There are 8777 total results for your 地 search. I have created 88 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...808182838485868788>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
田村西部工業団地 see styles |
tamuraseibukougyoudanchi / tamurasebukogyodanchi たむらせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Tamuraseibu Industrial Park |
甲府南部工業団地 see styles |
koufunanbukougyoudanchi / kofunanbukogyodanchi こうふなんぶこうぎょうだんち |
(place-name) Kōfunanbu Industrial Park |
白島石油備蓄基地 see styles |
shirashimasekiyubichikukichi しらしませきゆびちくきち |
(place-name) Shirashimasekiyubichikukichi |
白羽の風蝕礫産地 see styles |
shirahanofuushokurekisanchi / shirahanofushokurekisanchi しらはのふうしょくれきさんち |
(place-name) Shirahanofūshokurekisanchi |
益田拠点工業団地 see styles |
masudakyotenkougyoudanchi / masudakyotenkogyodanchi ますだきょてんこうぎょうだんち |
(place-name) Masudakyoten Industrial Park |
盛岡北部工業団地 see styles |
moriokahokubukougyoudanchi / moriokahokubukogyodanchi もりおかほくぶこうぎょうだんち |
(place-name) Moriokahokubu Industrial Park |
相馬中核工業団地 see styles |
soumachuukakukougyoudanchi / somachukakukogyodanchi そうまちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Soumachuukaku Industrial Park |
県立青少年の天地 see styles |
kenritsuseishounennotenchi / kenritsuseshonennotenchi けんりつせいしょうねんのてんち |
(place-name) Kenritsuseishounennotenchi |
真壁石材塙世団地 see styles |
makabesekizaihanawasedanchi まかべせきざいはなわせだんち |
(place-name) Makabesekizaihanawasedanchi |
真壁石材谷貝団地 see styles |
makabesekizaiyakaidanchi まかべせきざいやかいだんち |
(place-name) Makabesekizaiyakaidanchi |
石灰岩地植物群落 see styles |
sekkaiganchishokubutsugunraku せっかいがんちしょくぶつぐんらく |
(place-name) Sekkaiganchishokubutsugunraku |
石狩川河川敷緑地 see styles |
ishikarigawakasenjikiryokuchi いしかりがわかせんじきりょくち |
(place-name) Ishikarigawakasenjikiryokuchi |
秋田石油備蓄基地 see styles |
akitasekiyubichikukichi あきたせきゆびちくきち |
(place-name) Akitasekiyubichikukichi |
空知中核工業団地 see styles |
sorachichuukakukoujoudanchi / sorachichukakukojodanchi そらちちゅうかくこうじょうだんち |
(place-name) Sorachichuukaku Industrial Park |
立錐の余地もない see styles |
rissuinoyochimonai りっすいのよちもない |
(exp,adj-i) (idiom) tightly packed; full to capacity; jam-packed |
第二地方銀行協会 see styles |
dainichihouginkoukyoukai / dainichihoginkokyokai だいにちほうぎんこうきょうかい |
(org) Second Association of Regional Banks; (o) Second Association of Regional Banks |
第十号埋め立て地 see styles |
daijuugouumetatechi / daijugoumetatechi だいじゅうごううめたてち |
(place-name) Daijuugouumetatechi |
筑波南桂工業団地 see styles |
tsukubaminamikatsurakougyoudanchi / tsukubaminamikatsurakogyodanchi つくばみなみかつらこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubaminamikatsura Industrial Park |
筑波東部工業団地 see styles |
tsukubatoubukougyoudanchi / tsukubatobukogyodanchi つくばとうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubatoubu Industrial Park |
筑波西部工業団地 see styles |
tsukubaseibukougyoudanchi / tsukubasebukogyodanchi つくばせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubaseibu Industrial Park |
米国人名地名学会 see styles |
beikokujinmeichimeigakkai / bekokujinmechimegakkai べいこくじんめいちめいがっかい |
(o) American Name Society |
米国地質学研究所 see styles |
beikokuchishitsugakukenkyuusho / bekokuchishitsugakukenkyusho べいこくちしつがくけんきゅうしょ |
(org) American Geological Institute; (o) American Geological Institute |
米国地質学者協会 see styles |
beikokuchishitsugakushakyoukai / bekokuchishitsugakushakyokai べいこくちしつがくしゃきょうかい |
(o) American Association of Professional Geologists |
粥川ウナギ生息地 see styles |
kayukawaunagiseisokuchi / kayukawaunagisesokuchi かゆかわウナギせいそくち |
(place-name) Kayukawaunagiseisokuchi |
統合地球炭素観測 see styles |
tougouchikyuutansokansoku / togochikyutansokansoku とうごうちきゅうたんそかんそく |
(o) Integrated Global Carbon Observation |
肥沃な三日月地帯 see styles |
hiyokunamikazukichitai ひよくなみかづきちたい |
(exp,n) Fertile Crescent |
能登中核工業団地 see styles |
notochuukakukougyoudanchi / notochukakukogyodanchi のとちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Notochuukaku Industrial Park |
自然環境保全地域 see styles |
shizenkankyouhozenchiiki / shizenkankyohozenchiki しぜんかんきょうほぜんちいき |
nature conservation area |
自衛隊国分駐屯地 see styles |
jieitaikokubuchuutonchi / jietaikokubuchutonchi じえいたいこくぶちゅうとんち |
(place-name) Jieitaikokubuchuutonchi |
航空自衛隊北基地 see styles |
koukuujieitaikitakichi / kokujietaikitakichi こうくうじえいたいきたきち |
(place-name) Kōkuujieitaikitakichi |
航空自衛隊南基地 see styles |
koukuujieitaiminamikichi / kokujietaiminamikichi こうくうじえいたいみなみきち |
(place-name) Kōkuujieitaiminamikichi |
芳賀東部工業団地 see styles |
hagatoubukougyoudanchi / hagatobukogyodanchi はがとうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagatoubu Industrial Park |
芳賀西部工業団地 see styles |
hagaseibukougyoudanchi / hagasebukogyodanchi はがせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Hagaseibu Industrial Park |
英連邦戦死者墓地 see styles |
eirenpousenshishabochi / erenposenshishabochi えいれんぽうせんししゃぼち |
(place-name) Yokohama War Cemetery |
葛根田地熱発電所 see styles |
kakkondajinetsuhatsudensho かっこんだじねつはつでんしょ |
(place-name) Kakkondajinetsu Power Station |
蘇悉地儀軌契印圖 苏悉地仪轨契印图 see styles |
sū xī dì yí guǐ qì yìn tú su1 xi1 di4 yi2 gui3 qi4 yin4 tu2 su hsi ti i kuei ch`i yin t`u su hsi ti i kuei chi yin tu Soshitsuji giki geiin zu |
Mudrās for the Susiddhi Ritual Procedure |
蘇悉地羯羅供養法 苏悉地羯罗供养法 see styles |
sū xī dì jié luó gōng yǎng fǎ su1 xi1 di4 jie2 luo2 gong1 yang3 fa3 su hsi ti chieh lo kung yang fa Soshicchikara kuyō hō |
Suxidijieluo gongyang fa |
衣浦食品工業団地 see styles |
kinugaurashokuhinkougyoudanchi / kinugaurashokuhinkogyodanchi きぬがうらしょくひんこうぎょうだんち |
(place-name) Kinugaurashokuhin Industrial Park |
西国東郡香々地町 see styles |
nishikunisakigunkakajichou / nishikunisakigunkakajicho にしくにさきぐんかかぢちょう |
(place-name) Nishikunisakigunkakajichō |
西薩中核工業団地 see styles |
seisatsuchuukakukougyoudanchi / sesatsuchukakukogyodanchi せいさつちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Seisatsuchuukaku Industrial Park |
見島のカメ生息地 see styles |
mishimanokameseisokuchi / mishimanokamesesokuchi みしまのカメせいそくち |
(place-name) Mishimanokameseisokuchi |
諫早中核工業団地 see styles |
isahayachuukakukougyoudanchi / isahayachukakukogyodanchi いさはやちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Isahayachuukaku Industrial Park |
豊岡中核工業団地 see styles |
toyookachuukakukougyoudanchi / toyookachukakukogyodanchi とよおかちゅうかくこうぎょうだんち |
(place-name) Toyookachuukaku Industrial Park |
豊栄北部工業団地 see styles |
toyosakahokubukougyoudanchi / toyosakahokubukogyodanchi とよさかほくぶこうぎょうだんち |
(place-name) Toyosakahokubu Industrial Park |
賢沼ウナギ生息地 see styles |
kashikonumaunagiseisokuchi / kashikonumaunagisesokuchi かしこぬまウナギせいそくち |
(place-name) Kashikonumaunagiseisokuchi |
足が地につかない see styles |
ashigachinitsukanai あしがちにつかない |
(expression) losing oneself; on top of the world; walking on air; frivolous |
足が地に付かない see styles |
ashigachinitsukanai あしがちにつかない |
(expression) losing oneself; on top of the world; walking on air; frivolous |
足が地に着かない see styles |
ashigachinitsukanai あしがちにつかない |
(expression) losing oneself; on top of the world; walking on air; frivolous |
足利東部工業団地 see styles |
ashikagadoubukougyoudanchi / ashikagadobukogyodanchi あしかがどうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Ashikagadoubu Industrial Park |
足善安住等案地相 see styles |
zú shàn ān zhù den gàn dì xiàng zu2 shan4 an1 zhu4 den3 gan4 di4 xiang4 tsu shan an chu den kan ti hsiang soku zen anjū tōanji sō |
feet that are firmly planted on the earth in a balanced way |
農地開発機械公団 see styles |
nouchikaihatsukikaikoudan / nochikaihatsukikaikodan のうちかいはつきかいこうだん |
(org) Agriculture Land Development Machinery Public Corporation; (o) Agriculture Land Development Machinery Public Corporation |
農水省草地試験場 see styles |
nousuishoukusachishikenjou / nosuishokusachishikenjo のうすいしょうくさちしけんじょう |
(place-name) Nousuishoukusachishikenjō |
連邦奥地開発機構 see styles |
renpouokuchikaihatsukikou / renpookuchikaihatsukiko れんぽうおくちかいはつきこう |
(o) Federal Inland Development Organization |
道央地方卸売市場 see styles |
dououchihouoroshiuriichiba / doochihooroshiurichiba どうおうちほうおろしうりいちば |
(place-name) Dōouchihouoroshiuriichiba |
都営地下鉄三田線 see styles |
toeichikatetsumitasen / toechikatetsumitasen とえいちかてつみたせん |
(place-name) Toeichikatetsumitasen |
都営地下鉄浅草線 see styles |
toeichikatetsuasakusasen / toechikatetsuasakusasen とえいちかてつあさくさせん |
(place-name) Toeichikatetsuasakusasen |
金成牧場有壁団地 see styles |
kannaribokujouarikabedanchi / kannaribokujoarikabedanchi かんなりぼくじょうありかべだんち |
(place-name) Kannaribokujōarikabedanchi |
金成牧場萩野団地 see styles |
kannaribokujouhaginodanchi / kannaribokujohaginodanchi かんなりぼくじょうはぎのだんち |
(place-name) Kannaribokujōhaginodanchi |
防衛省市ヶ谷地区 see styles |
boueishouichigayachiku / boeshoichigayachiku ぼうえいしょういちがやちく |
(place-name) JMOD Ichigaya Area |
陸上自衛隊駐屯地 see styles |
rikujoujietaichuutonchi / rikujojietaichutonchi りくじょうじえたいちゅうとんち |
(place-name) Rikujōjietaichuutonchi |
雨降って地固まる see styles |
amefuttejikatamaru あめふってじかたまる |
(exp,v5r) (proverb) adversity strengthens the foundations; after a storm comes a calm; what doesn't kill you makes you stronger; the ground hardens after it rains |
青天白日満地紅旗 see styles |
seitenhakujitsumanchikouki / setenhakujitsumanchikoki せいてんはくじつまんちこうき |
Blue Sky, White Sun, and a Wholly Red Earth (flag of the Republic of China) |
青海川の硬玉産地 see styles |
oumigawanokougyokusanchi / omigawanokogyokusanchi おうみがわのこうぎょくさんち |
(place-name) Oumigawanokougyokusanchi |
食肉地方卸売市場 see styles |
shokunikuchihouoroshiuriichiba / shokunikuchihooroshiurichiba しょくにくちほうおろしうりいちば |
(place-name) Shokunikuchihouoroshiuriichiba |
高地トレーニング see styles |
kouchitoreeningu / kochitoreeningu こうちトレーニング |
high-altitude training |
高崎東部工業団地 see styles |
takasakitoubukougyoudanchi / takasakitobukogyodanchi たかさきとうぶこうぎょうだんち |
(place-name) Takasakitoubu Industrial Park |
鬼怒緑地運動公園 see styles |
kinuryokuchiundoukouen / kinuryokuchiundokoen きぬりょくちうんどうこうえん |
(place-name) Kinuryokuchi Athletics Park |
鯛の浦タイ生息地 see styles |
tainourataiseisokuchi / tainorataisesokuchi たいのうらタイせいそくち |
(place-name) Tainourataiseisokuchi |
鳥栖西部工業団地 see styles |
tosuseibukougyoudanchi / tosusebukogyodanchi とすせいぶこうぎょうだんち |
(place-name) Tosuseibu Industrial Park |
鶴崎コスモス団地 see styles |
tsurusakikosumosudanchi つるさきコスモスだんち |
(place-name) Tsurusakikosumosudanchi |
鹿山地区公共草地 see styles |
shikayamachikukoukyoukusachi / shikayamachikukokyokusachi しかやまちくこうきょうくさち |
(place-name) Shikayamachikukoukyōkusachi |
鹿島地方卸売市場 see styles |
