Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1239 total results for your search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

音舞里

see styles
 nemuri
    ねむり
(female given name) Nemuri

須舞子

see styles
 sumako
    すまこ
(female given name) Sumako

風舞姫

see styles
 fubuki
    ふぶき
(female given name) Fubuki

風舞季

see styles
 fubuki
    ふぶき
(female given name) Fubuki

風舞祈

see styles
 fubuki
    ふぶき
(female given name) Fubuki

風舞花

see styles
 fubuka
    ふぶか
(female given name) Fubuka

風舞貴

see styles
 fubuki
    ふぶき
(female given name) Fubuki

風花舞

see styles
 kazahanamai
    かざはなまい
(person) Kazahana Mai

高久舞

see styles
 takakumai
    たかくまい
(person) Takaku Mai

高舞子

see styles
 komako
    こまこ
(female given name) Komako

鬼剣舞

see styles
 onikenbai
    おにけんばい
(work) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area); (wk) Demon's Sword Dance (traditional dance of the Kitakami, Iwate area)

鳧舞川

see styles
 kerimaigawa
    けりまいがわ
(personal name) Kerimaigawa

鳧舞橋

see styles
 kerimaibashi
    けりまいばし
(place-name) Kerimaibashi

鴻之舞

see styles
 kounomai / konomai
    こうのまい
(place-name) Kōnomai

鶴ケ舞

see styles
 tsurugamai
    つるがまい
(place-name) Tsurugamai

鶴舞崎

see styles
 tsurumozaki
    つるもざき
(personal name) Tsurumozaki

鶴舞東

see styles
 tsurumaihigashi
    つるまいひがし
(place-name) Tsurumaihigashi

鶴舞町

see styles
 tsurumaichou / tsurumaicho
    つるまいちょう
(place-name) Tsurumaichō

鶴舞線

see styles
 tsurumaisen
    つるまいせん
(personal name) Tsurumaisen

鶴舞西

see styles
 tsurumainishi
    つるまいにし
(place-name) Tsurumainishi

鶴舞駅

see styles
 tsurumaieki
    つるまいえき
(st) Tsurumai Station

麻舞花

see styles
 mamaka
    ままか
(female given name) Mamaka

麻那舞

see styles
 manabu
    まなぶ
(given name) Manabu

龍舞崎

see styles
 tatsumaizaki
    たつまいざき
(personal name) Tatsumaizaki

龍舞町

see styles
 ryuumaichou / ryumaicho
    りゅうまいちょう
(place-name) Ryūmaichō

Variations:
舞脚

see styles
 maiashi
    まいあし
kanji "dancing legs" radical (radical 136)

舞々木町

see styles
 maimaikichou / maimaikicho
    まいまいきちょう
(place-name) Maimaikichō

舞い上る

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞い戻る

see styles
 maimodoru
    まいもどる
(v5r,vi) to come back

舞い散る

see styles
 maichiru
    まいちる
(Godan verb with "ru" ending) to dance down (leaves, petals, etc.); to fall as if dancing

舞い立つ

see styles
 maitatsu
    まいたつ
(v5t,vi) to fly up (as if dancing); to soar; to rise

舞い踊る

see styles
 maiodoru
    まいおどる
(Godan verb with "ru" ending) to dance

舞い躍る

see styles
 maiodoru
    まいおどる
(Godan verb with "ru" ending) to dance

舞い込む

see styles
 maikomu
    まいこむ
(v5m,vi) (1) to come fluttering in (e.g. leaves, snow, flowers, etc.); to come dancing in; (v5m,vi) (2) to drop in unexpectedly; to happen unexpectedly

舞を舞う

see styles
 maiomau
    まいをまう
(exp,v5u) to dance; to perform a dance

舞アキラ

see styles
 maiakira
    まいあきら
(person) Mai Akira

舞上がる

see styles
 maiagaru
    まいあがる
(v5r,vi) (1) to soar; to fly high; to be whirled up; (2) to make merry; to be ecstatic; to be in high spirits

舞台中継

see styles
 butaichuukei / butaichuke
    ぶたいちゅうけい
televised broadcast of a stage performance

舞台久保

see styles
 butaikubo
    ぶたいくぼ
(place-name) Butaikubo

舞台係り

see styles
 butaigakari
    ぶたいがかり
stagehand

舞台俳優

see styles
 butaihaiyuu / butaihaiyu
    ぶたいはいゆう
stage actor; stage actress

舞台効果

see styles
 butaikouka / butaikoka
    ぶたいこうか
stage effects

舞台女優

see styles
 butaijoyuu / butaijoyu
    ぶたいじょゆう
stage actress

舞台度胸

see styles
 butaidokyou / butaidokyo
    ぶたいどきょう
on-stage composure

舞台照明

see styles
 butaishoumei / butaishome
    ぶたいしょうめい
stage lighting

舞台生活

see styles
 butaiseikatsu / butaisekatsu
    ぶたいせいかつ
stage career

舞台田橋

see styles
 budaidabashi
    ぶだいだばし
(place-name) Budaidabashi

舞台監督

see styles
 butaikantoku
    ぶたいかんとく
stage director

舞台稽古

see styles
 butaigeiko / butaigeko
    ぶたいげいこ
dress rehearsal

舞台美術

see styles
 butaibijutsu
    ぶたいびじゅつ
scenography; scenic design; set design; stage design

舞台背景

see styles
 butaihaikei / butaihaike
    ぶたいはいけい
stage scenery; set; backdrop

舞台芸術

see styles
 butaigeijutsu / butaigejutsu
    ぶたいげいじゅつ
performing arts

舞台衣装

see styles
 butaiishou / butaisho
    ぶたいいしょう
(theatrical) costumes

舞台装置

see styles
 butaisouchi / butaisochi
    ぶたいそうち
(yoji) stage setting

舞台負け

see styles
 butaimake
    ぶたいまけ
stage fright

舞台道具

see styles
 butaidougu / butaidogu
    ぶたいどうぐ
set piece

舞台開き

see styles
 butaibiraki
    ぶたいびらき
formal opening of a new theater (theatre)

舞台音樂


舞台音乐

see styles
wǔ tái yīn yuè
    wu3 tai2 yin1 yue4
wu t`ai yin yüeh
    wu tai yin yüeh
musical theater

舞妓遊び

see styles
 maikoasobi
    まいこあそび
(See 舞妓) being entertained by a maiko (geisha apprentice)

舞子の浜

see styles
 maikonohama
    まいこのはま
(personal name) Maikonohama

舞子公園

see styles
 maikokouen / maikokoen
    まいここうえん
(place-name) Maiko Park

舞子墓園

see styles
 maikohakaen
    まいこはかえん
(place-name) Maikohakaen

舞岡公園

see styles
 maiokakouen / maiokakoen
    まいおかこうえん
(place-name) Maioka Park

舞文弄墨

see styles
wǔ wén nòng mò
    wu3 wen2 nong4 mo4
wu wen nung mo
(idiom) to display one's facility with words; to show off one's literary skills; (original meaning) to pervert the law by playing with legal phraseology (墨[mo4] was a reference to 繩墨|绳墨[sheng2 mo4])

舞文曲筆

see styles
 bubunkyokuhitsu
    ぶぶんきょくひつ
(yoji) twisting of the truth in one's writing; playing with text to distort the truth

舞松原駅

see styles
 maimatsubaraeki
    まいまつばらえき
(st) Maimatsubara Station

舞水端里

see styles
wǔ shuǐ duān lǐ
    wu3 shui3 duan1 li3
wu shui tuan li
 musudanri
    むすだんり
Musudan-ri, North Korean rocket launch site in North Hamgyeong Province 咸鏡北道|咸镜北道[Xian2 jing4 bei3 dao4]
(place-name) Musudan-ri (North Korean missile launch center in North Hamgyong province)

舞浜大橋

see styles
 maihamaoohashi
    まいはまおおはし
(place-name) Maihamaoohashi

舞落ちる

see styles
 maiochiru
    まいおちる
(v1,vi) to flutter down

舞踏教師

see styles
 butoukyoushi / butokyoshi
    ぶとうきょうし
dance instructor

舞降りる

see styles
 maioriru
    まいおりる
(v1,vi) to swoop down upon; to fly down; to alight

舞風りら

see styles
 maikazerira
    まいかぜりら
(person) Maikaze Rira

舞鶴公園

see styles
 maizurukouen / maizurukoen
    まいづるこうえん
(place-name) Maizuru Park

お仕舞い

see styles
 oshimai
    おしまい
(1) (kana only) (polite language) the end; closing; being done for; (expression) (2) (kana only) That's it; That's enough; That's all

お見舞い

see styles
 omimai
    おみまい
calling on someone who is ill; enquiry; inquiry

一人舞台

see styles
 hitoributai
    ひとりぶたい
(yoji) performing solo (by oneself); having the stage to oneself; being in sole command; eclipsing (outshining) the others; field of activity in which one is unrivaled (unrivalled)

三条舞舞

see styles
 misujimaimai
    みすじまいまい
(kana only) Euhadra peliomphala (species of land snail)

上総鶴舞

see styles
 kazusatsurumai
    かずさつるまい
(personal name) Kazusatsurumai

上鴻之舞

see styles
 kamikounomai / kamikonomai
    かみこうのまい
(place-name) Kamikounomai

不知火舞

see styles
 shiranuimai
    しらぬいまい
(person) Shiranui Mai

井出舞沢

see styles
 idenomaizawa
    いでのまいざわ
(personal name) Idenomaizawa

井田三舞

see styles
 idasanmai
    いださんまい
(place-name) Idasanmai

亜舞璃留

see styles
 aburiru
    あぶりる
(female given name) Aburiru

人舞共栄

see styles
 hitomaikyouwa / hitomaikyowa
    ひとまいきょうわ
(place-name) Hitomaikyōwa

仕舞うた

see styles
 shimouta / shimota
    しもうた
(expression) (kana only) (ksb:) (See しまった) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

仕舞た屋

see styles
 shimotaya
    しもたや
store that has been gone out of business; household that lives without carrying on a business

仕舞った

see styles
 shimatta
    しまった
(interjection) (kana only) (See 仕舞う・しまう・4) darn it!; darn!; oops!; oh dear!; oh no!

仕舞風呂

see styles
 shimaiburo
    しまいぶろ
(See 一番風呂) bath taken after everyone else (in the family)

令人鼓舞

see styles
lìng rén gǔ wǔ
    ling4 ren2 gu3 wu3
ling jen ku wu
encouraging; heartening

佛教舞踊

see styles
fó jiào wǔ yǒng
    fo2 jiao4 wu3 yong3
fo chiao wu yung
 bukkyō buyō
Buddhist dance

假面舞會


假面舞会

see styles
jiǎ miàn wǔ huì
    jia3 mian4 wu3 hui4
chia mien wu hui
masked ball; masquerade

八幡舞台

see styles
 yawatabutai
    やわたぶたい
(place-name) Yawatabutai

別海宮舞

see styles
 bekkaimiyamai
    べっかいみやまい
(place-name) Bekkaimiyamai

別海鶴舞

see styles
 bekkaitsurumai
    べっかいつるまい
(place-name) Bekkaitsurumai

化妝舞會


化妆舞会

see styles
huà zhuāng wǔ huì
    hua4 zhuang1 wu3 hui4
hua chuang wu hui
masquerade

原田舞美

see styles
 haradamaimi
    はらだまいみ
(person) Harada Maimi

古舞ヶ野

see styles
 kobugano
    こぶがの
(place-name) Kobugano

喜多嶋舞

see styles
 kitajimamai
    きたじままい
(person) Kitajima Mai (1972.8.11-)

喜躍抃舞

see styles
xǐ yuè - biàn wǔ
    xi3 yue4 - bian4 wu3
hsi yüeh - pien wu
(idiom) to clap and dance in joy

回り舞台

see styles
 mawaributai
    まわりぶたい
revolving stage

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "舞" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary