There are 845 total results for your 殿 search. I have created 9 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456789Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
南直方御殿口駅 see styles |
minaminoogatagotenguchieki みなみのおがたごてんぐちえき |
(st) Minaminoogatagotenguchi Station |
四十九重如意殿 see styles |
sì shí jiǔ chóng rú yì diàn si4 shi2 jiu3 chong2 ru2 yi4 dian4 ssu shih chiu ch`ung ju i tien ssu shih chiu chung ju i tien shijūkujūn yoi den |
forty-nine story jewel palace |
四十九重摩尼殿 see styles |
sì shí jiǔ zhòng mó ní diàn si4 shi2 jiu3 zhong4 mo2 ni2 dian4 ssu shih chiu chung mo ni tien shijūkujū mani den |
(or 四十九重如意殿) . The maṇi, or Pearl palace of forty-nine stories above the Tuṣita heaven. |
山ノ内御堂殿町 see styles |
yamanouchimidoudenchou / yamanochimidodencho やまのうちみどうでんちょう |
(place-name) Yamanouchimidoudenchō |
平安宮豊楽殿跡 see styles |
heianguuburakudenato / heanguburakudenato へいあんぐうぶらくでんあと |
(place-name) Heianguuburakuden'ato |
御殿場ゴルフ場 see styles |
gotenbagorufujou / gotenbagorufujo ごてんばゴルフじょう |
(place-name) Gotenba golf links |
御殿場口登山道 see styles |
gotenbaguchitozandou / gotenbaguchitozando ごてんばぐちとざんどう |
(place-name) Gotenbaguchitozandō |
東九条上殿田町 see styles |
higashikujoukamitonodachou / higashikujokamitonodacho ひがしくじょうかみとのだちょう |
(place-name) Higashikujōkamitonodachō |
東九条下殿田町 see styles |
higashikujoushimotonodachou / higashikujoshimotonodacho ひがしくじょうしもとのだちょう |
(place-name) Higashikujōshimotonodachō |
東九条中殿田町 see styles |
higashikujounakatonodachou / higashikujonakatonodacho ひがしくじょうなかとのだちょう |
(place-name) Higashikujōnakatonodachō |
東塩小路釜殿町 see styles |
higashishiokoujikamadonochou / higashishiokojikamadonocho ひがししおこうじかまどのちょう |
(place-name) Higashishiokōjikamadonochō |
湯殿山トンネル see styles |
yudonosantonneru ゆどのさんトンネル |
(place-name) Yudonosan Tunnel |
湯殿山有料道路 see styles |
yudonosanyuuryoudouro / yudonosanyuryodoro ゆどのさんゆうりょうどうろ |
(place-name) Yudonosanyūryōdōro |
無事不登三寶殿 无事不登三宝殿 see styles |
wú shì bù dēng sān bǎo diàn wu2 shi4 bu4 deng1 san1 bao3 dian4 wu shih pu teng san pao tien |
lit. one doesn't visit a temple without a cause (idiom); fig. to visit sb with an ulterior motive (esp. to ask for something) |
神服織機殿神社 see styles |
kanhatorihatadonojinja かんはとりはたどのじんじゃ |
(place-name) Kanhatorihatadono Shrine |
神麻績機殿神社 see styles |
kanomihatadonojinja かんおみはたどのじんじゃ |
(place-name) Kan'omihatadono Shrine |
退位礼正殿の儀 see styles |
taiireiseidennogi / tairesedennogi たいいれいせいでんのぎ |
(exp,n) Ceremony of the Abdication of his Majesty the Emperor at the Seiden State Hall |
退位礼正殿の義 see styles |
taiireiseidennogi / tairesedennogi たいいれいせいでんのぎ |
(exp,n) Ceremony of the Abdication of his Majesty the Emperor at the Seiden State Hall |
選炭エ場沈殿池 see styles |
sentankoujouchindenike / sentankojochindenike せんたんこうじょうちんでんいけ |
(place-name) Sentankoujōchinden'ike |
雄山神社祈願殿 see styles |
oyamajinjakiganden おやまじんじゃきがんでん |
(place-name) Oyamajinjakiganden |
飛鳥稲淵宮殿跡 see styles |
asukainabuchikyuudenato / asukainabuchikyudenato あすかいなぶちきゅうでんあと |
(place-name) Asukainabuchikyūden'ato |
Variations: |
goten ごてん |
palace; court |
Variations: |
