Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 3254 total results for your search. I have created 33 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:

see styles
 he; be; e
    へ; べ; え
(1) (へ, べ only) (archaism) surrounding area; (2) (へ, べ only) shore (of the sea); (suffix) (3) (esp. え,べ) suffix used as a rough indicator of location, direction, time, etc.

あの方

see styles
 anokata
    あのかた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) that gentleman (lady); he; she

あり方

see styles
 arikata
    ありかた
(1) the way something ought to be; (2) the (current) state of things; how things are

お三方

see styles
 osankata
    おさんかた
(noun - becomes adjective with の) (honorific or respectful language) three people

お偉方

see styles
 oeragata
    おえらがた
superiors; very important persons; VIPs; dignitaries; big shots

この方

see styles
 konohou / konoho
    このほう
    konokata
    このかた
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person

ご方便

see styles
 gohouben / gohoben
    ごほうべん
(1) (Buddhist term) (honorific or respectful language) upaya (skillful means, methods of teaching); (2) convenience; suitability; availability

その方

see styles
 sonohou / sonoho
    そのほう
    sonokata
    そのかた
(pn,adj-no) (archaism) you (referring to one's inferior); (pn,adj-no) (honorific or respectful language) that person

やり方

see styles
 yarikata
    やりかた
manner of doing; way; method; means

一方井

see styles
 itsukatai
    いつかたい
(surname) Itsukatai

一方南

see styles
 ippouminami / ippominami
    いっぽうみなみ
(place-name) Ippouminami

一方向

see styles
 ichihoukou / ichihoko
    いちほうこう
(adj-no,n) one direction; unidirectional; non-interactive

一方的

see styles
 ippouteki / ippoteki
    いっぽうてき
(adjectival noun) one-sided; unilateral; arbitrary

一方隅

see styles
 itsupouzumi / itsupozumi
    いつぽうずみ
(surname) Itsupouzumi

一方面

see styles
yī fāng miàn
    yi1 fang1 mian4
i fang mien
on the one hand

一方高

see styles
 ipponkou / ipponko
    いっぽんこう
(personal name) Ipponkou

一番方

see styles
 ichibankata
    いちばんかた
(place-name) Ichibankata

七方便

see styles
qī fāng biàn
    qi1 fang1 bian4
ch`i fang pien
    chi fang pien
 shichi hōben
(七便位) (1) The seven "expedient" or temporary attainments or positions of Hīnayāna, superseded in Mahayana by the 七賢 (位) or 七加行 (位) all preparatory to the 七聖 (位) (2) The seven vehicles, i.e. those of ordinary human beings, of devas, of śrāvakas, of pratyekabuddhas' and of the three bodhisattvas of the three teachings 藏, 通 and 別. (3) Also, 藏教之聲縁二人, 通教之聲縁菩三人, 別教and 圓教之二菩薩; (2) and (3) are Tiantai groups.

七方出

see styles
 shichihoude / shichihode
    しちほうで
{MA} seven disguises of the ninja

七方香

see styles
 nahoka
    なほか
(female given name) Nahoka

三方乙

see styles
 mikataotsu
    みかたおつ
(place-name) Mikataotsu

三方便

see styles
sān fāng biàn
    san1 fang1 bian4
san fang pien
 san hōben
A term of the esoterics for body, mouth (speech), and mind, their control, and the entry into the 三密 q.v. 大日經疏 1.

三方原

see styles
 mikatahara
    みかたはら
(personal name) Mikatahara

三方境

see styles
 sanbouzakai / sanbozakai
    さんぼうざかい
(personal name) Sanbouzakai

三方山

see styles
 sanpouyama / sanpoyama
    さんぽうやま
(personal name) Sanpouyama

三方岳

see styles
 sanpoudake / sanpodake
    さんぽうだけ
(personal name) Sanpoudake

三方峠

see styles
 sanboutouge / sanbotoge
    さんぼうとうげ
(personal name) Sanboutōge

三方峰

see styles
 sanpoumine / sanpomine
    さんぽうみね
(personal name) Sanpoumine

三方江

see styles
 sanboue / sanboe
    さんぼうえ
(place-name) Sanboue

三方池

see styles
 sanpouike / sanpoike
    さんぽういけ
(place-name) Sanpouike

三方湖

see styles
 mikatako
    みかたこ
(personal name) Mikatako

三方甲

see styles
 mikatakou / mikatako
    みかたこう
(place-name) Mikatakou

三方町

see styles
 mikatamachi
    みかたまち
(place-name) Mikatamachi

三方界

see styles
 sanpoukai / sanpokai
    さんぽうかい
(place-name) Sanpoukai

三方谷

see styles
 sanpoutani / sanpotani
    さんぽうたに
(place-name) Sanpoutani

三方郡

see styles
 mikatagun
    みかたぐん
(place-name) Mikatagun

三方駅

see styles
 mikataeki
    みかたえき
(st) Mikata Station

三方高

see styles
 sanboukou / sanboko
    さんぼうこう
(personal name) Sanboukou

三次方

see styles
sān cì fāng
    san1 ci4 fang1
san tz`u fang
    san tzu fang
cube (third power, math.)

上つ方

see styles
 uetsugata
    うえつがた
nobles; the upper class

上一方

see styles
 kamiichiman / kamichiman
    かみいちまん
(place-name) Kamiichiman

上下方

see styles
 kamishimogata
    かみしもがた
(place-name) Kamishimogata

上北方

see styles
 kamikitagata
    かみきたがた
(place-name) Kamikitagata

上南方

see styles
 kamiminamigata
    かみみなみがた
(place-name) Kamiminamigata

上土方

see styles
 kamihijikata
    かみひじかた
(place-name) Kamihijikata

上宗方

see styles
 kamimunakata
    かみむなかた
(place-name) Kamimunakata

上庄方

see styles
 kamishougata / kamishogata
    かみしょうがた
(place-name) Kamishougata

上恩方

see styles
 kamiongata
    かみおんがた
(place-name) Kamiongata

上手方

see styles
 wadeho
    わでほ
(place-name) Wadeho

上押方

see styles
 kamioshikata
    かみおしかた
(place-name) Kamioshikata

上方婚

see styles
 jouhoukon / johokon
    じょうほうこん
(ant: 下方婚) hypergamy; marriage into a higher social or financial class

上方絵

see styles
 kamigatae
    かみがたえ
(hist) {art} (See 浮世絵) kamigata-e; ukiyo-e prints from the Kamigata area (modern day Osaka, Kyoto)

上方語

see styles
 kamigatago
    かみがたご
(hist) (See 江戸語) Edo-period Kansai dialect

上方限

see styles
 kamihougiri / kamihogiri
    かみほうぎり
(place-name) Kamihougiri

上東方

see styles
 kamitoubou / kamitobo
    かみとうぼう
(place-name) Kamitoubou

上根方

see styles
 kaminegata
    かみねがた
(place-name) Kaminegata

上越方

see styles
 kamikoshikata
    かみこしかた
(place-name) Kamikoshikata

下三方

see styles
 shimonomikata
    しものみかた
(place-name) Shimonomikata

下北方

see styles
 shimokitagata
    しもきたがた
(place-name) Shimokitagata

下南方

see styles
 shimominamigata
    しもみなみがた
(place-name) Shimominamigata

下土方

see styles
 shimohijikata
    しもひじかた
(place-name) Shimohijikata

下宗方

see styles
 shimomunakata
    しもむなかた
(place-name) Shimomunakata

下庄方

see styles
 shimoshougata / shimoshogata
    しもしょうがた
(place-name) Shimoshougata

下恩方

see styles
 shimoongata
    しもおんがた
(place-name) Shimoongata

下押方

see styles
 shimooshikata
    しもおしかた
(place-name) Shimooshikata

下方に

see styles
 kahouni / kahoni
    かほうに
(adverb) below

下方婚

see styles
 kahoukon / kahokon
    かほうこん
(ant: 上方婚) hypogamy; marriage into a lower social or financial class

下方町

see styles
 shimokatachou / shimokatacho
    しもかたちょう
(place-name) Shimokatachō

下方限

see styles
 shimohougiri / shimohogiri
    しもほうぎり
(place-name) Shimohougiri

下東方

see styles
 shimotoubou / shimotobo
    しもとうぼう
(place-name) Shimotoubou

下根方

see styles
 shimonegata
    しもねがた
(place-name) Shimonegata

下筒方

see styles
 shimodougata / shimodogata
    しもどうがた
(place-name) Shimodougata

下請方

see styles
 shimoukekata / shimokekata
    しもうけかた
(place-name) Shimoukekata

下越方

see styles
 shimokoshikata
    しもこしかた
(place-name) Shimokoshikata

不方便

see styles
bù fāng biàn
    bu4 fang1 bian4
pu fang pien
inconvenience; inconvenient

不来方

see styles
 kozukata
    こずかた
(surname) Kozukata

両方共

see styles
 ryouhoutomo / ryohotomo
    りょうほうとも
(adverbial noun) the two; both

両方向

see styles
 ryouhoukou / ryohoko
    りょうほうこう
(noun - becomes adjective with の) two directions; both directions; two-way; bidirectional

並べ方

see styles
 narabekata
    ならべかた
arrangement

中方橋

see styles
 nakakatabashi
    なかかたばし
(place-name) Nakakatabashi

中方縣


中方县

see styles
zhōng fāng xiàn
    zhong1 fang1 xian4
chung fang hsien
Zhongfang county in Huaihua 懷化|怀化[Huai2 hua4], Hunan

中方限

see styles
 nakahougiri / nakahogiri
    なかほうぎり
(place-name) Nakahougiri

中野方

see styles
 nakanohou / nakanoho
    なかのほう
(place-name) Nakanohou

主方神

see styles
zhǔ fāng shén
    zhu3 fang1 shen2
chu fang shen
 shuhō jin
The spirits controlling the eight directions.

久方町

see styles
 hisakatachou / hisakatacho
    ひさかたちょう
(place-name) Hisakatachō

久津方

see styles
 kutsugata
    くつがた
(place-name) Kutsugata

九方便

see styles
jiǔ fāng biàn
    jiu3 fang1 bian4
chiu fang pien
 ku hōben
The nine suitable stages in religious service; cf. 大日經, 7; 作禮 salutation to the universal Triratna; 出罪 repentance and confession; 歸依 trust (in the Triratna); 施身 giving of self (to the Tathāgata); 發菩提心 vowing to devote the mind to bodhi; 隨喜 rejoicing (in all good); 勸請 beseeching (all Tathāgatas to rain down the saving law); 奉請法身 praying for the Buddha-nature in self and others for entry in the Pure Land; 迴向 demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future. This form of service is generally performed before engaging in esoteric observances. The verses in which these nine stages are presented are of a commendably devotional character.

事務方

see styles
 jimukata
    じむかた
office workers; office staff; clerical staff

二の方

see styles
 ninokata
    にのかた
(surname) Ninokata

二之方

see styles
 ninokata
    にのかた
(place-name, surname) Ninokata

二方町

see styles
 futakatachou / futakatacho
    ふたかたちょう
(place-name) Futakatachō

二次方

see styles
èr cì fāng
    er4 ci4 fang1
erh tz`u fang
    erh tzu fang
square (i.e. x times x)

五方便

see styles
wǔ fāng biàn
    wu3 fang1 bian4
wu fang pien
 go hōben
An abbreviation for 五五才便, i. e. 二十五才便; also the Tiantai 五便念佛門.

五方杭

see styles
 gohougui / gohogui
    ごほうぐい
(place-name) Gohougui

五条方

see styles
 gojouhou / gojoho
    ごじょうほう
(place-name, surname) Gojōhou

井戸方

see styles
 idoho
    いどほ
(place-name) Idoho

井沼方

see styles
 inumakata
    いぬまかた
(place-name) Inumakata

仁方本

see styles
 nigatahon
    にがたほん
(place-name) Nigatahon

仁方町

see styles
 nigatachou / nigatacho
    にがたちょう
(place-name) Nigatachō

仁方錦

see styles
 nigatanishiki
    にがたにしき
(place-name) Nigatanishiki

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "方" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary