There are 10242 total results for your 本 search. I have created 103 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<8081828384858687888990...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
山田町坂本 see styles |
yamadachousakamoto / yamadachosakamoto やまだちょうさかもと |
(place-name) Yamadachōsakamoto |
山端森本町 see styles |
yamabanamorimotochou / yamabanamorimotocho やまばなもりもとちょう |
(place-name) Yamabanamorimotochō |
山端橋ノ本 see styles |
yamabanahashinomoto やまばなはしのもと |
(place-name) Yamabanahashinomoto |
岡本おさみ see styles |
okamotoosami おかもとおさみ |
(person) Okamoto Osami (1942.1.15-) |
岡本かの子 see styles |
okamotokanoko おかもとかのこ |
(person) Okamoto Kanoko (1889.3.1-1939.2.18) |
岡本さとる see styles |
okamotosatoru おかもとさとる |
(person) Okamoto Satoru (1961.6-) |
岡本の沢川 see styles |
okamotonosawagawa おかもとのさわがわ |
(place-name) Okamotonosawagawa |
岡本みね子 see styles |
okamotomineko おかもとみねこ |
(person) Okamoto Mineko |
岡本一抱子 see styles |
okamotoippoushi / okamotoipposhi おかもといっぽうし |
(person) Okamoto Ippoushi |
岡本久美子 see styles |
okamotokumiko おかもとくみこ |
(person) Okamoto Kumiko (1965.2.19-) |
岡本五十壱 see styles |
okamotoisoichi おかもといそいち |
(person) Okamoto Isoichi |
岡本伊三美 see styles |
okamotoisami おかもといさみ |
(person) Okamoto Isami (1931.2.26-) |
岡本佳保里 see styles |
okamotokaori おかもとかおり |
(person) Okamoto Kaori (1963.2-) |
岡本光太郎 see styles |
okamotokoutarou / okamotokotaro おかもとこうたろう |
(person) Okamoto Kōtarō (1973.9.22-) |
岡本台病院 see styles |
okamotodaibyouin / okamotodaibyoin おかもとだいびょういん |
(place-name) Okamotodai Hospital |
岡本多計彦 see styles |
okamototakehiko おかもとたけひこ |
(person) Okamoto Takehiko (1940.9-) |
岡本宮之助 see styles |
okamotomiyanosuke おかもとみやのすけ |
(person) Okamoto Miyanosuke |
岡本富士太 see styles |
okamotofujita おかもとふじた |
(person) Okamoto Fujita (1946.11.21-) |
岡本小夜子 see styles |
okamotosayoko おかもとさよこ |
(person) Okamoto Sayoko (1958.6-) |
岡本巳之助 see styles |
okamotominosuke おかもとみのすけ |
(person) Okamoto Minosuke (1909.12.21-1985.12.12) |
岡本裕一朗 see styles |
okamotoyuuichirou / okamotoyuichiro おかもとゆういちろう |
(person) Okamoto Yūichirō |
岡本頭首工 see styles |
okamototoushukou / okamototoshuko おかもととうしゅこう |
(place-name) Okamoto Weir |
岡本麻理恵 see styles |
okamotomarie おかもとまりえ |
(person) Okamoto Marie |
岡豊町滝本 see styles |
okouchoutakimoto / okochotakimoto おこうちょうたきもと |
(place-name) Okouchōtakimoto |
岩本ツトム see styles |
iwamototsutomu いわもとツトム |
(person) Iwamoto Tsutomu (1971-) |
岩本亜希子 see styles |
iwamotoakiko いわもとあきこ |
(f,h) Iwamoto Akiko |
岩本美砂子 see styles |
iwamotomisako いわもとみさこ |
(person) Iwamoto Misako |
岩瀬梅本町 see styles |
iwaseumemotochou / iwaseumemotocho いわせうめもとちょう |
(place-name) Iwaseumemotochō |
岸本ゆきえ see styles |
kishimotoyukie きしもとゆきえ |
(person) Kishimoto Yukie (1981.10.29-) |
岸本加世子 see styles |
kishimotokayoko きしもとかよこ |
(person) Kishimoto Kayoko (1960.12.29-) |
岸本加代子 see styles |
kishimotokayoko きしもとかよこ |
(person) Kishimoto Kayoko (1960.12-) |
岸本多万重 see styles |
kishimototamae きしもとたまえ |
(person) Kishimoto Tamae (1962.5.31-) |
岸本真太郎 see styles |
kishimotoshintarou / kishimotoshintaro きしもとしんたろう |
(person) Kishimoto Shintarō |
峰延町本町 see styles |
minenobuchouhonchou / minenobuchohoncho みねのぶちょうほんちょう |
(place-name) Minenobuchōhonchou |
島鉄本社前 see styles |
shimatetsuhonshamae しまてつほんしゃまえ |
(personal name) Shimatetsuhonshamae |
嵯峨一本木 see styles |
sagaippongi さがいっぽんぎ |
(place-name) Sagaippongi |
嶽本野ばら see styles |
takemotonobara たけもとのばら |
(person) Takemoto Nobara; Novala Takemoto |
川原子本郷 see styles |
kawaragohongou / kawaragohongo かわらごほんごう |
(place-name) Kawaragohongou |
川本ゆかり see styles |
kawamotoyukari かわもとゆかり |
(person) Kawamoto Yukari (1972.6.13-) |
川本喜八郎 see styles |
kawamotokihachirou / kawamotokihachiro かわもときはちろう |
(person) Kawamoto Kihachirou (1925.1.11-) |
市川本町駅 see styles |
ichikawahonmachieki いちかわほんまちえき |
(st) Ichikawahonmachi Station |
市谷本村町 see styles |
ichigayahonmurachou / ichigayahonmuracho いちがやほんむらちょう |
(place-name) Ichigayahonmurachō |
希望ケ丘本 see styles |
kibougaokahon / kibogaokahon きぼうがおかほん |
(place-name) Kibougaokahon |
常磐湯本町 see styles |
joubanyumotomachi / jobanyumotomachi じょうばんゆもとまち |
(place-name) Jōbanyumotomachi |
幕張本郷駅 see styles |
makuharihongoueki / makuharihongoeki まくはりほんごうえき |
(st) Makuharihongou Station |
平均成本法 see styles |
píng jun chéng běn fǎ ping2 jun1 cheng2 ben3 fa3 p`ing chün ch`eng pen fa ping chün cheng pen fa |
(finance) dollar cost averaging |
平野宮本町 see styles |
hiranomiyamotochou / hiranomiyamotocho ひらのみやもとちょう |
(place-name) Hiranomiyamotochō |
平野町常本 see styles |
hiranochoutsunemoto / hiranochotsunemoto ひらのちょうつねもと |
(place-name) Hiranochōtsunemoto |
幾栄一本川 see styles |
ikueiippongawa / ikueppongawa いくえいいっぽんがわ |
(place-name) Ikueiippongawa |
広畑区本町 see styles |
hirohatakuhonmachi ひろはたくほんまち |
(place-name) Hirohatakuhonmachi |
広見東本町 see styles |
hiromihigashihonchou / hiromihigashihoncho ひろみひがしほんちょう |
(place-name) Hiromihigashihonchō |
広見西本町 see styles |
hirominishihonchou / hirominishihoncho ひろみにしほんちょう |
(place-name) Hirominishihonchō |
府中本町駅 see styles |
fuchuuhonmachieki / fuchuhonmachieki ふちゅうほんまちえき |
(st) Fuchuuhonmachi Station |
彌沙塞戒本 弥沙塞戒本 see styles |
mí shā sāi jiè běn mi2 sha1 sai1 jie4 ben3 mi sha sai chieh pen Mishasai kaihon |
Mahīśāsaka Vinaya |
彦島本村町 see styles |
hikoshimahonmurachou / hikoshimahonmuracho ひこしまほんむらちょう |
(place-name) Hikoshimahonmurachō |
御所野湯本 see styles |
goshonoyumoto ごしょのゆもと |
(place-name) Goshonoyumoto |
御旅宮本町 see styles |
otabimiyamotochou / otabimiyamotocho おたびみやもとちょう |
(place-name) Otabimiyamotochō |
御木本伸介 see styles |
mikimotoshinsuke みきもとしんすけ |
(person) Mikimoto Shinsuke (1931.5.22-2002.8.5) |
御木本幸吉 see styles |
mikimotokoukichi / mikimotokokichi みきもとこうきち |
(person) Mikimoto Kōkichi (1858.3.10-1954.9.21) |
徳本峠小屋 see styles |
tokugoutougegoya / tokugotogegoya とくごうとうげごや |
(place-name) Tokugoutōgegoya |
徳本栄一郎 see styles |
tokumotoeiichirou / tokumotoechiro とくもとえいいちろう |
(person) Tokumoto Eiichirō |
心道教本部 see styles |
shindoukyouhonbu / shindokyohonbu しんどうきょうほんぶ |
(place-name) Shindoukyōhonbu |
志賀本通駅 see styles |
shigahondoorieki しがほんどおりえき |
(st) Shigahondoori Station |
快樂大本營 快乐大本营 see styles |
kuài lè dà běn yíng kuai4 le4 da4 ben3 ying2 k`uai le ta pen ying kuai le ta pen ying |
Happy Camp (PRC TV series) |
憑本能做事 凭本能做事 see styles |
píng běn néng zuò shì ping2 ben3 neng2 zuo4 shi4 p`ing pen neng tso shih ping pen neng tso shih |
to follow one's nose |
手本を示す see styles |
tehonoshimesu てほんをしめす |
(exp,v5s) to set an example; to give someone a lead |
揺らん期本 see styles |
yourankibon / yorankibon ようらんきぼん |
(obscure) incunable; incunabulum |
摂津本山駅 see styles |
settsumotoyamaeki せっつもとやまえき |
(st) Settsumotoyama Station |
攝大乘論本 摄大乘论本 see styles |
shè dà shèng lùn běn she4 da4 sheng4 lun4 ben3 she ta sheng lun pen Shō daijōron hon |
Mahāyāna saṃparigraha-śāstra |
攝末歸本識 摄末归本识 see styles |
shè mò guī běn shì she4 mo4 gui1 ben3 shi4 she mo kuei pen shih shōmatsu kihon shiki |
consciousness of gathering the branches and returning to the root |
教育基本法 see styles |
kyouikukihonhou / kyoikukihonho きょういくきほんほう |
{law} Basic Act on Education |
文本編輯器 文本编辑器 see styles |
wén běn biān jí qì wen2 ben3 bian1 ji2 qi4 wen pen pien chi ch`i wen pen pien chi chi |
text editor |
新在家本町 see styles |
shinzaikehonchou / shinzaikehoncho しんざいけほんちょう |
(place-name) Shinzaikehonchō |
新日本建設 see styles |
shinnihonkensetsu しんにほんけんせつ |
(company) Shinnihon Corporation; (c) Shinnihon Corporation |
新日本橋駅 see styles |
shinnihonbashieki しんにほんばしえき |
(st) Shinnihonbashi Station |
新日本製鉄 see styles |
shinnipponseitetsu / shinnipponsetetsu しんにっぽんせいてつ |
(company) Nippon Steel Corporation; (c) Nippon Steel Corporation |
新日本製鐵 see styles |
shinnihonseitetsu / shinnihonsetetsu しんにほんせいてつ |
(company) Nippon Steel Corporation; (c) Nippon Steel Corporation |
新田東本町 see styles |
shindenhigashihonmachi しんでんひがしほんまち |
(place-name) Shindenhigashihonmachi |
新社会資本 see styles |
shinshakaishihon しんしゃかいしほん |
new social infrastructure |
新資本主義 see styles |
shinshihonshugi しんしほんしゅぎ |
(1) neocapitalism; (2) (See 新しい資本主義) New Capitalism (concept proposed by Fumio Kishida) |
方等本起經 方等本起经 see styles |
fāng děng běn qǐ jīng fang1 deng3 ben3 qi3 jing1 fang teng pen ch`i ching fang teng pen chi ching Hōdō honki kyō |
Lalita-vistara |
旗本八万騎 see styles |
hatamotohachimanki はたもとはちまんき |
(archaism) (See 旗本・はたもと) the shogun's eighty thousand guards, comprising hatamoto and lower-ranking vassals |
旗本由紀子 see styles |
hatamotoyukiko はたもとゆきこ |
(person) Hatamoto Yukiko |
日ノ本学園 see styles |
hinomotogakuen ひのもとがくえん |
(place-name) Hinomotogakuen |
日之出東本 see styles |
hinodehigashihon ひのでひがしほん |
(place-name) Hinodehigashihon |
日之出西本 see styles |
hinodenishihon ひのでにしほん |
(place-name) Hinodenishihon |
日出生本村 see styles |
hijuuhonmura / hijuhonmura ひじゅうほんむら |
(place-name) Hijuuhonmura |
日吉本町駅 see styles |
hiyoshihonchoueki / hiyoshihonchoeki ひよしほんちょうえき |
(st) Hiyoshihonchō Station |
日本じゅう see styles |
nihonjuu / nihonju にほんじゅう nipponjuu / nipponju にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
日本ケ塚山 see styles |
nihongatsukayama にほんがつかやま |
(personal name) Nihongatsukayama |
日本ダボス see styles |
nihondabosu にほんダボス |
(place-name) Nihondabosu |
日本テレビ see styles |
nihonterebi にほんテレビ |
(company) Nippon Television Network; (c) Nippon Television Network |
日本ライン see styles |
nihonrain にほんライン |
(place-name) Japanese Rhine (gorge section of the Kiso River between Minokamo, Gifu and Inuyama, Aichi); Japan Rhine |
日本リース see styles |
nihonriisu / nihonrisu にほんリース |
(company) Japan Leasing; (c) Japan Leasing |
日本三名山 see styles |
nihonsanmeizan / nihonsanmezan にほんさんめいざん |
(See 三名山) Japan's Three Famous Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku) |
日本三大茶 see styles |
nihonsandaicha にほんさんだいちゃ |
three greatest teas of Japan (Uji-cha, Sayama-cha and Shizuoka-cha) |
日本三霊山 see styles |
nihonsanreizan / nihonsanrezan にほんさんれいざん |
Japan's Three Holy Mountains (Mt. Fuji, Mt. Tate and Mt. Haku) |
日本人学校 see styles |
nihonjingakkou / nihonjingakko にほんじんがっこう |
school for Japanese outside of Japan |
日本人離れ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
日本保守党 see styles |
nihonhoshutou / nihonhoshuto にほんほしゅとう |
Conservative Party of Japan |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "本" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.