wadono わどの |
(pronoun) (archaism) (familiar or derogatory) you |
Variations: |
shudenzukuri しゅでんづくり |
(See 書院造) early phase of the shoin-zukuri residential architecture style |
Variations: |
shindenzukuri しんでんづくり |
(hist) manner of Heian-era palatial architecture |
Variations: |
umabadono(馬場殿); babadono(馬場殿); umabanootodo うまばどの(馬場殿); ばばどの(馬場殿); うまばのおとど |
(archaism) (See 武徳殿・1) building for observing horse racing, horseback archery, etc. (sometimes specifically that used by the emperor on the greater palace grounds) |
バッキンガム宮殿 see styles |
bakkingamukyuuden / bakkingamukyuden バッキンガムきゅうでん |
(place-name) Buckingham Palace |
ヴェルサイユ宮殿 see styles |
rerusaiyukyuuden / rerusaiyukyuden ヴェルサイユきゅうでん |
(place-name) Palace of Versailles |
不壞金剛光明心殿 不坏金刚光明心殿 see styles |
bù huài jīn gāng guāng míng xīn diàn bu4 huai4 jin1 gang1 guang1 ming2 xin1 dian4 pu huai chin kang kuang ming hsin tien fue kongō kōmyō shinten |
The luminous mind-temple of the eternal 大日 Vairocana, the place in the Vajradhātu, or Diamond realm, of Vairocana as teacher. |
嵯峨観空寺久保殿 see styles |
sagakankuujikuboden / sagakankujikuboden さがかんくうじくぼでん |
(place-name) Sagakankuujikuboden |
横大路下三栖山殿 see styles |
yokooojishimomisuyamaden よこおおじしもみすやまでん |
(place-name) Yokooojishimomisuyamaden |
神慈秀明会教祖殿 see styles |
shinjishuumeikaikyousoden / shinjishumekaikyosoden しんじしゅうめいかいきょうそでん |
(place-name) Shinjishuumeikaikyōsoden |
Variations: |
denpun; denpun でんぷん; デンプン |
(kana only) starch |
Variations: |
gotenjochuu / gotenjochu ごてんじょちゅう |
waiting woman in a shogun or daimyo's palace |
富士御殿場ゴルフ場 see styles |
fujigotenbagorufujou / fujigotenbagorufujo ふじごてんばゴルフじょう |
(place-name) Fujigotenba Golf Links |
嵯峨観空寺久保殿町 see styles |
sagakankuujikubodenchou / sagakankujikubodencho さがかんくうじくぼでんちょう |
(place-name) Sagakankuujikubodenchō |
旧徳島城表御殿庭園 see styles |
kyuutokushimajouomotegotenteien / kyutokushimajoomotegotenteen きゅうとくしまじょうおもてごてんていえん |
(place-name) Kyūtokushimajōomotegotenteien |
東名御殿場ゴルフ場 see styles |
toumeigotenbagorufujou / tomegotenbagorufujo とうめいごてんばゴルフじょう |
(place-name) Tōmeigotenba Golf Links |
Variations: |
otonosama おとのさま |
(hist) (honorific or respectful language) (See 殿様・1) lord; nobleman; daimyo; dignitary; master |
Variations: |
shishinden; shishiiden / shishinden; shishiden ししんでん; ししいでん |
(See 十七殿) Hall for State Ceremonies (in Heian Palace, Kyoto Imperial Palace, etc.) |
ウェストミンスター宮殿 see styles |
wesutominsutaakyuuden / wesutominsutakyuden ウェストミンスターきゅうでん |
(place-name) Palace of Westminster; Westminster Palace |
Variations: |
denpun; denpun でんぷん; デンプン |
(kana only) starch |
Variations: |
denbu でんぶ |
buttocks |
Variations: |
denkanohoutou / denkanohoto でんかのほうとう |
(exp,n) (1) (idiom) one's last resort; trump card; (exp,n) (2) (orig. meaning) treasured family sword |
Variations: |
kakaadenka / kakadenka かかあでんか |
(See 亭主関白) household with the wife as the boss; wife wearing the pants; wife ruling the roost; house with a henpecked husband |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 45 results for "殿" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.