhisattva |
今熊野阿弥陀ケ峰 see styles |
imagumanoamidagamine いまぐまのあみだがみね |
(place-name) Imagumanoamidagamine |
佛頂尊勝陀羅尼經 佛顶尊胜陀罗尼经 see styles |
fó dǐng zūn shèng tuó luó ní jīng fo2 ding3 zun1 sheng4 tuo2 luo2 ni2 jing1 fo ting tsun sheng t`o lo ni ching fo ting tsun sheng to lo ni ching Bucchō sonshō daranikyō |
Dhāraṇī of the Jubilant Corona |
八名普密陀羅尼經 八名普密陀罗尼经 see styles |
bā míng pǔ mì tuó luó ní jīng ba1 ming2 pu3 mi4 tuo2 luo2 ni2 jing1 pa ming p`u mi t`o lo ni ching pa ming pu mi to lo ni ching Hachimyō fumitsu darani kyō |
Sūtra of the Dhāranī of the Universal and Esoteric Eight Names |
勝幡瓔珞陀羅尼經 胜幡璎珞陀罗尼经 see styles |
shèng fān yīng luò tuó luó ní jīng sheng4 fan1 ying1 luo4 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng fan ying lo t`o lo ni ching sheng fan ying lo to lo ni ching Shōhon yōraku darani kyō |
Sūtra of the Dhāranī for Bearing the Banners and Seals |
勝幢臂印陀羅尼經 胜幢臂印陀罗尼经 see styles |
shèng chuáng bì yìn tuó luó ní jīng sheng4 chuang2 bi4 yin4 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng ch`uang pi yin t`o lo ni ching sheng chuang pi yin to lo ni ching Shōtō hi'in darani kyō |
Sūtra of the Dhāranī for Bearing the Banners and Seals |
北原山町陀摩屋敷 see styles |
kitaharayamachoudamayashiki / kitaharayamachodamayashiki きたはらやまちょうだまやしき |
(place-name) Kitaharayamachōdamayashiki |
善法方便陀羅尼經 善法方便陀罗尼经 see styles |
shàn fǎ fāng biàn tuó luó ní jīng shan4 fa3 fang1 bian4 tuo2 luo2 ni2 jing1 shan fa fang pien t`o lo ni ching shan fa fang pien to lo ni ching Zembō hōben daranikyō |
Dhāraṇī of the Fine Means of Access |
壤相金剛陀羅尼經 壤相金刚陀罗尼经 see styles |
rǎng xiàng jīn gāng tuó luó ní jīng rang3 xiang4 jin1 gang1 tuo2 luo2 ni2 jing1 jang hsiang chin kang t`o lo ni ching jang hsiang chin kang to lo ni ching Esō kongō daranikyō |
Dhāraṇī of the Smashing Vajra |
大護明大陀羅尼經 大护明大陀罗尼经 see styles |
dà hù míng dà tuó luó ní jīng da4 hu4 ming2 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta hu ming ta t`o lo ni ching ta hu ming ta to lo ni ching Daigo myō dai daranikyō |
Dhāraṇī of the Great Mantra Protector |
如意摩尼陀羅尼經 如意摩尼陀罗尼经 see styles |
rú yì mó ní tuó luó ní jīng ru2 yi4 mo2 ni2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ju i mo ni t`o lo ni ching ju i mo ni to lo ni ching Nyoi mani daranikyō |
Dhāraṇi of the Wish-fulfilling Gem |
妙臂印幢陀羅尼經 妙臂印幢陀罗尼经 see styles |
miào bì yìn chuáng tuó luó ní jīng miao4 bi4 yin4 chuang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 miao pi yin ch`uang t`o lo ni ching miao pi yin chuang to lo ni ching Myō hiin tō darani kyō |
Sūtra of the Dhāraṇī for Bearing the Banners and Seals |
己身彌陀唯心淨土 己身弥陀唯心淨土 see styles |
jǐ shēn mí tuó wéi xīn jìng tǔ ji3 shen1 mi2 tuo2 wei2 xin1 jing4 tu3 chi shen mi t`o wei hsin ching t`u chi shen mi to wei hsin ching tu koshin no mida yuishin no jōdo |
