Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1089 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

関萍雨

see styles
 sekihyouu / sekihyou
    せきひょうう
(personal name) Sekihyouu

降雨期

see styles
 kouuki / kouki
    こううき
rain period; rainy season

降雨林

see styles
 kouurin / kourin
    こううりん
rainforest

降雨美

see styles
 fuumi / fumi
    ふうみ
(female given name) Fūmi

降雨量

see styles
jiàng yǔ liàng
    jiang4 yu3 liang4
chiang yü liang
 kouuryou / kouryo
    こううりょう
precipitation; quantity of rainfall
amount of rainfall

隕石雨


陨石雨

see styles
yǔn shí yǔ
    yun3 shi2 yu3
yün shih yü
meteorite shower

雷陣雨


雷阵雨

see styles
léi zhèn yǔ
    lei2 zhen4 yu3
lei chen yü
thundershower

響雨子

see styles
 kyouko / kyoko
    きょうこ
(female given name) Kyōko

風水雨

see styles
fēng shuǐ yǔ
    feng1 shui3 yu3
feng shui yü
wind, floods, and rain (?)

風雨時

see styles
fēng yǔ shí
    feng1 yu3 shi2
feng yü shih
when it is raining

風雨橋

see styles
 fuuubashi / fuubashi
    ふううばし
(personal name) Fūubashi

香雨鳥

see styles
 kouuchou; kouuchou / koucho; koucho
    こううちょう; コウウチョウ
(kana only) brown-headed cowbird (Molothrus ater)

黒い雨

see styles
 kuroiame
    くろいあめ
(work) Black Rain (1966 novel by Ibuse Masuji); (wk) Black Rain (1966 novel by Ibuse Masuji)

雨あがり

see styles
 ameagari
    あめあがり
    amaagari / amagari
    あまあがり
after the rain

雨あがる

see styles
 ameagaru
    あめあがる
(personal name) Ameagaru

雨あられ

see styles
 amearare
    あめあられ
(n,adv-to) (1) hail (e.g. of bullets); barrage; storm; (2) rain and hail

雨がえる

see styles
 amagaeru
    あまがえる
(kana only) tree frog (esp. the Japanese tree frog, Hyla japonica)

雨がっぱ

see styles
 amagappa
    あまがっぱ
raincoat; oilcoat

雨が多い

see styles
 amegaooi
    あめがおおい
(exp,adj-i) rainy; showery; inclement

雨が降る

see styles
 amegafuru
    あめがふる
(exp,v5r) to rain

雨ざらし

see styles
 amazarashi
    あまざらし
(adj-no,n) weatherbeaten; exposed to rain

雨しょぼ

see styles
 ameshobo
    あめしょぼ
(rare) ame-shobo; vulgar dance performed by Tokyo geisha apprentices

雨の多い

see styles
 amenoooi
    あめのおおい
(exp,adj-f) rainy; showery; inclement

雨の降る

see styles
 amenofuru
    あめのふる
(exp,adj-f) rainy

雨まじり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨もよい

see styles
 amemoyoi
    あめもよい
    amamoyoi
    あまもよい
threat of rain

雨ケ池越

see styles
 amagaikegoe
    あまがいけごえ
(personal name) Amagaikegoe

雨マーク

see styles
 amemaaku / amemaku
    あめマーク
rain symbol (e.g. in a weather forecast)

雨上がり

see styles
 ameagari
    あめあがり
    amaagari / amagari
    あまあがり
after the rain

雨久保池

see styles
 amakuboike
    あまくぼいけ
(place-name) Amakuboike

雨之森橋

see styles
 amenomoribashi
    あめのもりばし
(place-name) Amenomoribashi

雨乞の滝

see styles
 amagoinotaki
    あまごいのたき
(place-name) Amagoi Falls

雨乞棚山

see styles
 amagoidanayama
    あまごいだなやま
(personal name) Amagoidanayama

雨乞牧場

see styles
 amagoibokujou / amagoibokujo
    あまごいぼくじょう
(place-name) Amagoibokujō

雨交じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨傘番組

see styles
 amagasabangumi
    あまがさばんぐみ
substitute for a scheduled live broadcast of a sporting event that was rained out

雨傘革命

see styles
 amagasakakumei / amagasakakume
    あまがさかくめい
Umbrella Revolution (protests in Hong Kong in 2014)

雨垂れ石

see styles
 amadareishi / amadareshi
    あまだれいし
dripstone

雨夜の星

see styles
 amayonohoshi
    あまよのほし
(exp,n) (See 雨夜) star seen on a rainy night; rare occurrence; rare sight

雨大法雨

see styles
yǔ dà fǎ yǔ
    yu3 da4 fa3 yu3
yü ta fa yü
 u daihō u
to rain the great dharma rain

雨天中止

see styles
 utenchuushi / utenchushi
    うてんちゅうし
(expression) cancelled because of rain; to be cancelled in case of rain

雨天延期

see styles
 utenenki
    うてんえんき
(expression) postponed because of rain

雨天決行

see styles
 utenkekkou / utenkekko
    うてんけっこう
no postponement because of rain; being held rain or shine

雨天続き

see styles
 utentsuzuki
    うてんつづき
long spell of rainy weather

雨天順延

see styles
 utenjunen
    うてんじゅんえん
postponing until the next fine day in case of rain

雨奇晴好

see styles
 ukiseikou / ukiseko
    うきせいこう
(yoji) scenery being beautiful in both rainy and sunny weather

雨女無瓜


雨女无瓜

see styles
yǔ nǚ - wú guā
    yu3 nu:3 - wu2 gua1
yü nü - wu kua
(neologism) (slang) it's none of your business (imitation of an accented pronunciation of 與你無關|与你无关[yu3 ni3 wu2guan1])

雨宝童子

see styles
 uhoudouji / uhodoji
    うほうどうじ
{Buddh} Uho Doji (divine rain-making boy)

雨宮処凛

see styles
 amamiyakarin
    あまみやかりん
(person) Amamiya Karin

雨宮勝夫

see styles
 amamiyakatsuo
    あまみやかつお
(person) Amamiya Katsuo (1938-)

雨宮塔子

see styles
 amemiyatouko / amemiyatoko
    あめみやとうこ
(person) Amemiya Touko (1970.12.28-)

雨宮孝子

see styles
 amemiyatakako
    あめみやたかこ
(person) Amemiya Takako

雨宮慶太

see styles
 amamiyakeita / amamiyaketa
    あまみやけいた
(person) Amamiya Keita (1959.8.24-)

雨宮抱星

see styles
 amemiyahousei / amemiyahose
    あめみやほうせい
(person) Amemiya Housei

雨宮敬子

see styles
 amenomiyakeiko / amenomiyakeko
    あめのみやけいこ
(person) Amenomiya Keiko (1931.2-)

雨宮朋絵

see styles
 amemiyatomoe
    あめみやともえ
(person) Amemiya Tomoe (1976.5.28-)

雨宮町子

see styles
 amemiyamachiko
    あめみやまちこ
(person) Amemiya Machiko

雨宮眞也

see styles
 amemiyamasaya
    あめみやまさや
(person) Amemiya Masaya (1935.1-)

雨宮知子

see styles
 amemiyatomoko
    あめみやともこ
(person) Amemiya Tomoko

雨宮神社

see styles
 amemiyajinja
    あめみやじんじゃ
(place-name) Amemiya Shrine

雨宮秀彦

see styles
 amemiyahidehiko
    あめみやひでひこ
(person) Amemiya Hidehiko (1960.6.25-)

雨宮陽平

see styles
 amemiyayouhei / amemiyayohe
    あめみやようへい
(person) Amemiya Yōhei (1978.11.10-)

雨宮雨彦

see styles
 amemiyaamehiko / amemiyamehiko
    あめみやあめひこ
(person) Amemiya Amehiko

雨宮高一

see styles
 amemiyakouichi / amemiyakoichi
    あめみやこういち
(person) Amemiya Kōichi

雨引観音

see styles
 amabikikannon
    あまびきかんのん
(place-name) Amabikikannon

雨後の筍

see styles
 ugonotakenoko
    うごのたけのこ
(expression) similar things turning up one after another; bamboo shoots after rain

雨後春筍


雨后春笋

see styles
yǔ hòu chūn sǔn
    yu3 hou4 chun1 sun3
yü hou ch`un sun
    yü hou chun sun
lit. after rain, the spring bamboo (idiom); fig. rapid new growth; many new things emerge in rapid succession

雨月沢川

see styles
 ugetsuzawagawa
    うげつざわがわ
(place-name) Ugetsuzawagawa

雨月物語

see styles
 ugetsumonogatari
    うげつものがたり
(personal name) Ugetsumonogatari

雨森良彦

see styles
 amenomoriyoshihiko
    あめのもりよしひこ
(person) Amenomori Yoshihiko

雨森芳洲

see styles
 amemorihoushuu / amemorihoshu
    あめもりほうしゅう
(person) Amemori Houshuu

雨森雅司

see styles
 amenomorimasashi
    あめのもりまさし
(person) Amenomori Masashi (1930.7.24-1984.4.9)

雨池牧場

see styles
 ameikebokujou / amekebokujo
    あめいけぼくじょう
(place-name) Ameikebokujō

雨沢谷津

see styles
 amezawayatsu
    あめざわやつ
(place-name) Amezawayatsu

雨河内川

see styles
 amegouchigawa / amegochigawa
    あめごうちがわ
(place-name) Amegouchigawa

雨混じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨澤下注


雨泽下注

see styles
yǔ zé xià zhù
    yu3 ze2 xia4 zhu4
yü tse hsia chu
rainfall

雨煙内川

see styles
 uennaigawa
    うえんないがわ
(place-name) Uennaigawa

雨煙別川

see styles
 uenbetsugawa
    うえんべつがわ
(place-name) Uenbetsugawa

雨煙別橋

see styles
 uenbetsubashi
    うえんべつばし
(place-name) Uenbetsubashi

雨竜市街

see styles
 uryuushigai / uryushigai
    うりゅうしがい
(place-name) Uryūshigai

雨緑樹林

see styles
 uryokujurin
    うりょくじゅりん
rain green forest

雨花臺區


雨花台区

see styles
yǔ huā tái qū
    yu3 hua1 tai2 qu1
yü hua t`ai ch`ü
    yü hua tai chü
Yuhuatai district of Nanjing City 南京市 in Jiangsu 江蘇|江苏

雨落ち石

see styles
 amaochiishi / amaochishi
    あまおちいし
dripstone

雨谷麻世

see styles
 amagaimayo
    あまがいまよ
(person) Amagai Mayo

雨貝二郎

see styles
 amagaijirou / amagaijiro
    あまがいじろう
(person) Amagai Jirou

雨過天晴


雨过天晴

see styles
yǔ guò tiān qíng
    yu3 guo4 tian1 qing2
yü kuo t`ien ch`ing
    yü kuo tien ching
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 過天青|过天青[yu3 guo4 tian1 qing1]

雨過天青


雨过天青

see styles
yǔ guò tiān qīng
    yu3 guo4 tian1 qing1
yü kuo t`ien ch`ing
    yü kuo tien ching
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 過天晴|过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2]

雨降らし

see styles
 amefurashi
    あめふらし
(kana only) sea hare (esp. species Aplysia kurodai)

雨降り星

see styles
 amefuriboshi
    あめふりぼし
Chinese "Net" constellation (one of the 28 mansions)

雨降り花

see styles
 amefuribana
    あめふりばな
flower that is said to cause rain if picked (convolvulus, etc.)

雨降場沢

see styles
 amefuribazawa
    あめふりばざわ
(place-name) Amefuribazawa

雨雑じり

see styles
 amemajiri
    あめまじり
(exp,adj-no) (something) mixed with rain (snow, wind, etc.)

雨鱒沢川

see styles
 amemasuzawagawa
    あめますざわがわ
(place-name) Amemasuzawagawa

こぬか雨

see styles
 konukaame / konukame
    こぬかあめ
light or fine rain; drizzle

にわか雨

see styles
 niwakaame / niwakame
    にわかあめ
(noun - becomes adjective with の) rain shower

一雨成秋

see styles
yī yǔ chéng qiū
    yi1 yu3 cheng2 qiu1
i yü ch`eng ch`iu
    i yü cheng chiu
a sudden shower towards the end of summer brings an abrupt arrival of autumn (idiom)

七時雨山

see styles
 nanashigureyama
    ななしぐれやま
(personal name) Nanashigureyama

上雨ケ谷

see styles
 kamiamagai
    かみあまがい
(place-name) Kamiamagai

下毛毛雨

see styles
xià máo mao yǔ
    xia4 mao2 mao5 yu3
hsia mao mao yü
to drizzle; to rain lightly; (fig.) (coll.) to give (sb) a heads-up; to break (some bad news) gently; to scold mildly

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "雨" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary