There are 10242 total results for your 本 search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
絵入り根本 see styles |
eirinehon / erinehon えいりねほん |
illustrated kabuki script |
続日本後紀 see styles |
shokunihonkouki / shokunihonkoki しょくにほんこうき |
(See 六国史) Shoku Nihon Kōki (fourth of the six classical Japanese history texts) |
綾羅木本町 see styles |
ayaragihonmachi あやらぎほんまち |
(place-name) Ayaragihonmachi |
緑が丘町本 see styles |
midorigaokachouhon / midorigaokachohon みどりがおかちょうほん |
(place-name) Midorigaokachōhon |
緑ケ丘本町 see styles |
midorigaokahonmachi みどりがおかほんまち |
(place-name) Midorigaokahonmachi |
美乃坂本駅 see styles |
minosakamotoeki みのさかもとえき |
(st) Minosakamoto Station |
美樹本晴彦 see styles |
mikimotoharuhiko みきもとはるひこ |
(person) Mikimoto Haruhiko (1959.8.28-) |
美流渡本町 see styles |
mirutohonchou / mirutohoncho みるとほんちょう |
(place-name) Mirutohonchō |
美濃本郷駅 see styles |
minohongoueki / minohongoeki みのほんごうえき |
(st) Minohongou Station |
義経千本桜 see styles |
yoshitsunesenbonzakura よしつねせんぼんざくら |
Yoshitsune Senbonzakura (kabuki play) |
羽後本荘駅 see styles |
ugohonjoueki / ugohonjoeki うごほんじょうえき |
(st) Ugohonjō Station |
羽根井本町 see styles |
haneihonmachi / hanehonmachi はねいほんまち |
(place-name) Haneihonmachi |
股本回報率 股本回报率 see styles |
gǔ běn huí bào lǜ gu3 ben3 hui2 bao4 lu:4 ku pen hui pao lü |
return on equity (ROE) |
股本金比率 see styles |
gǔ běn jīn bǐ lǜ gu3 ben3 jin1 bi3 lu:4 ku pen chin pi lü |
equity ratio |
脇本田谷沢 see styles |
wakimototayazawa わきもとたやざわ |
(place-name) Wakimototayazawa |
膳所本町駅 see styles |
zezehonmachieki ぜぜほんまちえき |
(st) Zezehonmachi Station |
臨済寺本堂 see styles |
rinsaijihondou / rinsaijihondo りんさいじほんどう |
(place-name) Rinsaijihondou |
自己啓発本 see styles |
jikokeihatsubon / jikokehatsubon じこけいはつぼん |
self-improvement book |
自性本源戒 see styles |
zì xìng běn yuán jiè zi4 xing4 ben3 yuan2 jie4 tzu hsing pen yüan chieh jishō hongen kai |
precepts of the original source of the self-nature |
自由が丘本 see styles |
jiyuugaokahon / jiyugaokahon じゆうがおかほん |
(place-name) Jiyūgaokahon |
自由価格本 see styles |
jiyuukakakubon / jiyukakakubon じゆうかかくぼん |
(See 自由価格) book not subject to resale price maintenance; book priced by the seller |
舟入本町駅 see styles |
funairihonmachieki ふないりほんまちえき |
(st) Funairihonmachi Station |
舟橋町本町 see styles |
funabashichouhonmachi / funabashichohonmachi ふなばしちょうほんまち |
(place-name) Funabashichōhonmachi |
花の本芹舎 see styles |
hananomotokinsha はなのもときんしゃ |
(personal name) Hananomotokinsha |
花園岡ノ本 see styles |
hanazonookanomoto はなぞのおかのもと |
(place-name) Hanazonookanomoto |
芳本美代子 see styles |
yoshimotomiyoko よしもとみよこ |
(person) Yoshimoto Miyoko (1969.3-) |
若木町本部 see styles |
wakakichoumotobe / wakakichomotobe わかきちょうもとべ |
(place-name) Wakakichōmotobe |
若狭本郷駅 see styles |
wakasahongoueki / wakasahongoeki わかさほんごうえき |
(st) Wakasahongou Station |
茶志内町本 see styles |
chashinaichouhon / chashinaichohon ちゃしないちょうほん |
(place-name) Chashinaichōhon |
草津宿本陣 see styles |
kusatsujukuhonjin くさつじゅくほんじん |
(place-name) Kusatsujukuhonjin |
荒井町東本 see styles |
araichouhigashihon / araichohigashihon あらいちょうひがしほん |
(place-name) Araichōhigashihon |
菩薩本業經 菩萨本业经 see styles |
pú sà běn yè jīng pu2 sa4 ben3 ye4 jing1 p`u sa pen yeh ching pu sa pen yeh ching Bosatsu hongōkyō |
Pusa benye jing |
落合町本町 see styles |
ochiaichouhonchou / ochiaichohoncho おちあいちょうほんちょう |
(place-name) Ochiaichōhonchou |
薮本宗四郎 see styles |
yabumotosoushirou / yabumotososhiro やぶもとそうしろう |
(person) Yabumoto Soushirou |
藤之石本郷 see styles |
fujinoishihongou / fujinoishihongo ふじのいしほんごう |
(place-name) Fujinoishihongou |
藤本ひとみ see styles |
fujimotohitomi ふじもとひとみ |
(person) Fujimoto Hitomi (1951.11.2-) |
藤本仁以奈 see styles |
fujimotoniina / fujimotonina ふじもとにいな |
(person) Fujimoto Niina (1984.12.6-) |
藤本修一郎 see styles |
fujimotonobuichirou / fujimotonobuichiro ふじもとのぶいちろう |
(person) Fujimoto Nobuichirō |
藤本喜久雄 see styles |
fujimotokikuo ふじもときくお |
(person) Fujimoto Kikuo (?-1935.1.9) |
藤本大三郎 see styles |
fujimotodaisaburou / fujimotodaisaburo ふじもとだいさぶろう |
(person) Fujimoto Daisaburō (1935.8.4-) |
藤本安騎生 see styles |
fujimotoakio ふじもとあきお |
(person) Fujimoto Akio |
藤本幸太郎 see styles |
fujimotokoutarou / fujimotokotaro ふじもとこうたろう |
(person) Fujimoto Kōtarō (1968.12.19-) |
藤本由紀夫 see styles |
fujimotoyukio ふじもとゆきお |
(person) Fujimoto Yukio |
藤本由香里 see styles |
fujimotoyukari ふじもとゆかり |
(person) Fujimoto Yukari |
藤本紀久子 see styles |
fujimotokikuko ふじもときくこ |
(person) Fujimoto Kikuko |
藤本苫百秀 see styles |
fujimototomahide ふじもととまひで |
(person) Fujimoto Tomahide |
藤沢本町駅 see styles |
fujisawahonmachieki ふじさわほんまちえき |
(st) Fujisawahonmachi Station |
行根本方便 see styles |
xíng gēn běn fāng biàn xing2 gen1 ben3 fang1 bian4 hsing ken pen fang pien gyō konhon hōben |
expedient means of fundamental practice |
西ノ京塚本 see styles |
nishinokyoutsukamoto / nishinokyotsukamoto にしのきょうつかもと |
(place-name) Nishinokyōtsukamoto |
西ノ京永本 see styles |
nishinokyounagamoto / nishinokyonagamoto にしのきょうながもと |
(place-name) Nishinokyōnagamoto |
西中野本町 see styles |
nishinakanohonmachi にしなかのほんまち |
(place-name) Nishinakanohonmachi |
西久保本町 see styles |
nishikubohonmachi にしくぼほんまち |
(place-name) Nishikubohonmachi |
西九条森本 see styles |
nishikujoumorimoto / nishikujomorimoto にしくじょうもりもと |
(place-name) Nishikujōmorimoto |
西堤本通東 see styles |
nishizutsumihondoorihigashi にしづつみほんどおりひがし |
(place-name) Nishizutsumihondoorihigashi |
西堤本通西 see styles |
nishizutsumihondoorinishi にしづつみほんどおりにし |
(place-name) Nishizutsumihondoorinishi |
西大寺本町 see styles |
saidaijihonmachi さいだいじほんまち |
(place-name) Saidaijihonmachi |
西大村本町 see styles |
nishioomurahonmachi にしおおむらほんまち |
(place-name) Nishioomurahonmachi |
西山寺本堂 see styles |
saisanjihondou / saisanjihondo さいさんじほんどう |
(place-name) Saisanjihondou |
西川田本町 see styles |
nishikawatahonchou / nishikawatahoncho にしかわたほんちょう |
(place-name) Nishikawatahonchō |
西新井本町 see styles |
nishiaraihonchou / nishiaraihoncho にしあらいほんちょう |
(place-name) Nishiaraihonchō |
西日本短大 see styles |
nishinihontandai にしにほんたんだい |
(place-name) Nishinihontandai |
西春別本久 see styles |
nishishunbetsuhonkyuu / nishishunbetsuhonkyu にししゅんべつほんきゅう |
(place-name) Nishishunbetsuhonkyū |
西本はるか see styles |
nishimotoharuka にしもとはるか |
(person) Nishimoto Haruka (1978.4.21-) |
西本ひろ子 see styles |
nishimotohiroko にしもとひろこ |
(person) Nishimoto Hiroko (1963.6.25-) |
西本三十二 see styles |
nishimotomitoji にしもとみとじ |
(person) Nishimoto Mitoji (1899.1.2-1988.1.9) |
西本町北通 see styles |
nishihonmachikitadoori にしほんまちきたどおり |
(place-name) Nishihonmachikitadoori |
西条町福本 see styles |
saijouchoufukumoto / saijochofukumoto さいじょうちょうふくもと |
(place-name) Saijōchōfukumoto |
西条西本町 see styles |
saijounishihonmachi / saijonishihonmachi さいじょうにしほんまち |
(place-name) Saijōnishihonmachi |
西田原本駅 see styles |
nishitawaramotoeki にしたわらもとえき |
(st) Nishitawaramoto Station |
西野楳本町 see styles |
nishinomumemotochou / nishinomumemotocho にしのむめもとちょう |
(place-name) Nishinomumemotochō |
西長江本町 see styles |
nishinagaehonmachi にしながえほんまち |
(place-name) Nishinagaehonmachi |
見本市会館 see styles |
mihonichikaikan みほんいちかいかん |
(place-name) Mihon'ichikaikan |
解脫戒本經 解脱戒本经 see styles |
jiě tuō jiè běn jīng jie3 tuo1 jie4 ben3 jing1 chieh t`o chieh pen ching chieh to chieh pen ching Gedatsu kaihon kyō |
Sūtra of the Liberating Precepts |
語彙制限本 see styles |
goiseigenbon / goisegenbon ごいせいげんぼん |
graded reader; limited-vocabulary reader |
諸吉本村触 see styles |
moroyoshihonmurafure もろよしほんむらふれ |
(place-name) Moroyoshihonmurafure |
谷永島本田 see styles |
yanagashimahonden やながしまほんでん |
(place-name) Yanagashimahonden |
谷田町本林 see styles |
yatachouhonbayashi / yatachohonbayashi やたちょうほんばやし |
(place-name) Yatachōhonbayashi |
豊田本町駅 see styles |
toyodahonmachieki とよだほんまちえき |
(st) Toyodahonmachi Station |
資本コスト see styles |
shihonkosuto しほんコスト |
{finc} cost of capital |
資本主勘定 see styles |
shihonnushikanjou / shihonnushikanjo しほんぬしかんじょう |
capital personal account; investor account; investor's account; stockholders equity |
資本主義者 see styles |
shihonshugisha しほんしゅぎしゃ |
a capitalist |
資本再構成 see styles |
shihonsaikousei / shihonsaikose しほんさいこうせい |
recapitalization; recapitalisation |
資本利得税 see styles |
shihonritokuzei / shihonritokuze しほんりとくぜい |
capital gains tax; CGT |
資本利益率 see styles |
shihonriekiritsu しほんりえきりつ |
return-on-investment ratio |
資本家階級 see styles |
shihonkakaikyuu / shihonkakaikyu しほんかかいきゅう |
(See 労働者階級) capitalist class |
資本自由化 see styles |
shihonjiyuuka / shihonjiyuka しほんじゆうか |
liberalization of capital transactions |
赤松千本原 see styles |
akamatsusenbonbaru あかまつせんぼんばる |
(place-name) Akamatsusenbonbaru |
赤生田本町 see styles |
akoudahonchou / akodahoncho あこうだほんちょう |
(place-name) Akoudahonchō |
越ケ谷本町 see styles |
koshigayahonmachi こしがやほんまち |
(place-name) Koshigayahonmachi |
近世日本語 see styles |
kinseinihongo / kinsenihongo きんせいにほんご |
{ling} (See 近世語) early modern Japanese |
道の駅坂本 see styles |
michinoekisakamoto みちのえきさかもと |
(place-name) Michinoekisakamoto |
道場寺本区 see styles |
doujoujihonku / dojojihonku どうじょうじほんく |
(place-name) Dōjōjihonku |
遠州芝本駅 see styles |
enshuushibamotoeki / enshushibamotoeki えんしゅうしばもとえき |
(st) Enshuushibamoto Station |
那波南本町 see styles |
nabaminamihonmachi なばみなみほんまち |
(place-name) Nabaminamihonmachi |
那波東本町 see styles |
nabahigashihonmachi なばひがしほんまち |
(place-name) Nabahigashihonmachi |
那波西本町 see styles |
nabanishihonmachi なばにしほんまち |
(place-name) Nabanishihonmachi |
郡山宿本陣 see styles |
kooriyamajukuhonjin こおりやまじゅくほんじん |
(place-name) Kooriyamajukuhonjin |
野本亀久雄 see styles |
nomotokikuo のもときくお |
(person) Nomoto Kikuo (1936.6.5-) |
野本二士夫 see styles |
nomotofujio のもとふじお |
(person) Nomoto Fujio |
野本喜一郎 see styles |
nomotokiichirou / nomotokichiro のもときいちろう |
(person) Nomoto Kiichirō (1922.5.5-1986.8.8) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...8081828384858687888990...>
This page contains 100 results for "本" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.