Myself (is) Amitābha, my mind (is) the Pure Land. All things are but the one Mind, so that outside existing beings there is no Buddha and no Pure Land. Thus Amitābha is the Amitābha within and the Pure Land is the Pure Land of the mind. It is an expression of Buddhist pantheism— that all is Buddha and Buddha is all. |
延壽妙門陀羅尼經 延寿妙门陀罗尼经 see styles |
yán shòu miào mén tuó luó ní jīng yan2 shou4 miao4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 yen shou miao men t`o lo ni ching yen shou miao men to lo ni ching Enju myōmon darani kyō |
Yanshou miaomen tuoluoni jing |
息除中夭陀羅尼經 息除中夭陀罗尼经 see styles |
xí chú zhōng yāo tuó luó ní jīng xi2 chu2 zhong1 yao1 tuo2 luo2 ni2 jing1 hsi ch`u chung yao t`o lo ni ching hsi chu chung yao to lo ni ching Sokujo chūyō darani kyō |
Xichu zhongyao tuoluoni jing |
手石の弥陀ノ岩屋 see styles |
teishinomidanoiwaya / teshinomidanoiwaya ていしのみだのいわや |
(place-name) Teishinomidanoiwaya |
拔濟苦難陀羅尼經 拔济苦难陀罗尼经 see styles |
bá jǐ kǔn án tuó luó ní jīng ba2 ji3 kun3 an2 tuo2 luo2 ni2 jing1 pa chi k`un an t`o lo ni ching pa chi kun an to lo ni ching Bassai kunan tarani kyō |
Sūtra of the Dhāranīs that Remove Suffering and Adversity |
方等檀持陀羅尼經 方等檀持陀罗尼经 see styles |
fāng děng tán chí tuó luó ní jīng fang1 deng3 tan2 chi2 tuo2 luo2 ni2 jing1 fang teng t`an ch`ih t`o lo ni ching fang teng tan chih to lo ni ching Hōdō danji darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
普賢菩薩陀羅尼經 普贤菩萨陀罗尼经 see styles |
pǔ xián pú sà tuó luó ní jīng pu3 xian2 pu2 sa4 tuo2 luo2 ni2 jing1 p`u hsien p`u sa t`o lo ni ching pu hsien pu sa to lo ni ching Fugen bosatsu daranikyō |
Dhāraṇī of Samantabhadra |
栴檀香身陀羅尼經 栴檀香身陀罗尼经 see styles |
zhān tán xiāng shēn tuó luó ní jīng zhan1 tan2 xiang1 shen1 tuo2 luo2 ni2 jing1 chan t`an hsiang shen t`o lo ni ching chan tan hsiang shen to lo ni ching Sendan kōshin darani kyō |
Dhāraṇī of the Sandalwood Limb |
消災妙吉祥陀羅尼 消灾妙吉祥陀罗尼 see styles |
xiāo zāi miào jí xiáng tuó luó ní xiao1 zai1 miao4 ji2 xiang2 tuo2 luo2 ni2 hsiao tsai miao chi hsiang t`o lo ni hsiao tsai miao chi hsiang to lo ni shōsai myō kichijō darani |
marvelously beneficial disaster preventing dhāraṇī |
無量功德陀羅尼經 无量功德陀罗尼经 see styles |
wú liàng gōng dé tuó luó ní jīng wu2 liang4 gong1 de2 tuo2 luo2 ni2 jing1 wu liang kung te t`o lo ni ching wu liang kung te to lo ni ching Muryō kudoku daranikyō |
Dhāraṇī of Immeasurable Merit |
白水阿弥陀堂境域 see styles |
shiromizuamidadoukyouiki / shiromizuamidadokyoiki しろみずあみだどうきょういき |
(place-name) Shiromizuamidadoukyōiki |
花積樓閣陀羅尼經 花积楼阁陀罗尼经 see styles |
huā jī lóu gé tuó luó ní jīng hua1 ji1 lou2 ge2 tuo2 luo2 ni2 jing1 hua chi lou ko t`o lo ni ching hua chi lou ko to lo ni ching Keshaku rōkaku darani kyō |
Huaji louge tuoluoni jing |
莊嚴王陀羅尼呪經 庄严王陀罗尼呪经 see styles |
zhuāng yán wáng tuó luó ní zhòu jīng zhuang1 yan2 wang2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 chuang yen wang t`o lo ni chou ching chuang yen wang to lo ni chou ching Shōgonnō daranijukyō |
Dhāraṇī of the Lords Arrangement |
莊嚴王陀羅尼咒經 庄严王陀罗尼咒经 see styles |
zhuāng yán wáng tuó luó ní zhòu jīng zhuang1 yan2 wang2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 chuang yen wang t`o lo ni chou ching chuang yen wang to lo ni chou ching Shōgonō darani ju kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King |
華積陀羅尼神呪經 华积陀罗尼神呪经 see styles |
huā jī tuó luó ní shén zhòu jīng hua1 ji1 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 hua chi t`o lo ni shen chou ching hua chi to lo ni shen chou ching Keshaku darani shinju kyō |
Dhāraṇī of the Flower Heap |
諸佛心印陀羅尼經 诸佛心印陀罗尼经 see styles |
zhū fó xīn yìn tuó luó ní jīng zhu1 fo2 xin1 yin4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu fo hsin yin t`o lo ni ching chu fo hsin yin to lo ni ching Shobutsu shinin darani kyō |
Zhufo xinyin tuoluoni jing |
諸佛集會陀羅尼經 诸佛集会陀罗尼经 see styles |
zhū fó jí huì tuó luó ní jīng zhu1 fo2 ji2 hui4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chu fo chi hui t`o lo ni ching chu fo chi hui to lo ni ching Shobutsu shūe darani kyō |
Dhāraṇī of the Endowment of All Buddhas |
身相圓滿如諾瞿陀 身相圆满如诺瞿陀 see styles |
shēn xiàng yuán mǎn rún uo jù tuó shen1 xiang4 yuan2 man3 run2 uo4 ju4 tuo2 shen hsiang yüan man jun uo chü t`o shen hsiang yüan man jun uo chü to shinsō enman nyo nakuguda |
a body which has proportionate limbs such that its circumference with the extended limbs is circular [like the shape of a fig tree] |
金剛上味陀羅尼經 金刚上味陀罗尼经 see styles |
jīn gāng shàng wèi tuó luó ní jīng jin1 gang1 shang4 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang shang wei t`o lo ni ching chin kang shang wei to lo ni ching Kongō jōmi daranikyō |
Dhāraṇī of the Adamantine Essence |
馬頭觀音心陀羅尼 see styles |
mǎ tóu guān yīn xīn tuó luó ní ma3 tou2 guan1 yin1 xin1 tuo2 luo2 ni2 ma t`ou kuan yin hsin t`o lo ni ma tou kuan yin hsin to lo ni |
Hayagrīva-vidyā |
珍陀(ateji) see styles |
chinta チンタ |
(kana only) (rare) (See 赤ワイン) red wine (por: (vinho) tinto) |
Variations: |
handa; handa はんだ; ハンダ |
solder; pewter |
Variations: |
amidakyou / amidakyo あみだきょう |
(See 浄土三部経) Sukhavati sutra |
今熊野阿弥陀ケ峰町 see styles |
imagumanoamidagaminechou / imagumanoamidagaminecho いまぐまのあみだがみねちょう |
(place-name) Imagumanoamidagaminechō |
出生無邊門陀羅尼經 出生无边门陀罗尼经 see styles |
chū shēng wú biān mén tuó luó ní jīng chu1 sheng1 wu2 bian1 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ch`u sheng wu pien men t`o lo ni ching chu sheng wu pien men to lo ni ching Shusshō muhen mon daranikyō |
Dhāraṇī of the [Birth of the] Infinite Portal |
大方等檀持陀羅尼經 大方等檀持陀罗尼经 see styles |
dà fāng děng tán chí tuó luó ní jīng da4 fang1 deng3 tan2 chi2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta fang teng t`an ch`ih t`o lo ni ching ta fang teng tan chih to lo ni ching Dai hōdō danji darani kyō |
Pratyutpanna-buddha-sammukhāvasthita-samādhi-sūtra |
守護國界主陀羅尼經 守护国界主陀罗尼经 see styles |
shǒu hù guó jiè zhǔ tuó luó ní jīng shou3 hu4 guo2 jie4 zhu3 tuo2 luo2 ni2 jing1 shou hu kuo chieh chu t`o lo ni ching shou hu kuo chieh chu to lo ni ching Shugo kokkaishu darani kyō |
Dhāraṇīs for Safeguarding the Nation, the Realm and the Chief of State |
幻師颰陀所說神呪經 幻师颰陀所说神呪经 see styles |
xuán shī bá tuó suǒ shuō shén zhòu jīng xuan2 shi1 ba2 tuo2 suo3 shuo1 shen2 zhou4 jing1 hsüan shih pa t`o so shuo shen chou ching hsüan shih pa to so shuo shen chou ching Genshi bada shosetsu shinjukyō |
Dhāraṇī Spell Spoken by the Magician Bhadra |
施一切無畏陀羅尼經 施一切无畏陀罗尼经 see styles |
shī yī qiè wú wèi tuó luó ní jīng shi1 yi1 qie4 wu2 wei4 tuo2 luo2 ni2 jing1 shih i ch`ieh wu wei t`o lo ni ching shih i chieh wu wei to lo ni ching Se issai mui daranikyō |
Dhāraṇī of Bestowing Complete Fearlessness |
曼殊五字心陀羅尼經 曼殊五字心陀罗尼经 see styles |
màn shū wǔ zì xīn tuó luó ní jīng man4 shu1 wu3 zi4 xin1 tuo2 luo2 ni2 jing1 man shu wu tzu hsin t`o lo ni ching man shu wu tzu hsin to lo ni ching Manju goji shin darani kyō |
Manshu wuzi xintuoluoni jing |
無垢淨光大陀羅尼經 无垢淨光大陀罗尼经 see styles |
wú gòu jìng guāng dà tuó luó ní jīng wu2 gou4 jing4 guang1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1 wu kou ching kuang ta t`o lo ni ching wu kou ching kuang ta to lo ni ching Mukujōkō daidaranikyō |
Dhāraṇī of the Pure Immaculate Light |
無量門破魔陀羅尼經 无量门破魔陀罗尼经 see styles |
wú liáng mén pò mó tuó luó ní jīng wu2 liang2 men2 po4 mo2 tuo2 luo2 ni2 jing1 wu liang men p`o mo t`o lo ni ching wu liang men po mo to lo ni ching Muryōmon hama tarani kyō |
Wuliangmen pomo tuoluoni jing |
菩提場莊嚴陀羅尼經 菩提场庄严陀罗尼经 see styles |
bú tí chǎng zhuāng yán tuó luó ní jīng bu2 ti2 chang3 zhuang1 yan2 tuo2 luo2 ni2 jing1 pu t`i ch`ang chuang yen t`o lo ni ching pu ti chang chuang yen to lo ni ching Bodaijō shōgon daranikyō |
Dhāraṇī of the Adorned Place of Bodhi |
薩達摩分陀利修多羅 萨达摩分陀利修多罗 see styles |
sà dá mó fēn tuó lì xiū duō luó sa4 da2 mo2 fen1 tuo2 li4 xiu1 duo1 luo2 sa ta mo fen t`o li hsiu to lo sa ta mo fen to li hsiu to lo Satsudatsuma fundari shutara |
Saddharma-puṇḍarīka-sūtra |
阿彌陀佛五十菩薩像 阿弥陀佛五十菩萨像 see styles |
ā mí tuó fó wǔ shí pú sà xiàng a1 mi2 tuo2 fo2 wu3 shi2 pu2 sa4 xiang4 a mi t`o fo wu shih p`u sa hsiang a mi to fo wu shih pu sa hsiang Amidabutsu gojū bosatsu zō |
images of the fifty-two bodhisattva attendants of Amitâbha |
除一切疾病陀羅尼經 除一切疾病陀罗尼经 see styles |
chú yī qiè jí bìng tuó luó ní jīng chu2 yi1 qie4 ji2 bing4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ch`u i ch`ieh chi ping t`o lo ni ching chu i chieh chi ping to lo ni ching Jo issai shitsubyō darani kyō |
Dhāraṇī for Healing All Diseases |
加奈陀(ateji) see styles |
kanada カナダ |
(kana only) Canada |
Variations: |
amidakuji; amidakuji(sk) あみだくじ; アミダクジ(sk) |
(kana only) ghostleg lottery; ladder lottery; lottery in which participants trace a line across a lattice pattern to determine the winner |
不動使者陀羅尼祕密法 不动使者陀罗尼祕密法 see styles |
bù dòng shǐ zhě tuó luó ní mì mì fǎ bu4 dong4 shi3 zhe3 tuo2 luo2 ni2 mi4 mi4 fa3 pu tung shih che t`o lo ni mi mi fa pu tung shih che to lo ni mi mi fa fudō shisha darani himitsu hō |
esoteric dhāraṇī spells of the messengers of Akṣobhya |
佛爲心王菩薩說投陀經 佛为心王菩萨说投陀经 see styles |
fó wéi xīn wáng pú sà shuō tóu tuó jīng fo2 wei2 xin1 wang2 pu2 sa4 shuo1 tou2 tuo2 jing1 fo wei hsin wang p`u sa shuo t`ou t`o ching fo wei hsin wang pu sa shuo tou to ching Butsui shin'ō bosatsu setsu tōta kyō |
Fo wei xinwang pusa shuotoutuo jing |
佛說莊嚴王陀羅尼呪經 佛说庄严王陀罗尼呪经 see styles |
fó shuō zhuāng yán wáng tuó luó ní zhòu jīng fo2 shuo1 zhuang1 yan2 wang2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 fo shuo chuang yen wang t`o lo ni chou ching fo shuo chuang yen wang to lo ni chou ching Bussetsu shōgonō darani ju kyō |
Dhāraṇī Sūtra of the Adorned King |
佛頂大白傘蓋陀羅尼經 佛顶大白伞盖陀罗尼经 see styles |
fó dǐng dà bái sǎn gài tuó luó ní jīng fo2 ding3 da4 bai2 san3 gai4 tuo2 luo2 ni2 jing1 fo ting ta pai san kai t`o lo ni ching fo ting ta pai san kai to lo ni ching Butchō dai byakusankai darani kyō |
Fodingda baisangai tuoluoni jing |
大寒林聖難拏陀羅尼經 大寒林圣难拏陀罗尼经 see styles |
dà hán lín shèng nàn ná tuó luó ní jīng da4 han2 lin2 sheng4 nan4 na2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta han lin sheng nan na t`o lo ni ching ta han lin sheng nan na to lo ni ching Daikanrin shōnanda daranikyō |
Dhāraṇī of the Holy Daṇḍa [for the Great Cold Forest] |
慈氏菩薩誓願陀羅尼經 慈氏菩萨誓愿陀罗尼经 see styles |
cí shì pú sà shì yuàn tuó luó ní jīng ci2 shi4 pu2 sa4 shi4 yuan4 tuo2 luo2 ni2 jing1 tz`u shih p`u sa shih yüan t`o lo ni ching tzu shih pu sa shih yüan to lo ni ching Jishi bosatsu seigan daranikyō |
Dhāraṇī of the Merciful one's Promise |
救拔焰口餓鬼陀羅尼經 救拔焰口饿鬼陀罗尼经 see styles |
jiù bá yàn kǒu è guǐ tuó luó ní jīng jiu4 ba2 yan4 kou3 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 jing1 chiu pa yen k`ou o kuei t`o lo ni ching chiu pa yen kou o kuei to lo ni ching Kubatsu enku gaki daranikyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghosts |
東方最勝燈王陀羅尼經 东方最胜灯王陀罗尼经 see styles |
dōng fāng zuì shèng dēng wáng tuó luó ní jīng dong1 fang1 zui4 sheng4 deng1 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 tung fang tsui sheng teng wang t`o lo ni ching tung fang tsui sheng teng wang to lo ni ching Tōhō saishō tō ō daranikyō |
Dhāraṇī of the Eastern, Foremost King of Brightness |
聖六字大明王陀羅尼經 圣六字大明王陀罗尼经 see styles |
shèng liù zì dà míng wáng tuó luó ní jīng sheng4 liu4 zi4 da4 ming2 wang2 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng liu tzu ta ming wang t`o lo ni ching sheng liu tzu ta ming wang to lo ni ching Shōrokujidaimyōōdarani kyō |
Shengliuzi damingwang tuoluoni jing |
聖虛空藏菩薩陀羅尼經 圣虚空藏菩萨陀罗尼经 see styles |
shèng xū kōng zàng pú sà tuó luó ní jīng sheng4 xu1 kong1 zang4 pu2 sa4 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng hsü k`ung tsang p`u sa t`o lo ni ching sheng hsü kung tsang pu sa to lo ni ching Shō kokūzō bosatsu darani kyō |
Sheng xukongzang pusa tuoluoni jing |
觀自在菩薩母陀羅尼經 观自在菩萨母陀罗尼经 see styles |
guān zì zài pú sà mǔ tuó luó ní jīng guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 mu3 tuo2 luo2 ni2 jing1 kuan tzu tsai p`u sa mu t`o lo ni ching kuan tzu tsai pu sa mu to lo ni ching Kanjizai bosatsu mo daranikyō |
Dhāraṇī of the Bodhisattva Mother who Heeds the Worlds Sounds |
金剛祕密善門陀羅尼經 金刚祕密善门陀罗尼经 see styles |
jīn gāng mì mì shàn mén tuó luó ní jīng jin1 gang1 mi4 mi4 shan4 men2 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang mi mi shan men t`o lo ni ching chin kang mi mi shan men to lo ni ching Kongō himitsu zenmon darani kyō |
Jingang mimi shanmen tuoluoni jing |
阿難陀目怯尼呵離陀經 阿难陀目怯尼呵离陀经 see styles |
ān án tuó mù qìn ní hē lí tuó jīng an1 an2 tuo2 mu4 qin4 ni2 he1 li2 tuo2 jing1 an an t`o mu ch`in ni ho li t`o ching an an to mu chin ni ho li to ching Ananda mokukōni karita kyō |
Anantuo muqieni helituo jing |
Variations: |
zudabukuro(頭陀袋, zuda袋); zutabukuro(頭陀袋, zuta袋)(ik) ずだぶくろ(頭陀袋, ずだ袋); ずたぶくろ(頭陀袋, ずた袋)(ik) |
sack; carry-all bag |
Variations: |
ahodarakyou / ahodarakyo あほだらきょう |
(pun on あほだら and 陀羅尼経) (See あほだら・1) mock Buddhist sutra; type of fast-paced humorous singing mimicking the chanting of a Buddhist sutra, usually with lyrics satirizing current events; ahodarakyō |
千轉陀羅尼觀世音菩薩呪 千转陀罗尼观世音菩萨呪 see styles |
qiān zhuàn tuó luó ní guān shì yīn pú sà zhòu qian1 zhuan4 tuo2 luo2 ni2 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 zhou4 ch`ien chuan t`o lo ni kuan shih yin p`u sa chou chien chuan to lo ni kuan shih yin pu sa chou Senten darani kanzeon bosatsu ju |
Dhāraṇī of a Thousand Turns [A Spell of the Bodhisattva who Heeds the Sounds of the World] |
大乘聖吉祥持世陀羅尼經 大乘圣吉祥持世陀罗尼经 see styles |
dà shèng shèng jí xiáng chí shì tuó luó ní jīng da4 sheng4 sheng4 ji2 xiang2 chi2 shi4 tuo2 luo2 ni2 jing1 ta sheng sheng chi hsiang ch`ih shih t`o lo ni ching ta sheng sheng chi hsiang chih shih to lo ni ching Daijō shōkitsushō jisei darani kyō |
Dasheng shengjixiang chishi tuoluoni jing |
大佛頂萬行首楞嚴陀羅尼 大佛顶万行首楞严陀罗尼 see styles |
dà fó dǐng wàn xíng shǒu lèng yán tuó luó ní da4 fo2 ding3 wan4 xing2 shou3 leng4 yan2 tuo2 luo2 ni2 ta fo ting wan hsing shou leng yen t`o lo ni ta fo ting wan hsing shou leng yen to lo ni Daibutchō mangyō shuryōgon darani |
Heroic March Dhāraṇī |
大金剛妙高山樓閣陀羅尼 大金刚妙高山楼阁陀罗尼 see styles |
dà jīn gāng miào gāo shān lóu gé tuó luó ní da4 jin1 gang1 miao4 gao1 shan1 lou2 ge2 tuo2 luo2 ni2 ta chin kang miao kao shan lou ko t`o lo ni ta chin kang miao kao shan lou ko to lo ni Daikongō myōkōsen rōkaku darani |
Dhārani of the Pavilion Crowning Meru, the Great Adamantine Mountain |
救面然餓鬼陀羅尼神呪經 救面然饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmennen gaki darani jinju kyō |
Dhāraṇī Sūtra for Saving the Burning-Mouth Hungry Ghost |
救面燃餓鬼陀羅尼神呪經 救面燃饿鬼陀罗尼神呪经 see styles |
jiù miàn rán è guǐ tuó luó ní shén zhòu jīng jiu4 mian4 ran2 e4 gui3 tuo2 luo2 ni2 shen2 zhou4 jing1 chiu mien jan o kuei t`o lo ni shen chou ching chiu mien jan o kuei to lo ni shen chou ching Kyūmen nen gaki tarani shinju kyō |
Jiumianran egui tuoluoni shenzhou jing |
智光滅一切業障陀羅尼經 智光灭一切业障陀罗尼经 see styles |
zhì guāng miè yī qiè yè zhàng tuó luó ní jīng zhi4 guang1 mie4 yi1 qie4 ye4 zhang4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chih kuang mieh i ch`ieh yeh chang t`o lo ni ching chih kuang mieh i chieh yeh chang to lo ni ching Chikō metsu issai gyōshō tarani kyō |
Zhiguang mie yiqie yezhang tuoluoni jing |
淸淨觀世音普賢陀羅尼經 淸淨观世音普贤陀罗尼经 see styles |
qīng jìng guān shì yīn pǔ xián tuó luó ní jīng qing1 jing4 guan1 shi4 yin1 pu3 xian2 tuo2 luo2 ni2 jing1 ch`ing ching kuan shih yin p`u hsien t`o lo ni ching ching ching kuan shih yin pu hsien to lo ni ching Shōjō kanzeion fugen darani kyō |
Qingjing guanshiyin puxian tuoluoni jing |
聖最上燈明如來陀羅尼經 圣最上灯明如来陀罗尼经 see styles |
shèng zuì shàng dēng míng rú lái tuó luó ní jīng sheng4 zui4 shang4 deng1 ming2 ru2 lai2 tuo2 luo2 ni2 jing1 sheng tsui shang teng ming ju lai t`o lo ni ching sheng tsui shang teng ming ju lai to lo ni ching Shōsaijō tōmyō nyorai darani kyō |
Sheng zuishang dengming rulai tuoluoni jing |
能淨一切眼疾病陀羅尼經 能淨一切眼疾病陀罗尼经 see styles |
néng jìng yī qiè yǎn jí bìng tuó luó ní jīng neng2 jing4 yi1 qie4 yan3 ji2 bing4 tuo2 luo2 ni2 jing1 neng ching i ch`ieh yen chi ping t`o lo ni ching neng ching i chieh yen chi ping to lo ni ching Nōjō issai gen shitsubyō darani kyō |
Dhāraṇī for Cleansing the Eye of All Maladies |
金剛壇廣大淸淨陀羅尼經 金刚坛广大淸淨陀罗尼经 see styles |
jīn gāng tán guǎng dà qīng jìng tuó luó ní jīng jin1 gang1 tan2 guang3 da4 qing1 jing4 tuo2 luo2 ni2 jing1 chin kang t`an kuang ta ch`ing ching t`o lo ni ching chin kang tan kuang ta ching ching to lo ni ching Kongōdan kōdai shōjō tarani kyō |
Jingangtan guangda qingjing tuoluoni jing |
金剛祕密善門陀羅尼呪經 金刚祕密善门陀罗尼呪经 see styles |
jīn gāng mì mì shàn mén tuó luó ní zhòu jīng jin1 gang1 mi4 mi4 shan4 men2 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1 chin kang mi mi shan men t`o lo ni chou ching chin kang mi mi shan men to lo ni chou ching Kongō himitsu zenmon daraniju kyō |
The Jingang mimi shanmen tuoluonizhou jing |
鉢蘭那賖嚩哩大陀羅尼經 钵兰那賖嚩哩大陀罗尼经 see styles |
bō lán nà shē mó lī dà tuó luó ní jīng bo1 lan2 na4 she1 mo2 li1 da4 tuo2 luo2 ni2 jing1 po lan na she mo li ta t`o lo ni ching po lan na she mo li ta to lo ni ching Hatsuranna shahakuri daidarani kyō |
Bolanna shemóli da tuoluoni jing |
阿唎多羅陀羅尼阿嚕力經 阿唎多罗陀罗尼阿噜力经 see styles |
ā lì duō luó tuó luó ní ā lū lì jīng a1 li4 duo1 luo2 tuo2 luo2 ni2 a1 lu1 li4 jing1 a li to lo t`o lo ni a lu li ching a li to lo to lo ni a lu li ching Aritara darani arorikikyō |
(*Āryatārā-dhāraṇī-arolika) |
阿彌陀二十五菩薩來迎圖 阿弥陀二十五菩萨来迎图 see styles |
ā mí tuó èr shí wǔ pú sà lái yíng tú a1 mi2 tuo2 er4 shi2 wu3 pu2 sa4 lai2 ying2 tu2 a mi t`o erh shih wu p`u sa lai ying t`u a mi to erh shih wu pu sa lai ying tu Amitâbha nijūgo bosatsu raigō zu |
picture of Amitâbha and the twenty-five bodhisattvas welcoming the believer |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "陀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.