There are 1263 total results for your 在 search. I have created 13 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
掛在嘴上 挂在嘴上 see styles |
guà zai zuǐ shang gua4 zai5 zui3 shang5 kua tsai tsui shang |
to pay lip service to; to keep mentioning (without doing anything); to blather on about something |
掛在嘴邊 挂在嘴边 see styles |
guà zài zuǐ biān gua4 zai4 zui3 bian1 kua tsai tsui pien |
to keep saying (something) over and over |
揣在懷裡 揣在怀里 see styles |
chuāi zài huái lǐ chuai1 zai4 huai2 li3 ch`uai tsai huai li chuai tsai huai li |
to tuck into one's bosom |
搋在懷裡 搋在怀里 see styles |
chuāi zài huái lǐ chuai1 zai4 huai2 li3 ch`uai tsai huai li chuai tsai huai li |
to tuck into one's bosom; also written 揣在懷裡|揣在怀里 |
放在心上 see styles |
fàng zài xīn shàng fang4 zai4 xin1 shang4 fang tsai hsin shang |
to care about; to take seriously; to take to heart |
放在眼裡 放在眼里 see styles |
fàng zài yǎn lǐ fang4 zai4 yan3 li3 fang tsai yen li |
to pay attention to; to care about; to attach importance to |
新在家北 see styles |
shinzaikekita しんざいけきた |
(place-name) Shinzaikekita |
新在家南 see styles |
shinzaikeminami しんざいけみなみ |
(place-name) Shinzaikeminami |
新在家本 see styles |
shinzaikehon しんざいけほん |
(place-name) Shinzaikehon |
新在家町 see styles |
shinzaikechou / shinzaikecho しんざいけちょう |
(place-name) Shinzaikechō |
新在家駅 see styles |
shinzaikeeki しんざいけえき |
(st) Shinzaike Station |
新在所橋 see styles |
shinzaishobashi しんざいしょばし |
(place-name) Shinzaishobashi |
於現在世 于现在世 see styles |
yú xiàn zài shì yu2 xian4 zai4 shi4 yü hsien tsai shih o genzai se |
in the present [world, existence, etc.] |
智珠在握 see styles |
zhì zhū zài wò zhi4 zhu1 zai4 wo4 chih chu tsai wo |
lit. to hold the pearl of wisdom (idiom); fig. to be endowed with extraordinary intelligence |
有約在先 有约在先 see styles |
yǒu yuē zài xiān you3 yue1 zai4 xian1 yu yüeh tsai hsien |
to have a prior engagement |
朦在鼓裡 朦在鼓里 see styles |
méng zài gǔ lǐ meng2 zai4 gu3 li3 meng tsai ku li |
variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
未來現在 未来现在 see styles |
wèi lái xiàn zài wei4 lai2 xian4 zai4 wei lai hsien tsai mirai genzai |
future and present |
東中在家 see styles |
higashinakazaike ひがしなかざいけ |
(place-name) Higashinakazaike |
東今在家 see styles |
higashiimazaike / higashimazaike ひがしいまざいけ |
(place-name) Higashiimazaike |
東新在家 see styles |
higashishinzaike ひがししんざいけ |
(place-name) Higashishinzaike |
樂在其中 乐在其中 see styles |
lè zài qí zhōng le4 zai4 qi2 zhong1 le tsai ch`i chung le tsai chi chung |
to take pleasure in something (idiom) |
正現在前 正现在前 see styles |
zhèng xiàn zài qián zheng4 xian4 zai4 qian2 cheng hsien tsai ch`ien cheng hsien tsai chien shō genzai zen |
to come near to |
歷歷在目 历历在目 see styles |
lì lì zài mù li4 li4 zai4 mu4 li li tsai mu |
vivid in one's mind (idiom) |
水木在家 see styles |
mizukizaike みずきざいけ |
(place-name) Mizukizaike |
活殺自在 see styles |
kassatsujizai かっさつじざい |
(yoji) the power of life or death |
海外在住 see styles |
kaigaizaijuu / kaigaizaiju かいがいざいじゅう |
(noun - becomes adjective with の) residing abroad |
淨土自在 see styles |
jìng tǔ zì zài jing4 tu3 zi4 zai4 ching t`u tzu tsai ching tu tzu tsai jōdo jizai |
the unimpededness of the pureness of one's land |
源在高野 see styles |
genzaigouya / genzaigoya げんざいごうや |
(place-name) Genzaigouya |
滞在期間 see styles |
taizaikikan たいざいきかん |
length of one's stay |
滿不在乎 满不在乎 see styles |
mǎn bù zài hu man3 bu4 zai4 hu5 man pu tsai hu |
not in the least concerned (idiom); reckless; couldn't give a damn about it; unperturbed; couldn't care less; harum scarum |
潛在威脅 潜在威胁 see styles |
qián zài wēi xié qian2 zai4 wei1 xie2 ch`ien tsai wei hsieh chien tsai wei hsieh |
potential threat; potential menace |
潛在媒介 潜在媒介 see styles |
qián zài méi jiè qian2 zai4 mei2 jie4 ch`ien tsai mei chieh chien tsai mei chieh |
potential vector |
潜在主権 see styles |
senzaishuken せんざいしゅけん |
residual sovereignty |
潜在変数 see styles |
senzaihensuu / senzaihensu せんざいへんすう |
latent variable (e.g. in statistics) |
潜在失業 see styles |
senzaishitsugyou / senzaishitsugyo せんざいしつぎょう |
(noun - becomes adjective with の) invisible unemployment |
潜在意識 see styles |
senzaiishiki / senzaishiki せんざいいしき |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) subconsciousness; the subconscious |
潜在空隙 see styles |
senzaikuugeki / senzaikugeki せんざいくうげき |
{anat} potential space |
潜在精巣 see styles |
senzaiseisou / senzaiseso せんざいせいそう |
cryptorchidism; undescended testis; retained testis |
潜在能力 see styles |
senzainouryoku / senzainoryoku せんざいのうりょく |
potential; latent faculties; potential capacities |
瀬在幸安 see styles |
sezaiyukiyasu せざいゆきやす |
(person) Sezai Yukiyasu (1930.4-) |
無所不在 无所不在 see styles |
wú suǒ bù zài wu2 suo3 bu4 zai4 wu so pu tsai |
omnipresent |
無有自在 无有自在 see styles |
wú yǒu zì zài wu2 you3 zi4 zai4 wu yu tzu tsai mu u jizai |
lacking sovereignty |
無礙自在 无碍自在 see styles |
wú ài zì zài wu2 ai4 zi4 zai4 wu ai tzu tsai muge jizai |
unobstructed freedom |
無處不在 无处不在 see styles |
wú chù bù zài wu2 chu4 bu4 zai4 wu ch`u pu tsai wu chu pu tsai |
to be everywhere |
獲得自在 获得自在 see styles |
huò dé zì zài huo4 de2 zi4 zai4 huo te tzu tsai kakudoku jizai |
obtain sovereignty (unimpededness) |
珠玉在側 珠玉在侧 see styles |
zhū yù zài cè zhu1 yu4 zai4 ce4 chu yü tsai ts`e chu yü tsai tse |
gems at the side (idiom); flanked by genius |
現在の所 see styles |
genzainotokoro げんざいのところ |
(exp,adv) at the present time; as of now; at this time |
現在三世 现在三世 see styles |
xiàn zài sān shì xian4 zai4 san1 shi4 hsien tsai san shih genzai sanse |
three divisions of the present |
現在世界 see styles |
genzaisekai げんざいせかい |
{comp} modern world |
現在五果 现在五果 see styles |
xiàn zài wǔ guǒ xian4 zai4 wu3 guo3 hsien tsai wu kuo genzai goka |
five effects in the present |
現在位置 see styles |
genzaiichi / genzaichi げんざいいち |
(one's) current position; current location; present position |
現在価値 see styles |
genzaikachi げんざいかち |
(noun - becomes adjective with の) present value |
現在分詞 现在分词 see styles |
