Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 995 total results for your search. I have created 10 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
雪目
雪眼

see styles
 yukime
    ゆきめ
snow blindness

Variations:
青目
青眼

see styles
 aome
    あおめ
(1) blue eyes; (2) a Westerner

Variations:
黒目
黒眼

see styles
 kurome
    くろめ
(See 白目・しろめ・1) pupil and (dark) iris of the eye

どんぐり眼

see styles
 dongurimanako
    どんぐりまなこ
(noun - becomes adjective with の) goggle-eyes

ロイド眼鏡

see styles
 roidomegane
    ロイドめがね
(after the actor Harold Lloyd) round glasses with thick plastic rims

不空眼菩薩


不空眼菩萨

see styles
bù kōng yǎn pú sà
    bu4 kong1 yan3 pu2 sa4
pu k`ung yen p`u sa
    pu kung yen pu sa
 Fukūgen bosatsu
Amogha-darśana

主眼をおく

see styles
 shuganooku
    しゅがんをおく
(exp,v5k) to think of as the main point

主眼を置く

see styles
 shuganooku
    しゅがんをおく
(exp,v5k) to think of as the main point

乞眼婆羅門


乞眼婆罗门

see styles
qǐ yǎn pó luó mén
    qi3 yan3 po2 luo2 men2
ch`i yen p`o lo men
    chi yen po lo men
 kotsugen baramon
The Brahman who begged one of Śāriputra's eyes in a former incarnation, then trampled on it, causing Śāriputra to give up his efforts to become a bodhisattva and turn back to the Hīnayāna.

低地繡眼鳥


低地绣眼鸟

see styles
dī dì xiù yǎn niǎo
    di1 di4 xiu4 yan3 niao3
ti ti hsiu yen niao
(bird species of China) lowland white-eye (Zosterops meyeni)

印度眼鏡蛇


印度眼镜蛇

see styles
yìn dù yǎn jìng shé
    yin4 du4 yan3 jing4 she2
yin tu yen ching she
Indian cobra (Naja naja)

吹鬍子瞪眼


吹胡子瞪眼

see styles
chuī hú zi dèng yǎn
    chui1 hu2 zi5 deng4 yan3
ch`ui hu tzu teng yen
    chui hu tzu teng yen
to get angry; to fume

大眼瞪小眼

see styles
dà yǎn dèng xiǎo yǎn
    da4 yan3 deng4 xiao3 yan3
ta yen teng hsiao yen
(idiom) to look at each other, not knowing what to do

天眼智證通


天眼智证通

see styles
tiān yǎn zhì zhèng tōng
    tian1 yan3 zhi4 zheng4 tong1
t`ien yen chih cheng t`ung
    tien yen chih cheng tung
 tengen chishō tsū
(天智通) The complete universal knowledge and assurance of the deva eye.

天眼智通願


天眼智通愿

see styles
tiān yǎn zhì tōng yuàn
    tian1 yan3 zhi4 tong1 yuan4
t`ien yen chih t`ung yüan
    tien yen chih tung yüan
 tengen chitsū gan
The sixth of Amitābha's forty-eight vows, that he would not enter the final stage until all beings had obtained this divine vision.

対数方眼紙

see styles
 taisuuhouganshi / taisuhoganshi
    たいすうほうがんし
logarithmic graph paper

快速動眼期


快速动眼期

see styles
kuài sù dòng yǎn qī
    kuai4 su4 dong4 yan3 qi1
k`uai su tung yen ch`i
    kuai su tung yen chi
REM sleep

戴有色眼鏡


戴有色眼镜

see styles
dài yǒu sè yǎn jìng
    dai4 you3 se4 yan3 jing4
tai yu se yen ching
to wear colored glasses; to have a prejudiced viewpoint

接眼レンズ

see styles
 setsuganrenzu
    せつがんレンズ
eyepiece; ocular lens

日幢華眼鼓


日幢华眼鼓

see styles
rì chuáng huā yǎn gǔ
    ri4 chuang2 hua1 yan3 gu3
jih ch`uang hua yen ku
    jih chuang hua yen ku
 nichi dō ke gen ko
Five characters taken from the names of, and representing five Buddhas in the Vajradhātu 大日, 寳幢, 華開敷, 蓮華, and 天鼓雷音.

日本繡眼鳥


日本绣眼鸟

see styles
rì běn xiù yǎn niǎo
    ri4 ben3 xiu4 yan3 niao3
jih pen hsiu yen niao
(bird species of China) warbling white-eye (Zosterops japonicus)

暗綠繡眼鳥


暗绿绣眼鸟

see styles
àn lǜ xiù yǎn niǎo
    an4 lu:4 xiu4 yan3 niao3
an lü hsiu yen niao
(bird species of China) Swinhoe's white-eye (Zosterops simplex)

有眼力見兒


有眼力见儿

see styles
yǒu yǎn lì jiàn r
    you3 yan3 li4 jian4 r5
yu yen li chien r
(dialect) alert; attentive; observant

殺人不眨眼


杀人不眨眼

see styles
shā rén bù zhǎ yǎn
    sha1 ren2 bu4 zha3 yan3
sha jen pu cha yen
to murder without blinking an eye (idiom); ruthless; cold-blooded

灰眼短腳鵯


灰眼短脚鹎

see styles
huī yǎn duǎn jiǎo bēi
    hui1 yan3 duan3 jiao3 bei1
hui yen tuan chiao pei
(bird species of China) grey-eyed bulbul (Iole propinqua)

灰腹繡眼鳥


灰腹绣眼鸟

see styles
huī fù xiù yǎn niǎo
    hui1 fu4 xiu4 yan3 niao3
hui fu hsiu yen niao
(bird species of China) Indian white-eye (Zosterops palpebrosus)

狗眼看人低

see styles
gǒu yǎn kàn rén dī
    gou3 yan3 kan4 ren2 di1
kou yen k`an jen ti
    kou yen kan jen ti
to act like a snob

独眼竜政宗

see styles
 dokuganryuumasamune / dokuganryumasamune
    どくがんりゅうまさむね
(work) Dokuganryū Masamune (NHK Taiga drama, 1987); (wk) Dokuganryū Masamune (NHK Taiga drama, 1987)

睜眼說瞎話


睁眼说瞎话

see styles
zhēng yǎn shuō xiā huà
    zheng1 yan3 shuo1 xia1 hua4
cheng yen shuo hsia hua
(idiom) to lie through one's teeth; to talk drivel

紅脅繡眼鳥


红胁绣眼鸟

see styles
hóng xié xiù yǎn niǎo
    hong2 xie2 xiu4 yan3 niao3
hung hsieh hsiu yen niao
(bird species of China) chestnut-flanked white-eye (Zosterops erythropleurus)

角縁の眼鏡

see styles
 kakubuchinomegane
    かくぶちのめがね
(exp,n) (See 角縁眼鏡・つのぶちめがね) horn-rimmed glasses; bop glasses

青眼狗母魚

see styles
 aomeeso; aomeeso
    あおめえそ; アオメエソ
(kana only) Chlorophthalmus albatrossis (species of greeneye)

魚眼レンズ

see styles
 gyoganrenzu
    ぎょがんレンズ
fisheye lens

眼光人を射る

see styles
 gankouhitooiru / gankohitooiru
    がんこうひとをいる
(exp,v1) to pierce someone with one's gaze

眼睛吃冰淇淋

see styles
yǎn jing chī bīng qí lín
    yan3 jing5 chi1 bing1 qi2 lin2
yen ching ch`ih ping ch`i lin
    yen ching chih ping chi lin
(slang) (Tw) to be checking out the hotties

眼瞼閉鎖反射

see styles
 gankenheisahansha / gankenhesahansha
    がんけんへいさはんしゃ
(rare) {physiol} (See 瞬目反射) corneal reflex; blink reflex

眼鏡にかなう

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

眼鏡をかける

see styles
 meganeokakeru
    めがねをかける
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses

眼鏡を掛ける

see styles
 meganeokakeru
    めがねをかける
(exp,v1) to wear glasses; to put on glasses

眼鏡カイマン

see styles
 meganekaiman; meganekaiman
    めがねカイマン; メガネカイマン
(kana only) spectacled caiman (Caiman sclerops)

Variations:
上翳
外障眼

see styles
 uwahi
    うわひ
(rare) (See 底翳・2) degenerative eye disorder caused by cloudiness in front of the pupil

Variations:
目交い
眼間

see styles
 manakai
    まなかい
between one's eyes; before one's eyes; space where one's left and right eyesight meet

マブソン青眼

see styles
 mabusonseigan / mabusonsegan
    マブソンせいがん
(person) Mabuson Seigan

千手千眼觀音


千手千眼观音

see styles
qiān shǒu qiān yǎn guān yīn
    qian1 shou3 qian1 yan3 guan1 yin1
ch`ien shou ch`ien yen kuan yin
    chien shou chien yen kuan yin
 Senju sengen Kannn
Sahasrabhuja-sahasranetra. One of the six forms of Kuanyin with a thousand arms and a thousand eyes.

度の強い眼鏡

see styles
 donotsuyoimegane
    どのつよいめがね
(exp,n) powerful spectacles; strong glasses

有眼不識泰山


有眼不识泰山

see styles
yǒu yǎn bù shí tài shān
    you3 yan3 bu4 shi2 tai4 shan1
yu yen pu shih t`ai shan
    yu yen pu shih tai shan
lit. to have eyes but fail to recognize Mt Tai (idiom); fig. to fail to recognize sb important or sb's great talent; to be blind to the fact

睜一眼閉一眼


睁一眼闭一眼

see styles
zhēng yī yǎn bì yī yǎn
    zheng1 yi1 yan3 bi4 yi1 yan3
cheng i yen pi i yen
to turn a blind eye

睜隻眼閉隻眼


睁只眼闭只眼

see styles
zhēng zhī yǎn bì zhī yǎn
    zheng1 zhi1 yan3 bi4 zhi1 yan3
cheng chih yen pi chih yen
to turn a blind eye

米国眼科学会

see styles
 beikokugankagakkai / bekokugankagakkai
    べいこくがんかがっかい
(org) American Academy of Ophthalmology; (o) American Academy of Ophthalmology

色眼鏡で見る

see styles
 iromeganedemiru
    いろめがねでみる
(Ichidan verb) to look at things from a biased viewpoint (biassed)

酔眼もうろう

see styles
 suiganmourou / suiganmoro
    すいがんもうろう
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) (with) one's eyes blurred from drinking; with drunken eyes; dazed by wine

Variations:
眼医者
目医者

see styles
 meisha / mesha
    めいしゃ
(See 眼科医) eye doctor; oculist; ophthalmologist

眼を白黒させる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

眼不見,心不煩


眼不见,心不烦

see styles
yǎn bù jiàn , xīn bù fán
    yan3 bu4 jian4 , xin1 bu4 fan2
yen pu chien , hsin pu fan
what the eye doesn't see, the heart doesn't grieve over (idiom)

眼中釘,肉中刺


眼中钉,肉中刺

see styles
yǎn zhōng dīng , ròu zhōng cì
    yan3 zhong1 ding1 , rou4 zhong1 ci4
yen chung ting , jou chung tz`u
    yen chung ting , jou chung tzu
a thorn in one's side

眼光紙背に徹す

see styles
 gankoushihainitessu / gankoshihainitessu
    がんこうしはいにてっす
(exp,v5s) (idiom) (See 眼光紙背に徹する) to (be able to) read between the lines

眼裡容不得沙子


眼里容不得沙子

see styles
yǎn lǐ róng bu dé shā zi
    yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jung pu te sha tzu
can't bear having grit in one's eye (idiom); unable to put something objectionable out of one's mind; not prepared to turn a blind eye

眼裡揉不得沙子


眼里揉不得沙子

see styles
yǎn lǐ róu bu dé shā zi
    yan3 li3 rou2 bu5 de2 sha1 zi5
yen li jou pu te sha tzu
see 裡容不得沙子|里容不得沙子[yan3 li3 rong2 bu5 de2 sha1 zi5]

Variations:
お眼鏡
御眼鏡

see styles
 omegane
    おめがね
(See 眼鏡にかなう) (your) judgment; discernment

Variations:
独眼竜
独眼龍

see styles
 dokuganryuu / dokuganryu
    どくがんりゅう
one-eyed hero

Variations:
猫目石
猫眼石

see styles
 nekomeishi / nekomeshi
    ねこめいし
cat's-eye (semiprecious stone)

Variations:
竜眼肉
龍眼肉

see styles
 ryuuganniku / ryuganniku
    りゅうがんにく
(See 竜眼) dried longan

Variations:
虎目石
虎眼石

see styles
 torameishi; toranomeishi; koganseki(虎石) / torameshi; toranomeshi; koganseki(虎石)
    とらめいし; とらのめいし; こがんせき(虎眼石)
{geol} tigereye; tiger's-eye

Variations:
赤目魚
眼奈太

see styles
 menada; menada
    めなだ; メナダ
(kana only) redlip mullet (Chelon haematocheilus)

Variations:
金目鯛
金眼鯛

see styles
 kinmedai; kinmedai
    きんめだい; キンメダイ
(kana only) splendid alfonsino (Beryx splendens)

Variations:
銀目鯛
銀眼鯛

see styles
 ginmedai; ginmedai
    ぎんめだい; ギンメダイ
(kana only) silver eye (species of beardfish, Polymixia japonica)

アウトオブ眼中

see styles
 autoobuganchuu / autoobuganchu
    アウトオブがんちゅう
(can be adjective with の) (colloquialism) (joc) (See 眼中にない) being out of consideration; not being an option

一眼レフカメラ

see styles
 ichiganrefukamera
    いちがんレフカメラ
single lens reflex camera

二眼レフカメラ

see styles
 niganrefukamera
    にがんレフカメラ
twin lens reflex camera

千眼千臂觀世音


千眼千臂观世音

see styles
qiān yǎn qiān bì guān shì yīn
    qian1 yan3 qian1 bi4 guan1 shi4 yin1
ch`ien yen ch`ien pi kuan shih yin
    chien yen chien pi kuan shih yin
 Sengensenhi Kanseon
Sahasrabhuja-sahasranetra. One of the six forms of Kuanyin with a thousand arms and a thousand eyes. The image usually has forty arms, one eye in each hand; and forty multiplied by twenty-five is the number of regions in this universe. For the 二十八部 or retinue, the maṇḍala and signs v. 千手經.

好漢不吃眼前虧


好汉不吃眼前亏

see styles
hǎo hàn bù chī yǎn qián kuī
    hao3 han4 bu4 chi1 yan3 qian2 kui1
hao han pu ch`ih yen ch`ien k`uei
    hao han pu chih yen chien kuei
a wise man knows better than to fight when the odds are against him (idiom)

情人眼裡出西施


情人眼里出西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ chū xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 chu1 xi1 shi1
ch`ing jen yen li ch`u hsi shih
    ching jen yen li chu hsi shih
lit. in the eyes of a lover appears 西施[Xi1 shi1] (idiom); fig. beauty is in the eye of the beholder

情人眼裡有西施


情人眼里有西施

see styles
qíng rén yǎn lǐ yǒu xī shī
    qing2 ren2 yan3 li3 you3 xi1 shi1
ch`ing jen yen li yu hsi shih
    ching jen yen li yu hsi shih
In the eyes of the lover, a famous beauty (idiom). Beauty in the eye of the beholder

橫挑鼻子豎挑眼


横挑鼻子竖挑眼

see styles
héng tiāo bí zi shù tiāo yǎn
    heng2 tiao1 bi2 zi5 shu4 tiao1 yan3
heng t`iao pi tzu shu t`iao yen
    heng tiao pi tzu shu tiao yen
to pick on something incessantly (idiom); to criticize right and left

正眼寺ゴルフ場

see styles
 shougenjigorufujou / shogenjigorufujo
    しょうげんじゴルフじょう
(place-name) Shougenji Golf Links

睜著眼睛說瞎話


睁着眼睛说瞎话

see styles
zhēng zhe yǎn jīng shuō xiā huà
    zheng1 zhe5 yan3 jing1 shuo1 xia1 hua4
cheng che yen ching shuo hsia hua
(idiom) to lie through one's teeth; to talk drivel

蓮華眼陀羅尼經


莲华眼陀罗尼经

see styles
lián huá yǎn tuó luó ní jīng
    lian2 hua2 yan3 tuo2 luo2 ni2 jing1
lien hua yen t`o lo ni ching
    lien hua yen to lo ni ching
 Renge gen darani kyō
Dhāraṇī of the Lotus Eye

閉塞眼睛捉麻雀


闭塞眼睛捉麻雀

see styles
bì sè yǎn jīng zhuō má què
    bi4 se4 yan3 jing1 zhuo1 ma2 que4
pi se yen ching cho ma ch`üeh
    pi se yen ching cho ma chüeh
lit. to catch sparrows blindfolded (idiom); fig. to act blindly

Variations:
眼鏡店
めがね店

see styles
 gankyouten(鏡店); meganeten / gankyoten(鏡店); meganeten
    がんきょうてん(眼鏡店); めがねてん
optician; optician's store

眼光紙背に徹する

see styles
 gankoushihainitessuru / gankoshihainitessuru
    がんこうしはいにてっする
(exp,vs-s) (idiom) to (be able to) read between the lines

眼色素層黑色素瘤


眼色素层黑色素瘤

see styles
yǎn sè sù céng hēi sè sù liú
    yan3 se4 su4 ceng2 hei1 se4 su4 liu2
yen se su ts`eng hei se su liu
    yen se su tseng hei se su liu
uveal melanoma

眼觀六路耳聽八方


眼观六路耳听八方

see styles
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
    yan3 guan1 liu4 lu4 er3 ting1 ba1 fang1
yen kuan liu lu erh t`ing pa fang
    yen kuan liu lu erh ting pa fang
lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions; to be observant and alert (idiom)

Variations:
人目(P)
人眼

see styles
 hitome(p); jinmoku(人目)
    ひとめ(P); じんもく(人目)
(public) notice; attention; public eye; public gaze

Variations:
目白(P)
眼白

see styles
 mejiro(p); mejiro
    めじろ(P); メジロ
(1) (kana only) white-eye family of birds (Zosteropidae); (2) (kana only) Japanese white-eye (Zosterops japonicus)

Variations:
近眼(P)
近目

see styles
 kingan(近)(p); chikame
    きんがん(近眼)(P); ちかめ
(n,adj-na,adj-no) nearsightedness; shortsightedness; myopia

Variations:
片眼鏡
片めがね

see styles
 katamegane
    かためがね
(See 単眼鏡) monocle; lorgnon

デジタル一眼レフ

see styles
 dejitaruichiganrefu
    デジタルいちがんレフ
(abbreviation) (See デジタル一眼レフカメラ) digital single-lens reflex camera; DSLR

一把眼淚一把鼻涕


一把眼泪一把鼻涕

see styles
yī bǎ yǎn lèi yī bǎ bí tì
    yi1 ba3 yan3 lei4 yi1 ba3 bi2 ti4
i pa yen lei i pa pi t`i
    i pa yen lei i pa pi ti
with one's face covered in tears (idiom)

一眼二足三胆四力

see styles
 ichigannisokusantanshiriki
    いちがんにそくさんたんしりき
(expression) {MA} firstly vision, secondly footwork, thirdly courage, fourthly technique (the most important aspects of kendo)

国際神経眼科学会

see styles
 kokusaishinkeigankagakkai / kokusaishinkegankagakkai
    こくさいしんけいがんかがっかい
(org) International Neuro-Ophthalmology Society; INOS; (o) International Neuro-Ophthalmology Society; INOS

日本神経眼科学会

see styles
 nipponshinkeigankagakkai / nipponshinkegankagakkai
    にっぽんしんけいがんかがっかい
(org) Japanese Neuro-ophthalmology Society; JANOS; (o) Japanese Neuro-ophthalmology Society; JANOS

皮膚粘膜眼症候群

see styles
 hifunenmakuganshoukougun / hifunenmakuganshokogun
    ひふねんまくがんしょうこうぐん
{med} (See スティーブンスジョンソン症候群) Stevens-Johnson syndrome

睜一隻眼閉一隻眼


睁一只眼闭一只眼

see styles
zhēng yī zhī yǎn bì yī zhī yǎn
    zheng1 yi1 zhi1 yan3 bi4 yi1 zhi1 yan3
cheng i chih yen pi i chih yen
to turn a blind eye

Variations:
眼光炯々
眼光炯炯

see styles
 gankoukeikei / gankokeke
    がんこうけいけい
(adj-t,adv-to) (yoji) with shining, piercing eyes

Variations:
眼球舐め
眼球なめ

see styles
 gankyuuname / gankyuname
    がんきゅうなめ
oculolinctus; worming; eyeball-licking fetishism

眼をしろくろさせる

see styles
 meoshirokurosaseru
    めをしろくろさせる
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered

眼見為實,耳聽為虛


眼见为实,耳听为虚

see styles
yǎn jiàn wéi shí , ěr tīng wéi xū
    yan3 jian4 wei2 shi2 , er3 ting1 wei2 xu1
yen chien wei shih , erh t`ing wei hsü
    yen chien wei shih , erh ting wei hsü
to believe what one sees, not what one hears (idiom). Don't believe what people tell you until you see if for yourself.; It ain't necessarily so.

眼觀四處,耳聽八方


眼观四处,耳听八方

see styles
yǎn guān sì chù , ěr tīng bā fāng
    yan3 guan1 si4 chu4 , er3 ting1 ba1 fang1
yen kuan ssu ch`u , erh t`ing pa fang
    yen kuan ssu chu , erh ting pa fang
see 觀四面,耳聽八方|观四面,耳听八方[yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1]

眼觀四面,耳聽八方


眼观四面,耳听八方

see styles
yǎn guān sì miàn , ěr tīng bā fāng
    yan3 guan1 si4 mian4 , er3 ting1 ba1 fang1
yen kuan ssu mien , erh t`ing pa fang
    yen kuan ssu mien , erh ting pa fang
lit. the eyes observe all sides and the ears listen in all directions (idiom); fig. to be observant and alert

Variations:
目(P)
眼(P)

see styles
 me
    め
(1) eye; eyeball; (2) (See 目が見える) eyesight; sight; vision; (3) look; stare; gaze; glance; (4) notice; attention; observation; eyes (of the world, public, etc.); (5) an experience; (6) viewpoint; (7) discrimination; discernment; judgement; eye (e.g. for quality); (8) (an) appearance; (9) (See 目がない・3) chance (of success); possibility (of a good result); (10) (See 編み目) spacing (between crossed strands of a net, mesh, etc.); opening; stitch; texture; weave; (11) grain (of wood, paper); (12) eye (of a storm, needle, etc.); (13) intersection (on a go board); square (on a chessboard); (14) dot (on a dice); pip; rolled number; (15) graduation; division (of a scale); (16) tooth (of a saw, comb, etc.); (suffix) (17) ordinal number suffix; (suffix) (18) (kana only) (after adjective stem) (See 大きめ) somewhat; -ish; (suffix) (19) (after -masu stem of verb) (See 変わり目・1,折れ目) point (e.g. of change)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910>

This page contains 100 results for "眼" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary