There are 887 total results for your 銀 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
此地無銀三百兩 此地无银三百两 see styles |
cǐ dì wú yín sān bǎi liǎng ci3 di4 wu2 yin2 san1 bai3 liang3 tz`u ti wu yin san pai liang tzu ti wu yin san pai liang |
lit. 300 silver taels not hidden here (idiom); fig. to reveal what one intends to hide |
矮小不規則銀河 see styles |
waishoufukisokuginga / waishofukisokuginga わいしょうふきそくぎんが |
dwarf irregular galaxy |
米国輸出入銀行 see styles |
beikokuyushutsunyuuginkou / bekokuyushutsunyuginko べいこくゆしゅつにゅうぎんこう |
(org) Export-Import Bank of the United States; EIB; (o) Export-Import Bank of the United States; EIB |
米国銀行研究所 see styles |
beikokuginkoukenkyuujo / bekokuginkokenkyujo べいこくぎんこうけんきゅうじょ |
(o) American Institute of Banking |
金銀は回り持ち see styles |
kinginhamawarimochi きんぎんはまわりもち |
(expression) (proverb) (See 金は天下の回りもの) money comes and goes; money goes around and around |
韓国輸出入銀行 see styles |
kankokuyushutsunyuuginkou / kankokuyushutsunyuginko かんこくゆしゅつにゅうぎんこう |
(org) Export-Import Bank of Korea; (o) Export-Import Bank of Korea |
Variations: |
ginpai ぎんぱい |
silver cup |
Variations: |
ginmekki ぎんめっき |
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating |
Variations: |
ginshari(銀shari); ginshari(銀舎利) ぎんシャリ(銀シャリ); ぎんしゃり(銀舎利) |
(colloquialism) (term used during the food shortages after WWII) cooked white rice |
銀座アートホール see styles |
ginzaaatohooru / ginzaatohooru ぎんざアートホール |
(place-name) Ginza Art Hall |
銀行株式取得機構 see styles |
ginkoukabushikishutokukikou / ginkokabushikishutokukiko ぎんこうかぶしきしゅとくきこう |
(org) Bank Equity Purchasing Corporation; (o) Bank Equity Purchasing Corporation |
Variations: |
chingin(p); chinkin(賃金) ちんぎん(P); ちんきん(賃金) |
(1) wages; pay; (2) (ちんきん only) rental payment |
Variations: |
bankin(板金, 鈑金); itagane(板金, 板銀) ばんきん(板金, 鈑金); いたがね(板金, 板銀) |
sheet metal; metal plate |
Variations: |
youkagin / yokagin ようかぎん |
silver iodide |
わい小不規則銀河 see styles |
waishoufukisokuginga / waishofukisokuginga わいしょうふきそくぎんが |
dwarf irregular galaxy |
アンドロメダ銀河 see styles |
andoromedaginga アンドロメダぎんが |
{astron} Andromeda galaxy |
イングランド銀行 see styles |
ingurandoginkou / ingurandoginko イングランドぎんこう |
Bank of England; (o) Bank of England |
セイファート銀河 see styles |
seifaatoginga / sefatoginga セイファートぎんが |
{astron} Seyfert galaxy |
上海浦東發展銀行 上海浦东发展银行 see styles |
shàng hǎi pǔ dōng fā zhǎn yín háng shang4 hai3 pu3 dong1 fa1 zhan3 yin2 hang2 shang hai p`u tung fa chan yin hang shang hai pu tung fa chan yin hang |
Shanghai Pudong Development Bank |
中央アフリカ銀行 see styles |
chuuouafurikaginkou / chuoafurikaginko ちゅうおうアフリカぎんこう |
(o) Central African Bank |
中米経済統合銀行 see styles |
chuubeikeizaitougouginkou / chubekezaitogoginko ちゅうべいけいざいとうごうぎんこう |
(org) Banco Centroamericano de Integracion Economica; BCIE; (o) Banco Centroamericano de Integracion Economica; BCIE |
全国地方銀行協会 see styles |
zenkokuchihouginkoukyoukai / zenkokuchihoginkokyokai ぜんこくちほうぎんこうきょうかい |
(org) Regional Banks Association of Japan; (o) Regional Banks Association of Japan |
全国銀行労働組合 see styles |
zenkokuginkouroudoukumiai / zenkokuginkorodokumiai ぜんこくぎんこうろうどうくみあい |
(o) National Union of Bank Employees |
営団地下鉄銀座線 see styles |
eidanchikatetsuginzasen / edanchikatetsuginzasen えいだんちかてつぎんざせん |
(place-name) Eidanchikatetsuginzasen |
国際経済協力銀行 see styles |
kokusaikeizaikyouryokuginkou / kokusaikezaikyoryokuginko こくさいけいざいきょうりょくぎんこう |
(o) International Bank for Economic Cooperation |
地方協同組合銀行 see styles |
chihoukyoudoukumiaiginkou / chihokyodokumiaiginko ちほうきょうどうくみあいぎんこう |
(o) Regional Bank for Cooperatives |
外国為替公認銀行 see styles |
gaikokukawasekouninginkou / gaikokukawasekoninginko がいこくかわせこうにんぎんこう |
authorized foreign exchange bank; authorised foreign exchange bank |
日本債券信用銀行 see styles |
nihonsaikenshinyouginkou / nihonsaikenshinyoginko にほんさいけんしんようぎんこう |
(company) Nippon Credit Bank; (c) Nippon Credit Bank |
日本国際投資銀行 see styles |
nipponkokusaitoushiginkou / nipponkokusaitoshiginko にっぽんこくさいとうしぎんこう |
(o) Japan International Bank and Investment Company |
日本政策投資銀行 see styles |
nihonseisakutoushiginkou / nihonsesakutoshiginko にほんせいさくとうしぎんこう |
(company) Development Bank of Japan; (c) Development Bank of Japan |
欧州中央銀行制度 see styles |
oushuuchuuouginkouseido / oshuchuoginkosedo おうしゅうちゅうおうぎんこうせいど |
European System of Central Banks; ESCB |
欧州復興開発銀行 see styles |
oushuufukkoukaihatsuginkou / oshufukkokaihatsuginko おうしゅうふっこうかいはつぎんこう |
(org) European Bank for Reconstruction and Development; (o) European Bank for Reconstruction and Development |
欧州銀行監督機構 see styles |
oushuuginkoukantokukikou / oshuginkokantokukiko おうしゅうぎんこうかんとくきこう |
(o) European Banking Authority; EBA |
沈黙は金雄弁は銀 see styles |
chinmokuhakinyuubenhagin / chinmokuhakinyubenhagin ちんもくはきんゆうべんはぎん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
第二地方銀行協会 see styles |
dainichihouginkoukyoukai / dainichihoginkokyokai だいにちほうぎんこうきょうかい |
(org) Second Association of Regional Banks; (o) Second Association of Regional Banks |
米国血液銀行協会 see styles |
beikokuketsuekiginkoukyoukai / bekokuketsuekiginkokyokai べいこくけつえきぎんこうきょうかい |
(o) American Association of Blood Banks |
西日本シティ銀行 see styles |
nishinipponshitiginkou / nishinipponshitiginko にしにっぽんシティぎんこう |
(company) Nishi-Nippon City Bank; (c) Nishi-Nippon City Bank |
連邦中期信用銀行 see styles |
renpouchuukishinyouginkou / renpochukishinyoginko れんぽうちゅうきしんようぎんこう |
(o) Federal Intermediate Credit Bank |
連邦住宅金融銀行 see styles |
renpoujuutakukinyuuginkou / renpojutakukinyuginko れんぽうじゅうたくきんゆうぎんこう |
(o) Federal Home Loan Bank |
雄弁は銀沈黙は金 see styles |
yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin ゆうべんはぎんちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
ginshou / ginsho ぎんしょう |
{shogi} silver general |
Variations: |
ginbae ぎんばえ |
(colloquialism) large silvery fly |
Variations: |
ooichou(大銀杏); ooichou(大ichou) / ooicho(大銀杏); ooicho(大icho) おおいちょう(大銀杏); おおイチョウ(大イチョウ) |
(1) large ginkgo tree; (2) {sumo} ginkgo-leaf top-knot worn by makuuchi and juryo division wrestlers |
スターバースト銀河 see styles |
sutaabaasutoginga / sutabasutoginga スターバーストぎんが |
{astron} starburst galaxy; galaxy in the process of an exceptionally high rate of star formation |
不捉持生像金銀寶物 不捉持生像金银宝物 see styles |
bù zhuō chí shēng xiàng jīn yín bǎo wù bu4 zhuo1 chi2 sheng1 xiang4 jin1 yin2 bao3 wu4 pu cho ch`ih sheng hsiang chin yin pao wu pu cho chih sheng hsiang chin yin pao wu fusakuji shōzō kongin hōmotsu |
jātarūpa-rajata-pratigrahaṇād vaira maṇī (virati). The tenth commandment, not to take or possess uncoined or coined gold and silver, or jewels. |
世界銀行東京事務所 see styles |
sekaiginkoutoukyoujimusho / sekaiginkotokyojimusho せかいぎんこうとうきょうじむしょ |
(org) World Bank Tokyo Office; (o) World Bank Tokyo Office |
南アフリカ準備銀行 see styles |
minamiafurikajunbiginkou / minamiafurikajunbiginko みなみアフリカじゅんびぎんこう |
(org) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank; (o) South African Reserve Bank; SARB; South Africa Reserve Bank |
国際銀行間通信協会 see styles |
kokusaiginkoukantsuushinkyoukai / kokusaiginkokantsushinkyokai こくさいぎんこうかんつうしんきょうかい |
(company) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; SWIFT; (c) Society for Worldwide Interbank Financial Telecommunication; SWIFT |
日本銀行金融研究所 see styles |
nipponginkoukinyuukenkyuujo / nipponginkokinyukenkyujo にっぽんぎんこうきんゆうけんきゅうじょ |
(org) Institute for Monetary and Economic Studies, Bank of Japan; IMES; (o) Institute for Monetary and Economic Studies, Bank of Japan; IMES |
旧横浜正金銀行本店 see styles |
kyuuyokohamashoukinginkouhonten / kyuyokohamashokinginkohonten きゅうよこはましょうきんぎんこうほんてん |
(place-name) Kyūyokohamashoukinginkouhonten |
東京三菱UFJ銀行 see styles |
toukyoumitsubishiyuuefujeeginkou / tokyomitsubishiyuefujeeginko とうきょうみつびしユーエフジェーぎんこう |
(c) Bank of Tokyo-Mitsubishi UFJ |
Variations: |
gindara; gindara ぎんだら; ギンダラ |
sablefish (Anoplopoma fimbria); black cod; Japanese bluefish; North Pacific bluefish; candlefish; sable; blue cod; coal cod; coalfish; beshow; skil; skilfish |
Variations: |
ichou; kousonju(公孫樹); ichou / icho; kosonju(公孫樹); icho いちょう; こうそんじゅ(公孫樹); イチョウ |
(kana only) ginkgo (Ginkgo biloba); gingko; maidenhair tree |
Variations: |
uzumakiginga うずまきぎんが |
{astron} spiral galaxy |
中央銀行デジタル通貨 see styles |
chuuouginkoudejitarutsuuka / chuoginkodejitarutsuka ちゅうおうぎんこうデジタルつうか |
{finc} central bank digital currency; CBDC |
全米相互貯蓄銀行協会 see styles |
zenbeisougochochikuginkoukyoukai / zenbesogochochikuginkokyokai ぜんべいそうごちょちくぎんこうきょうかい |
(o) National Association of Mutual Savings Banks |
連邦住宅貸付銀行制度 see styles |
renpoujuutakukashitsukeginkouseido / renpojutakukashitsukeginkosedo れんぽうじゅうたくかしつけぎんこうせいど |
(o) Federal Home Loan Bank System |
Variations: |
shirogane; shirokane(ok) しろがね; しろかね(ok) |
(1) (poetic term) (See 銀・ぎん・1) silver; (2) (poetic term) silver coin; (3) (poetic term) silver (color) |
Variations: |
ibushigin いぶしぎん |
(1) oxidized silver; oxidised silver; (noun - becomes adjective with の) (2) (idiom) something restrained but impressive (e.g. performance); something quiet but superb; something masterfully controlled |
みずほコーポレート銀行 see styles |
mizuhokooporeetoginkou / mizuhokooporeetoginko みずほコーポレートぎんこう |
(company) Mizuho Corporate Bank; (c) Mizuho Corporate Bank |
アジアインフラ投資銀行 see styles |
ajiainfuratoushiginkou / ajiainfuratoshiginko アジアインフラとうしぎんこう |
(o) Asian Infrastructure Investment Bank; AIIB |
ヨーロッパ復興開発銀行 see styles |
yooroppafukkoukaihatsuginkou / yooroppafukkokaihatsuginko ヨーロッパふっこうかいはつぎんこう |
European Bank for Reconstruction and Development; EBRD |
西アフリカ諸国中央銀行 see styles |
nishiafurikashokokuchuuouginkou / nishiafurikashokokuchuoginko にしアフリカしょこくちゅうおうぎんこう |
(org) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset; (o) Banque Centrale des Etas de l'Afrique de l'Ouset |
金窩銀窩不如自己的狗窩 金窝银窝不如自己的狗窝 see styles |
jīn wō yín wō bù rú zì jǐ de gǒu wō jin1 wo1 yin2 wo1 bu4 ru2 zi4 ji3 de5 gou3 wo1 chin wo yin wo pu ju tzu chi te kou wo |
More info & calligraphy: There’s No Place Like Home |
Variations: |
ichougaeshi / ichogaeshi いちょうがえし |
ancient Japanese ladies' hairstyle |
Variations: |
gingameaji; gingameaji ぎんがめあじ; ギンガメアジ |
(kana only) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus); bigeye jack; great trevally; six-banded trevally; dusky jack |
Variations: |
chingin(p); chinkin(賃金) ちんぎん(P); ちんきん(賃金) |
(1) wages; pay; (2) (ちんきん only) rental payment |
Variations: |
kanemochi かねもち |
rich person |
Variations: |
miukegane; miukekin(身請ke金, 身請金) みうけがね; みうけきん(身請け金, 身請金) |
(See 身請け) money needed to buy a geisha or prostitute out of bondage |
中國銀行業監督管理委員會 中国银行业监督管理委员会 see styles |
zhōng guó yín háng yè jiān dū guǎn lǐ wěi yuán huì zhong1 guo2 yin2 hang2 ye4 jian1 du1 guan3 li3 wei3 yuan2 hui4 chung kuo yin hang yeh chien tu kuan li wei yüan hui |
China Banking Regulatory Commission (CBRC) |
Variations: |
gin(銀)(p); shirogane; shirokane(ok) ぎん(銀)(P); しろがね; しろかね(ok) |
(noun - becomes adjective with の) (1) silver (Ag); (2) silver coin; money; (3) silver medal; (noun - becomes adjective with の) (4) silver colour; silver color; (5) (ぎん only) (abbreviation) (See 米銀) bank; (6) (ぎん only) (abbreviation) {shogi} (See 銀将) silver general |
Variations: |
ginmutsu(銀mutsu, 銀鯥); ginmutsu(銀mutsu); ginmutsu ぎんむつ(銀むつ, 銀鯥); ぎんムツ(銀ムツ); ギンムツ |
(See マジェラン鮎並・マジェランあいなめ) Patagonian toothfish (Dissostichus eleginoides) |
Variations: |
yuuchoginkou / yuchoginko ゆうちょぎんこう |
JP Bank (former Postal Savings Bank, created when the Postal Services were privatized) |
ちほく高原鉄道ふるさと銀河線 see styles |
chihokukougentetsudoufurusatogingasen / chihokukogentetsudofurusatogingasen ちほくこうげんてつどうふるさとぎんがせん |
(place-name) Chihokukougentetsudoufurusatogingasen |
Variations: |
shitsukegin しつけぎん |
educational costs (e.g. when raising children) |
Variations: |
kanemochi かねもち |
rich person |
Variations: |
kanemochi かねもち |
rich person; wealthy person |
Variations: |
waishoufukisokuginga / waishofukisokuginga わいしょうふきそくぎんが |
{astron} (See 矮小・1,不規則銀河) dwarf irregular galaxy |
Variations: |
ginkoufurikomi / ginkofurikomi ぎんこうふりこみ |
bank transfer |
Variations: |
ginkoufurikomi / ginkofurikomi ぎんこうふりこみ |
{finc} bank transfer |
Variations: |
yuubenhaginchinmokuhakin / yubenhaginchinmokuhakin ゆうべんはぎんちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
kane(p); kana(金)(ok) かね(P); かな(金)(ok) |
(1) (See お金) money; (2) metal |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
gingitsune ぎんぎつね |
silver fox |
Variations: |
jinzaiginkou / jinzaiginko じんざいぎんこう |
job bank; talent pool |
Variations: |
yuubenhagin、chinmokuhakin / yubenhagin、chinmokuhakin ゆうべんはぎん、ちんもくはきん |
(expression) (proverb) speech is silver, silence is golden |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 87 results for "銀" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.