xiàn zài fēn cí xian4 zai4 fen1 ci2 hsien tsai fen tz`u hsien tsai fen tzu genzaibunshi げんざいぶんし |
present participle (in English grammar) {gramm} present participle |
現在前時 现在前时 see styles |
xiàn zài qián shí xian4 zai4 qian2 shi2 hsien tsai ch`ien shih hsien tsai chien shih genzai zen ji |
when [it, they, that] is; are present |
現在前行 现在前行 see styles |
xiàn zài qián xíng xian4 zai4 qian2 xing2 hsien tsai ch`ien hsing hsien tsai chien hsing genzai zengyō |
come into existence |
現在完了 see styles |
genzaikanryou / genzaikanryo げんざいかんりょう |
{gramm} present perfect tense |
現在愛味 现在爱味 see styles |
xiàn zài ài wèi xian4 zai4 ai4 wei4 hsien tsai ai wei genzai aimi |
present gratification |
現在戸籍 see styles |
genzaikoseki げんざいこせき |
(See 改製原戸籍,戸籍・1) present family register |
現在時制 see styles |
genzaijisei / genzaijise げんざいじせい |
(noun - becomes adjective with の) {gramm} present; present tense |
現在時刻 see styles |
genzaijikoku げんざいじこく |
present time; now |
現在未來 现在未来 see styles |
xiàn zài wèi lái xian4 zai4 wei4 lai2 hsien tsai wei lai genzai mirai |
present of the future |
現在状態 see styles |
genzaijoutai / genzaijotai げんざいじょうたい |
{comp} current situation; current conditions |
現在賢劫 现在贤劫 see styles |
xiàn zài xián jié xian4 zai4 xian2 jie2 hsien tsai hsien chieh genzai kenkō |
The present bhadrakalpa. |
理在絕言 理在绝言 see styles |
lǐ zài jué yán li3 zai4 jue2 yan2 li tsai chüeh yen ri zai zetsugon |
principle is found in cutting off language |
理在絶言 see styles |
lǐ zài jué yán li3 zai4 jue2 yan2 li tsai chüeh yen |
Truth is in eliminating words; it is independent of words; it does not require words to express it. |
番在開拓 see styles |
banzaikaitaku ばんざいかいたく |
(place-name) Banzaikaitaku |
直到現在 直到现在 see styles |
zhí dào xiàn zài zhi2 dao4 xian4 zai4 chih tao hsien tsai |
even now; until now; right up to the present |
看在眼裡 看在眼里 see styles |
kàn zài yǎn li kan4 zai4 yan3 li5 k`an tsai yen li kan tsai yen li |
to observe; to take it all in |
矇在鼓裡 蒙在鼓里 see styles |
méng zài gǔ lǐ meng2 zai4 gu3 li3 meng tsai ku li |
variant of 蒙在鼓裡|蒙在鼓里[meng2 zai4 gu3 li3] |
短期滞在 see styles |
tankitaizai たんきたいざい |
(noun/participle) short-term stay |
神力自在 see styles |
shén lì zì zài shen2 li4 zi4 zai4 shen li tzu tsai jinriki jizai |
mastery over the teachings |
神在川窪 see styles |
shinzaikawakubo しんざいかわくぼ |
(place-name) Shinzaikawakubo |
神通自在 see styles |
shén tōng zì zài shen2 tong1 zi4 zai4 shen t`ung tzu tsai shen tung tzu tsai jinzū jizai |
mastery over the teachings |
篠田在宏 see styles |
shinodamasahiro しのだまさひろ |
(person) Shinoda Masahiro (1937.1.1-) |
緩急自在 see styles |
kankyuujizai / kankyujizai かんきゅうじざい |
(noun or adjectival noun) (yoji) varying the tempo or speed (of something) at will |
縦横自在 see styles |
juuoujizai / juojizai じゅうおうじざい |
(noun or adjectival noun) (yoji) freely; right and left; active without any restraint; with unrestricted energy in all directions |
美國在線 美国在线 see styles |
měi guó zài xiàn mei3 guo2 zai4 xian4 mei kuo tsai hsien |
America Online (AOL) |
義之所在 义之所在 see styles |
yì zhī suǒ zài yi4 zhi1 suo3 zai4 i chih so tsai |
justice is to be found everywhere (idiom) |
老神在在 see styles |
lǎo shén zài zài lao3 shen2 zai4 zai4 lao shen tsai tsai |
calm; unperturbed (from Taiwanese, Tai-lo pr. [lāu-sîn-tsāi-tsāi]) |
聚在一起 see styles |
jù zài yī qǐ ju4 zai4 yi1 qi3 chü tsai i ch`i chü tsai i chi |
to get together |
能現在前 能现在前 see styles |
néng xiàn zài qián neng2 xian4 zai4 qian2 neng hsien tsai ch`ien neng hsien tsai chien nō gen zaizen |
actualization |
能自在轉 能自在转 see styles |
néng zì zài zhuǎn neng2 zi4 zai4 zhuan3 neng tzu tsai chuan nō jizai ten |
able to develop without impediment |
脩短自在 see styles |
xiū duǎn zì zài xiu1 duan3 zi4 zai4 hsiu tuan tzu tsai shutan jizai |
shorten as one wishes |
自在かぎ see styles |
jizaikagi じざいかぎ |
pothook (for hanging a pot, etc. over a fire) |
自在作者 see styles |
zì zài zuò zhě zi4 zai4 zuo4 zhe3 tzu tsai tso che ji zaisa sha |
God |
自在具足 see styles |
zì zài jù zú zi4 zai4 ju4 zu2 tzu tsai chü tsu jizai gusoku |
perfect sovereignty |
自在增上 see styles |
zì zài zēng shàng zi4 zai4 zeng1 shang4 tzu tsai tseng shang jizai zōjō |
dominion over wealth |
自在天子 see styles |
zì zài tiān zǐ zi4 zai4 tian1 zi3 tzu tsai t`ien tzu tzu tsai tien tzu jizai tenshi |
sovereign prince (?) |
自在天王 see styles |
zì zài tiān wáng zi4 zai4 tian1 wang2 tzu tsai t`ien wang tzu tsai tien wang Jizai tenō |
Deva-adhipatya |
自在尊豪 see styles |
zì zài zūn háo zi4 zai4 zun1 hao2 tzu tsai tsun hao jizai songō |
a great lord with sovereign power |
自在成就 see styles |
zì zài chéng jiù zi4 zai4 cheng2 jiu4 tzu tsai ch`eng chiu tzu tsai cheng chiu jizai jōshū |
consummation of mastery |
自在所化 see styles |
zì zài suǒ huà zi4 zai4 suo3 hua4 tzu tsai so hua jizai shoke |
converted as one wishes |
自在無礙 自在无碍 see styles |
zì zài wú ài zi4 zai4 wu2 ai4 tzu tsai wu ai jizai muge |
completely at ease without obstructions |
自在神力 see styles |
zì zài shén lì zi4 zai4 shen2 li4 tzu tsai shen li jizai (no) jinriki |
spiritual powers of non-impediment |
自在継手 see styles |
jizaitsugite じざいつぎて |
universal joint |
自在而行 see styles |
zì zài ér xíng zi4 zai4 er2 xing2 tzu tsai erh hsing jizai jigyō |
to function spontaneously |
自在而轉 自在而转 see styles |
zì zài ér zhuǎn zi4 zai4 er2 zhuan3 tzu tsai erh chuan jizai ji ten |
naturally manifests |
自在隨意 自在随意 see styles |
zì zài suí yì zi4 zai4 sui2 yi4 tzu tsai sui i jizai zuii |
just as one pleases |
自然在前 see styles |
zì rán zài qián zi4 ran2 zai4 qian2 tzu jan tsai ch`ien tzu jan tsai chien jinen zaizen |
naturally manifest |
自由自在 see styles |
zì yóu zì zài zi4 you2 zi4 zai4 tzu yu tzu tsai jiyuujizai / jiyujizai じゆうじざい |
free and easy (idiom); carefree; leisurely (adjectival noun) (yoji) free; unrestricted; (with) complete mastery; completely in control free |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "在" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.