kashimachihouoroshiuriichiba / kashimachihooroshiurichiba かしまちほうおろしうりいちば |
(place-name) Kashimachihouoroshiuriichiba |
黄柳野ツゲ自生地 see styles |
tsugenotsugejiseichi / tsugenotsugejisechi つげのツゲじせいち |
(place-name) Tsugenotsugejiseichi |
黒河湿地植物群落 see styles |
kurokawashicchishokubutsugunra くろかわしっちしょくぶつぐんら |
(place-name) Kurokawashicchishokubutsugunra |
Variations: |
jimushi じむし |
(1) scarabaeid beetle grub; (2) any insect (or worm, etc.) that lives in soil |
Variations: |
jiai じあい |
(1) texture (cloth, fabric, paper); (2) market tone; undertone; (3) {go} balance between the position of white and black stones |
Variations: |
chioharau ちをはらう |
(exp,v5u) to disappear completely, leaving nothing behind |
Variations: |
chikanikai ちかにかい |
second basement level; subbasement |
Variations: |
chizusakusei / chizusakuse ちずさくせい |
cartography; mapping |
地ビールレストラン see styles |
jibiiruresutoran / jibiruresutoran じビールレストラン |
restaurant serving local beer; microbrewery; brewpub |
地上波デジタル放送 see styles |
chijouhadejitaruhousou / chijohadejitaruhoso ちじょうはデジタルほうそう |
(exp,n) terrestrial digital broadcasting; digital terrestrial television |
地方更生保護委員会 see styles |
chihoukouseihogoiinkai / chihokosehogoinkai ちほうこうせいほごいいんかい |
(org) Regional Parole Board; (o) Regional Parole Board |
地獄の沙汰も金次第 see styles |
jigokunosatamokaneshidai じごくのさたもかねしだい |
(expression) (proverb) money talks; money is the key that opens all doors; money is the best lawyer in hell; even the verdict of hell is determined by money |
地獄の釜の蓋もあく see styles |
jigokunokamanofutamoaku じごくのかまのふたもあく |
(exp,v5k) (proverb) (See お盆・1) even the demons of hell rest during O-Bon and the New Year |
地球温暖化防止会議 see styles |
chikyuuondankaboushikaigi / chikyuondankaboshikaigi ちきゅうおんだんかぼうしかいぎ |
Conference of Parties of the UN Framework Convention on Climate Change |
海地(ateji) see styles |
haichi ハイチ |
(kana only) Haiti |
Variations: |
anchi あんち |
(abbreviation) {vidg} (See 安全地帯・1) safe area (where the player is safe from enemy attacks); safe zone |
Variations: |
shachi しゃち |
capstan; windlass |
Variations: |
tobichi とびち |
(1) detached territory; enclave; exclave; (2) scattered landholdings |
Variations: |
sarachi さらち |
empty lot; vacant plot of land |
Variations: |
kubochi; ouchi(凹地) / kubochi; ochi(凹地) くぼち; おうち(凹地) |
hollow; low ground; basin; pit; dip; depression |
Variations: |
iriaichi いりあいち |
commons; common land |
Variations: |
tochitochi とちとち |
each locality; each place; each region |
Variations: |
tenpenchiyou / tenpenchiyo てんぺんちよう |
(archaism) (See 天変地異) natural disaster |
Variations: |
kakegokochi かけごこち |
(See かける・3,かける・11) comfort (of glasses, a chair, etc.) |
Variations: |
hinaijidori ひないじどり |
(See 比内鶏) cross between Hinai-dori and Rhode Island Red chickens |
Variations: |
kappatsuhacchi; kappatsupacchi かっぱつはっち; かっぱつぱっち |
(n,adj-no,adj-na) (yoji) being full of vitality (energy); vigorous and in high spirits |
うぐいす台住宅団地 see styles |
uguisudaijuutakudanchi / uguisudaijutakudanchi うぐいすだいじゅうたくだんち |
(place-name) Uguisudaijuutakudanchi |
つくばの里工業団地 see styles |
tsukubanosatokougyoudanchi / tsukubanosatokogyodanchi つくばのさとこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubanosato Industrial Park |
つくば明野工業団地 see styles |
tsukubaakenokougyoudanchi / tsukubakenokogyodanchi つくばあけのこうぎょうだんち |
(place-name) Tsukubaakeno Industrial Park |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "地" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.