Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12551 total results for your search. I have created 126 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...8081828384858687888990...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

南中島町

see styles
 minaminakajimamachi
    みなみなかじままち
(place-name) Minaminakajimamachi

南中川原

see styles
 minaminakagawara
    みなみなかがわら
(place-name) Minaminakagawara

南中川町

see styles
 minaminakagawamachi
    みなみなかがわまち
(place-name) Minaminakagawamachi

南中川谷

see styles
 minaminakagawadani
    みなみなかがわだに
(place-name) Minaminakagawadani

南中川駅

see styles
 minaminakagawaeki
    みなみなかがわえき
(st) Minaminakagawa Station

南中曽根

see styles
 minaminakazone
    みなみなかぞね
(place-name) Minaminakazone

南中根町

see styles
 minaminakanechou / minaminakanecho
    みなみなかねちょう
(place-name) Minaminakanechō

南中標津

see styles
 minaminakashibetsu
    みなみなかしべつ
(place-name) Minaminakashibetsu

南中樫井

see styles
 minaminakakashii / minaminakakashi
    みなみなかかしい
(place-name) Minaminakakashii

南中河内

see styles
 minaminakagouchi / minaminakagochi
    みなみなかごうち
(place-name) Minaminakagouchi

南中津原

see styles
 minaminakatsuhara
    みなみなかつはら
(place-name) Minaminakatsuhara

南中郷駅

see styles
 minaminakagoueki / minaminakagoeki
    みなみなかごうえき
(st) Minaminakagou Station

南中間町

see styles
 minamichuugenmachi / minamichugenmachi
    みなみちゅうげんまち
(place-name) Minamichuugenmachi

南中音更

see styles
 minaminakaotofuke
    みなみなかおとふけ
(place-name) Minaminakaotofuke

南半田中

see styles
 minamihandanaka
    みなみはんだなか
(place-name) Minamihandanaka

南山町中

see styles
 minamiyamachounaka / minamiyamachonaka
    みなみやまちょうなか
(place-name) Minamiyamachōnaka

南畠中町

see styles
 minamihatanakachou / minamihatanakacho
    みなみはたなかちょう
(place-name) Minamihatanakachō

南野中沢

see styles
 minaminonakazawa
    みなみのなかざわ
(place-name) Minaminonakazawa

博労町中

see styles
 bakurochounaka / bakurochonaka
    ばくろちょうなか
(place-name) Bakurochōnaka

原中原浦

see styles
 haranakaharaura
    はらなかはらうら
(place-name) Haranakaharaura

原中牟田

see styles
 haranakamuta
    はらなかむた
(place-name) Haranakamuta

厳正中立

see styles
 genseichuuritsu / gensechuritsu
    げんせいちゅうりつ
(n,adj-no,adj-na) (yoji) strict neutrality

去中心化

see styles
qù zhōng xīn huà
    qu4 zhong1 xin1 hua4
ch`ü chung hsin hua
    chü chung hsin hua
decentralization

又丸村中

see styles
 matamarumuranaka
    またまるむらなか
(place-name) Matamarumuranaka

反中性子

see styles
 hanchuuseishi / hanchuseshi
    はんちゅうせいし
antineutron

取込み中

see styles
 torikomichuu / torikomichu
    とりこみちゅう
(expression) (1) in the middle of something; busy with something; (2) in commotion as a result of something untoward happening; (3) currently importing or capturing data

受付け中

see styles
 uketsukechuu / uketsukechu
    うけつけちゅう
(adverb) currently accepting (applications, etc.)

古今中外

see styles
gǔ jīn zhōng wài
    gu3 jin1 zhong1 wai4
ku chin chung wai
at all times and in all places (idiom)

古代中国

see styles
 kodaichuugoku / kodaichugoku
    こだいちゅうごく
(hist) ancient China

古府中町

see styles
 kofuchuumachi / kofuchumachi
    こふちゅうまち
(place-name) Kofuchuumachi

古町中部

see styles
 furumachichuubu / furumachichubu
    ふるまちちゅうぶ
(place-name) Furumachichuubu

古閑中町

see styles
 koganakamachi
    こがなかまち
(place-name) Koganakamachi

台中関係

see styles
 taichuukankei / taichukanke
    たいちゅうかんけい
relations between Taiwan and China

右中括弧

see styles
 migichuukakko / migichukakko
    みぎちゅうかっこ
closing brace

合意心中

see styles
 gouishinjuu / goishinju
    ごういしんじゅう
double suicide

吉中由紀

see styles
 yoshinakayuki
    よしなかゆき
(person) Yoshinaka Yuki

吉備中山

see styles
 kibinakayama
    きびなかやま
(place-name) Kibinakayama

吉浦中町

see styles
 yoshiuranakamachi
    よしうらなかまち
(place-name) Yoshiuranakamachi

同日中に

see styles
 doujitsuchuuni / dojitsuchuni
    どうじつちゅうに
(adverb) (See 今日中に・きょうじゅうに) on the same day

同道中人

see styles
tóng dào zhōng rén
    tong2 dao4 zhong1 ren2
t`ung tao chung jen
    tung tao chung jen
kindred spirit

名子中部

see styles
 nagochuubu / nagochubu
    なごちゅうぶ
(place-name) Nagochuubu

名草中町

see styles
 nagusanakachou / nagusanakacho
    なぐさなかちょう
(place-name) Nagusanakachō

名電山中

see styles
 meidenyamanaka / medenyamanaka
    めいでんやまなか
(personal name) Meiden'yamanaka

向島中之

see styles
 mukaijimanakano
    むかいじまなかの
(place-name) Mukaijimanakano

向島中島

see styles
 mukaijimanakajima
    むかいじまなかじま
(place-name) Mukaijimanakajima

向洋中町

see styles
 mukainadanakamachi
    むかいなだなかまち
(place-name) Mukainadanakamachi

向洋町中

see styles
 kouyouchounaka / koyochonaka
    こうようちょうなか
(place-name) Kōyouchōnaka

向陵中町

see styles
 kouryounakamachi / koryonakamachi
    こうりょうなかまち
(place-name) Kōryōnakamachi

君島中根

see styles
 kimishimanakane
    きみしまなかね
(place-name) Kimishimanakane

呉羽中の

see styles
 kurehanakano
    くれはなかの
(place-name) Kurehanakano

呼叫中心

see styles
hū jiào zhōng xīn
    hu1 jiao4 zhong1 xin1
hu chiao chung hsin
call center

呼吸中枢

see styles
 kokyuuchuusuu / kokyuchusu
    こきゅうちゅうすう
respiratory center; respiratory centre

命中精度

see styles
 meichuuseido / mechusedo
    めいちゅうせいど
accuracy of fire (gun, missile, etc.)

命中註定


命中注定

see styles
mìng zhōng zhù dìng
    ming4 zhong1 zhu4 ding4
ming chung chu ting
decreed by fate (idiom); destined; fated

和歌浦中

see styles
 wakauranaka
    わかうらなか
(place-name) Wakauranaka

和田中町

see styles
 wadanakachou / wadanakacho
    わだなかちょう
(place-name) Wadanakachō

和田多中

see styles
 wadatanaka
    わだたなか
(place-name) Wadatanaka

和田町中

see styles
 wadachounaka / wadachonaka
    わだちょうなか
(place-name) Wadachōnaka

和霊中町

see styles
 wareinakamachi / warenakamachi
    われいなかまち
(place-name) Wareinakamachi

唯識中道


唯识中道

see styles
wéi shì zhōng dào
    wei2 shi4 zhong1 dao4
wei shih chung tao
 yuishiki chūdō
The madhya, or medial doctrine of idealism as held by the 法相 Dharmalakṣana school, that all things are of mind, evolution, and are neither in themselves real nor unreal.

商工中金

see styles
 shoukouchuukin / shokochukin
    しょうこうちゅうきん
(company) Shoko Chukin Bank (abbreviation); Central Bank for Commercial and Industrial Associations; (c) (abbreviation) Shoko Chukin Bank; Central Bank for Commercial and Industrial Associations

商業中心


商业中心

see styles
shāng yè zhōng xīn
    shang1 ye4 zhong1 xin1
shang yeh chung hsin
business center; commerce center

問鼎中原


问鼎中原

see styles
wèn dǐng zhōng yuán
    wen4 ding3 zhong1 yuan2
wen ting chung yüan
to plan to seize power of the whole country (idiom)

喪中欠礼

see styles
 mochuuketsurei / mochuketsure
    もちゅうけつれい
(expression) refraining from offering the (New Year's) greetings during the period of mourning

嘔吐中枢

see styles
 outochuusuu / otochusu
    おうとちゅうすう
vomiting center; area postrema; part of the brain that controls vomiting

嚢中の錐

see styles
 nouchuunokiri / nochunokiri
    のうちゅうのきり
(expression) (proverb) cream rises to the top; a drill in a bag (will always poke through)

囊中取物

see styles
náng zhōng qǔ wù
    nang2 zhong1 qu3 wu4
nang chung ch`ü wu
    nang chung chü wu
as easy as reaching for it from a bag (idiom); in the bag; (as good as) in one's possession

囊中羞澀


囊中羞涩

see styles
náng zhōng xiū sè
    nang2 zhong1 xiu1 se4
nang chung hsiu se
to be embarrassingly short of money

四六時中

see styles
 shirokujichuu / shirokujichu
    しろくじちゅう
(adv,n) (yoji) (because 4 x 6 = 24) around the clock; day and night

四威儀中


四威仪中

see styles
sì wēi yí zhōng
    si4 wei1 yi2 zhong1
ssu wei i chung
 shi igi chū
in the midst of all activities

因中有果

see styles
yīn zhōng yǒu guǒ
    yin1 zhong1 you3 guo3
yin chung yu kuo
 inchū uka
the result exists within the cause

因中無果


因中无果

see styles
yīn zhōng wú guǒ
    yin1 zhong1 wu2 guo3
yin chung wu kuo
 inchū muka
effects are not [necessarily] inherent in their causes

因中說果


因中说果

see styles
yīn zhōng shuō guǒ
    yin1 zhong1 shuo1 guo3
yin chung shuo kuo
 in chū sekka
to speak of the result before the cause has fully matured

国中公麿

see styles
 kuninakakimimaro
    くになかきみまろ
(person) Kuninaka Kimimaro

国中平野

see styles
 kuninakaheiya / kuninakaheya
    くになかへいや
(personal name) Kuninakaheiya

国中神社

see styles
 kuninakajinja
    くになかじんじゃ
(place-name) Kuninaka Shrine

国府町中

see styles
 kokufuchounaka / kokufuchonaka
    こくふちょうなか
(place-name) Kokufuchōnaka

國中之國


国中之国

see styles
guó zhōng zhī guó
    guo2 zhong1 zhi1 guo2
kuo chung chih kuo
state within a state

國民中學


国民中学

see styles
guó mín zhōng xué
    guo2 min2 zhong1 xue2
kuo min chung hsüeh
junior high school (Tw); abbr. to 國|国[guo2 zhong1]

土合中央

see styles
 doaichuuou / doaichuo
    どあいちゅうおう
(place-name) Doaichūō

土岐口中

see styles
 tokiguchinaka
    ときぐちなか
(place-name) Tokiguchinaka

土真ん中

see styles
 domannaka
    どまんなか
(irregular kanji usage) (noun - becomes adjective with の) (colloquialism) right in the center (centre)

在大衆中


在大众中

see styles
zài dà zhòng zhōng
    zai4 da4 zhong4 zhong1
tsai ta chung chung
 zai daishu chū
in the great assembly

在家中心

see styles
zài jiā zhōng xīn
    zai4 jia1 zhong1 xin1
tsai chia chung hsin
 zaike chūshin
focus on the laity

在真空中

see styles
zài zhēn kōng zhōng
    zai4 zhen1 kong1 zhong1
tsai chen k`ung chung
    tsai chen kung chung
in a vacuum

地中海食

see styles
 chichuukaishoku / chichukaishoku
    ちちゅうかいしょく
Mediterranean diet

坂中英徳

see styles
 sakanakahidenori
    さかなかひでのり
(person) Sakanaka Hidenori

坊城中子

see styles
 boujounakako / bojonakako
    ぼうじょうなかこ
(person) Boujō Nakako

坊門中之

see styles
 boumonnakano / bomonnakano
    ぼうもんなかの
(place-name) Boumonnakano

城中の霜

see styles
 jouchuunoshimo / jochunoshimo
    じょうちゅうのしも
(personal name) Jōchuunoshimo

城東中央

see styles
 joutouchuuou / jotochuo
    じょうとうちゅうおう
(place-name) Jōtouchūō

塚中枯骨


冢中枯骨

see styles
zhǒng zhōng kū gǔ
    zhong3 zhong1 ku1 gu3
chung chung k`u ku
    chung chung ku ku
dried bones in burial mound (idiom); dead and buried

塚越田中

see styles
 tsukagoshitanaka
    つかごしたなか
(place-name) Tsukagoshitanaka

塵中格外


尘中格外

see styles
chén zhōng gé wài
    chen2 zhong1 ge2 wai4
ch`en chung ko wai
    chen chung ko wai
 jinchū kakugai
mundane and transmundane

墮雲霧中


堕云雾中

see styles
duò yún wù zhōng
    duo4 yun2 wu4 zhong1
to yün wu chung
lit. to become lost in a fog (idiom); fig. at a complete loss

壬生中川

see styles
 mibunakagawa
    みぶなかがわ
(place-name) Mibunakagawa

外中原町

see styles
 sotonakabarachou / sotonakabaracho
    そとなかばらちょう
(place-name) Sotonakabarachō

外強中乾


外强中干

see styles
wài qiáng zhōng gān
    wai4 qiang2 zhong1 gan1
wai ch`iang chung kan
    wai chiang chung kan
strong in appearance but weak in reality (idiom)

多気中町

see styles
 takinakamachi
    たきなかまち
(place-name) Takinakamachi

多米中町

see styles
 tamenakamachi
    ためなかまち
(place-name) Tamenakamachi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...8081828384858687888990...>

This page contains 100 results for "中" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary