Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1680 total results for your search. I have created 17 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

当代随一

see styles
 toudaizuiichi / todaizuichi
    とうだいずいいち
(noun - becomes adjective with の) (yoji) the greatest of the day

当分の間

see styles
 toubunnoaida; toubunnokan / tobunnoaida; tobunnokan
    とうぶんのあいだ; とうぶんのかん
(exp,adv) for the present; for the time being

当初予算

see styles
 toushoyosan / toshoyosan
    とうしょよさん
initial budget; original budget

当別大橋

see styles
 toubetsuoohashi / tobetsuoohashi
    とうべつおおはし
(place-name) Toubetsuoohashi

当別新橋

see styles
 toubetsushinbashi / tobetsushinbashi
    とうべつしんばし
(place-name) Toubetsushinbashi

当別神社

see styles
 toubetsujinja / tobetsujinja
    とうべつじんじゃ
(place-name) Toubetsu Shrine

当勝神社

see styles
 masakatsujinja
    まさかつじんじゃ
(place-name) Masakatsu Shrine

当営業所

see styles
 toueigyousho / toegyosho
    とうえいぎょうしょ
our (the present) business office

当寺ケ盛

see styles
 toujigamori / tojigamori
    とうじがもり
(surname) Toujigamori

当座凌ぎ

see styles
 touzashinogi / tozashinogi
    とうざしのぎ
makeshift; for the time being

当座比率

see styles
 touzahiritsu / tozahiritsu
    とうざひりつ
acid-test ratio; quick ratio; cash-to-current-liabilities ratio

当座資産

see styles
 touzashisan / tozashisan
    とうざしさん
liquid assets

当座逃れ

see styles
 touzanogare / tozanogare
    とうざのがれ
temporary expedient; stopgap; spur-of-the-moment excuse

当座預金

see styles
 touzayokin / tozayokin
    とうざよきん
checking account; current account

当惑気味

see styles
 touwakugimi / towakugimi
    とうわくぎみ
(n,adj-na,adj-no) being somewhat puzzled; looking somewhat baffled

当意即妙

see styles
 touisokumyou / toisokumyo
    とういそくみょう
(n,adj-na,adj-no) (yoji) ready wit; repartee

当方負担

see styles
 touhoufutan / tohofutan
    とうほうふたん
(at) our expense; (on) our risk

当日配達

see styles
 toujitsuhaitatsu / tojitsuhaitatsu
    とうじつはいたつ
same-day delivery

当時久保

see styles
 tojikubo
    とじくぼ
(surname) Tojikubo

当期利益

see styles
 toukirieki / tokirieki
    とうきりえき
current profits

当然の事

see styles
 touzennokoto / tozennokoto
    とうぜんのこと
(expression) a matter of course; what is to be expected; par for the course

当用漢字

see styles
 touyoukanji / toyokanji
    とうようかんじ
(See 常用漢字) tōyō kanji; list of 1,850 kanji approved for general use in 1946, superseded by the jōyō kanji in 1981

当用買い

see styles
 touyougai / toyogai
    とうようがい
{bus} buying for immediate requirements; buying just enough to fulfil one's needs; spot purchasing

当田ダム

see styles
 toudadamu / todadamu
    とうだダム
(place-name) Touda Dam

当田達夫

see styles
 toudatatsuo / todatatsuo
    とうだたつお
(person) Touda Tatsuo

当目大橋

see styles
 toomeoohashi
    とおめおおはし
(place-name) Toomeoohashi

当直勤務

see styles
 touchokukinmu / tochokukinmu
    とうちょくきんむ
shift duty; point duty

当直医師

see styles
 touchokuishi / tochokuishi
    とうちょくいし
doctor on duty

当袋ダム

see styles
 toubukurodamu / tobukurodamu
    とうぶくろダム
(place-name) Toubukuro Dam

当該人物

see styles
 tougaijinbutsu / togaijinbutsu
    とうがいじんぶつ
the appropriate person; competent person

当該官庁

see styles
 tougaikanchou / togaikancho
    とうがいかんちょう
proper authorities; authorities concerned

当貝津川

see styles
 tougaitsugawa / togaitsugawa
    とうがいつがわ
(personal name) Tougaitsugawa

当選圏内

see styles
 tousenkennai / tosenkennai
    とうせんけんない
(having a) good chance of being elected; being in the running

当選基数

see styles
 tousenkisuu / tosenkisu
    とうせんきすう
electoral quota (e.g. in a proportional representation system)

当選当確

see styles
 tousentoukaku / tosentokaku
    とうせんとうかく
(from 当選及び当選確実) candidates (in an election) who have won or are projected to be elected

当選無効

see styles
 tousenmukou / tosenmuko
    とうせんむこう
invalidation of the election of a politician

当選番号

see styles
 tousenbangou / tosenbango
    とうせんばんごう
winning number (e.g. in lottery); lucky number

当選確実

see styles
 tousenkakujitsu / tosenkakujitsu
    とうせんかくじつ
being projected to win; being certain to be elected; being sure of being elected

当部新田

see styles
 toubeshinden / tobeshinden
    とうべしんでん
(place-name) Toubeshinden

当野石峠

see styles
 tounoishitouge / tonoishitoge
    とうのいしとうげ
(place-name) Tounoishitōge

当面の間

see styles
 toumennoaida / tomennoaida
    とうめんのあいだ
(exp,adv) for the present; for the time being

当駅止り

see styles
 touekidomari / toekidomari
    とうえきどまり
(exp,n) (train) terminating at this station; not in service

当麻ダム

see styles
 toumadamu / tomadamu
    とうまダム
(place-name) Touma Dam

当麻乗越

see styles
 toumanorikoshi / tomanorikoshi
    とうまのりこし
(place-name) Toumanorikoshi

当麻内川

see styles
 toumanaigawa / tomanaigawa
    とうまないがわ
(place-name) Toumanaigawa

当麻寺駅

see styles
 taimaderaeki
    たいまでらえき
(st) Taimadera Station

当麻苗圃

see styles
 toumanaebatake / tomanaebatake
    とうまなえばたけ
(place-name) Toumanaebatake

当麻蹴速

see styles
 taimanokehaya
    たいまのけはや
(person) Taima no Kehaya

に当たり

see styles
 niatari
    にあたり
(expression) (kana only) (See に際して,に当たって・にあたって) on the occasion of; at the time of

ひじ当て

see styles
 hijiate
    ひじあて
(1) (detachable) elbow rest; arm rest; elbow pad; (2) (martial arts term) elbow strike (karate)

まの当り

see styles
 manoatari
    まのあたり
(exp,adv) just before one's eyes; in one's presence; personally

キー割当

see styles
 kiiwariate / kiwariate
    キーわりあて
(computer terminology) key assignment

一人当て

see styles
 hitoriate
    ひとりあて
(expression) per person

一人当千

see styles
 ichinintousen; ichinintouzen / ichinintosen; ichinintozen
    いちにんとうせん; いちにんとうぜん
(yoji) being a match for a thousand

一個当り

see styles
 ikkoatari
    いっこあたり
each; per piece

一馬當先


一马当先

see styles
yī mǎ dāng xiān
    yi1 ma3 dang1 xian1
i ma tang hsien
(idiom) to take the lead

一騎当千

see styles
 ikkitousen / ikkitosen
    いっきとうせん
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being a match for a thousand; being a mighty warrior (combatant, player)

丁零噹啷


丁零当啷

see styles
dīng ling - dāng lāng
    ding1 ling5 - dang1 lang1
ting ling - tang lang
(onom.) sound of a bell: ding-a-ling

万夫不当

see styles
 banpufutou / banpufuto
    ばんぷふとう
(yoji) being a match for thousands; being a mighty warrior (combatant)

上當受騙


上当受骗

see styles
shàng dàng - shòu piàn
    shang4 dang4 - shou4 pian4
shang tang - shou p`ien
    shang tang - shou pien
(idiom) to be duped; to get scammed

下当縁川

see styles
 shimotouberigawa / shimotoberigawa
    しもとうべりがわ
(place-name) Shimotouberigawa

下高別当

see styles
 shimokoubettou / shimokobetto
    しもこうべっとう
(place-name) Shimokoubettou

不当たり

see styles
 fuatari
    ふあたり
failure; unpopularity

不当判決

see styles
 futouhanketsu / futohanketsu
    ふとうはんけつ
unfair ruling; unfair verdict; unjust decision

不当利得

see styles
 futouritoku / futoritoku
    ふとうりとく
excessive profit

不当廉売

see styles
 futourenbai / futorenbai
    ふとうれんばい
{econ} (See ダンピング) dumping

不当表示

see styles
 futouhyouji / futohyoji
    ふとうひょうじ
false labelling; mislabelling; misrepresentation

不当解雇

see styles
 futoukaiko / futokaiko
    ふとうかいこ
unfair dismissal; wrongful dismissal; unfair termination

不減當年


不减当年

see styles
bù jiǎn dāng nián
    bu4 jian3 dang1 nian2
pu chien tang nien
(of one's skills, appearance etc) not to have deteriorated a bit; to be as (good, vigorous etc) as ever

不當得利


不当得利

see styles
bù dàng dé lì
    bu4 dang4 de2 li4
pu tang te li
unjust enrichment

事前割当

see styles
 jizenwariate
    じぜんわりあて
prearranged quota

事務当局

see styles
 jimutoukyoku / jimutokyoku
    じむとうきょく
officials in charge

二弁当峠

see styles
 nibentoutouge / nibentotoge
    にべんとうとうげ
(place-name) Nibentoutōge

二番抵当

see styles
 nibanteitou / nibanteto
    にばんていとう
second mortgage

二重抵当

see styles
 nijuuteitou / nijuteto
    にじゅうていとう
second mortgage

亞當斯敦


亚当斯敦

see styles
yà dāng sī dūn
    ya4 dang1 si1 dun1
ya tang ssu tun
Adamstown, capital of the Pitcairn Islands

人当たり

see styles
 hitoatari
    ひとあたり
manner (with others); attitude

休日手当

see styles
 kyuujitsuteate / kyujitsuteate
    きゅうじつてあて
holiday allowance; allowance for working at weekends or on a holiday

休業手当

see styles
 kyuugyouteate / kyugyoteate
    きゅうぎょうてあて
layoff allowance; closure allowance

住宅手当

see styles
 juutakuteate / jutakuteate
    じゅうたくてあて
housing allowance

住居手当

see styles
 juukyoteate / jukyoteate
    じゅうきょてあて
rent allowance

体当たり

see styles
 taiatari
    たいあたり
(noun/participle) (1) ramming attack; hurling oneself (at); (2) throwing oneself into (e.g. a role); going all out

作当たり

see styles
 sakuatari
    さくあたり
good crop

傷病手当

see styles
 shoubyouteate / shobyoteate
    しょうびょうてあて
(See 傷病) accident and sickness benefits; disability allowance

児童手当

see styles
 jidouteate / jidoteate
    じどうてあて
child-rearing assistance; support for young parents; child-care allowance

八つ当り

see styles
 yatsuatari
    やつあたり
(noun/participle) outburst of anger; venting one's anger

出産手当

see styles
 shussanteate
    しゅっさんてあて
maternity allowance; childbirth allowance

出発当日

see styles
 shuppatsutoujitsu / shuppatsutojitsu
    しゅっぱつとうじつ
day of departure

別当代山

see styles
 bettoudaisan / bettodaisan
    べっとうだいさん
(personal name) Bettoudaisan

別当出合

see styles
 bettoudeai / bettodeai
    べっとうであい
(place-name) Bettoudeai

別当屋敷

see styles
 bettouyashiki / bettoyashiki
    べっとうやしき
(surname) Bettouyashiki

別当律子

see styles
 bettouritsuko / bettoritsuko
    べっとうりつこ
(person) Bettou Ritsuko

別当河原

see styles
 betsutoukawara / betsutokawara
    べつとうかわら
(place-name) Betsutoukawara

別当賀川

see styles
 bettougakawa / bettogakawa
    べっとうがかわ
(personal name) Bettougakawa

別当賀駅

see styles
 bettogaeki
    べっとがえき
(st) Bettoga Station

利益配当

see styles
 riekihaitou / riekihaito
    りえきはいとう
(noun - becomes adjective with の) dividend; share of profits

割り当て

see styles
 wariate
    わりあて
(1) allotment; assignment; allocation; quota; rationing; (2) (computer terminology) allocation

割増手当

see styles
 warimashiteate
    わりましてあて
salary supplement, e.g. for work performed at inconvenient times or as overtime allowance usually for so-called exempt workers, i.e. workers who are expected to work a certain number of overtime hours

割当てる

see styles
 wariateru
    わりあてる
(transitive verb) to assign; to allot; to allocate; to divide among; to distribute; to prorate; to apportion

劑量當量


剂量当量

see styles
jì liàng dāng liàng
    ji4 liang4 dang1 liang4
chi liang tang liang
dose equivalent

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "当" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary