There are 1128 total results for your 過 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
輸入超過 see styles |
yunyuuchouka / yunyuchoka ゆにゅうちょうか |
(noun - becomes adjective with の) excess of imports |
輸出超過 see styles |
yushutsuchouka / yushutsuchoka ゆしゅつちょうか |
excess of exports |
轉變過程 转变过程 see styles |
zhuǎn biàn guò chéng zhuan3 bian4 guo4 cheng2 chuan pien kuo ch`eng chuan pien kuo cheng |
process of change |
逃過一劫 逃过一劫 see styles |
táo guò yī jié tao2 guo4 yi1 jie2 t`ao kuo i chieh tao kuo i chieh |
(idiom) to survive a calamity; to get through a crisis |
透過画像 see styles |
toukagazou / tokagazo とうかがぞう |
(1) {comp} computer image with a transparent background; (2) transmission image (X-ray image, etc.) |
途中経過 see styles |
tochuukeika / tochukeka とちゅうけいか |
(1) progress (report); how things are going; the way things are progressing; (adj-no,n) (2) (still) in progress; ongoing; underway |
通過ビザ see styles |
tsuukabiza / tsukabiza つうかビザ |
transit visa |
通過事後 通过事后 see styles |
tōng guò shì hòu tong1 guo4 shi4 hou4 t`ung kuo shih hou tung kuo shih hou |
off-line |
通過儀礼 see styles |
tsuukagirei / tsukagire つうかぎれい |
rite of passage |
通過判定 see styles |
tsuukahantei / tsukahante つうかはんてい |
{comp} pass (verdict) |
通過査証 see styles |
tsuukasashou / tsukasasho つうかさしょう |
(See 通過ビザ) transit visa |
通過貿易 see styles |
tsuukaboueki / tsukaboeki つうかぼうえき |
transit trade |
逢年過節 逢年过节 see styles |
féng nián guò jié feng2 nian2 guo4 jie2 feng nien kuo chieh |
at the Chinese New Year or other festivities |
遅過ぎる see styles |
ososugiru おそすぎる |
(Ichidan verb) to be too late; to be too slow |
遠遠超過 远远超过 see styles |
yuǎn yuǎn chāo guò yuan3 yuan3 chao1 guo4 yüan yüan ch`ao kuo yüan yüan chao kuo |
surpassing by far |
遣り過ぎ see styles |
yarisugi やりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) (kana only) overkill; (something) overdone |
遣り過す see styles |
yarisugosu やりすごす |
(transitive verb) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much |
選考過程 see styles |
senkoukatei / senkokate せんこうかてい |
selection process; screening process |
鉄過剰症 see styles |
tetsukajoushou / tetsukajosho てつかじょうしょう |
{med} iron overload; hyperferremia |
長過ぎる see styles |
nagasugiru ながすぎる |
(Ichidan verb) to be too long |
閉門思過 闭门思过 see styles |
bì mén sī guò bi4 men2 si1 guo4 pi men ssu kuo |
shut oneself up and ponder over one's mistakes |
開發過程 开发过程 see styles |
kāi fā guò chéng kai1 fa1 guo4 cheng2 k`ai fa kuo ch`eng kai fa kuo cheng |
development process |
防衛過當 防卫过当 see styles |
fáng wèi guò dàng fang2 wei4 guo4 dang4 fang wei kuo tang |
excessive self-defense (self-defense with excessive force) |
限外濾過 see styles |
gengairoka げんがいろか |
{chem} ultrafiltration |
隨先過去 随先过去 see styles |
suí xiān guō qù sui2 xian1 guo1 qu4 sui hsien kuo ch`ü sui hsien kuo chü zuisen kako |
existing previously in the past |
雁過拔毛 雁过拔毛 see styles |
yàn guò bá máo yan4 guo4 ba2 mao2 yen kuo pa mao |
lit. to grab feathers from a flying goose; fig. to seize any opportunity; pragmatic |
雜染過患 杂染过患 see styles |
zá rǎn guò huàn za2 ran3 guo4 huan4 tsa jan kuo huan zōzen kakan |
all-consuming afflictions and anxieties |
離諸過失 离诸过失 see styles |
lí zhū guò shī li2 zhu1 guo4 shi1 li chu kuo shih ri sho kashitsu |
free from errors |
雨過天晴 雨过天晴 see styles |
yǔ guò tiān qíng yu3 guo4 tian1 qing2 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天青|雨过天青[yu3 guo4 tian1 qing1] |
雨過天青 雨过天青 see styles |
yǔ guò tiān qīng yu3 guo4 tian1 qing1 yü kuo t`ien ch`ing yü kuo tien ching |
sky clears after rain; new hopes after a disastrous period (idiom); every cloud has a silver lining (idiom); see also 雨過天晴|雨过天晴[yu3 guo4 tian1 qing2] |
雲煙過眼 see styles |
unenkagan うんえんかがん |
(yoji) not being obsessed with something very long (just as clouds and haze pass swiftly before one's eyes) |
面壁思過 面壁思过 see styles |
miàn bì sī guò mian4 bi4 si1 guo4 mien pi ssu kuo |
to face the wall and ponder about one's misdeeds; to stand in the corner (punishment); (fig.) to examine one's conscience |
顛倒過來 颠倒过来 see styles |
diān dǎo guò lái dian1 dao3 guo4 lai2 tien tao kuo lai |
to invert |
食い過ぎ see styles |
kuisugi くいすぎ |
overeating |
食べ過ぎ see styles |
tabesugi たべすぎ |
overeating |
飲み過ぎ see styles |
nomisugi のみすぎ |
overdrinking; excessive drinking |
體溫過低 体温过低 see styles |
tǐ wēn guò dī ti3 wen1 guo4 di1 t`i wen kuo ti ti wen kuo ti |
hypothermia |
麦汁ろ過 see styles |
bakujuuroka / bakujuroka ばくじゅうろか |
wort filtration; lautering; sparging |
麦汁濾過 see styles |
bakujuuroka / bakujuroka ばくじゅうろか |
wort filtration; lautering; sparging |
Variations: |
ayamatsu あやまつ |
(v5t,vi) to err |
Variations: |
kashou / kasho かしょう |
(noun, transitive verb) (rare) excessive praise; undeserved praise |
過ぎこし方 see styles |
sugikoshikata すぎこしかた |
(expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from |
過ぎたこと see styles |
sugitakoto すぎたこと |
(exp,n) bygones; the past; past event |
過ぎ来し方 see styles |
sugikoshikata すぎこしかた |
(expression) (1) the past; bygone days (years, age, etc.); (2) the course (route) one has come by; the direction one came from |
過ちを文る see styles |
ayamachiokazaru あやまちをかざる |
(exp,v5r) to not try to fix an error but rather make it look good on the surface only |
過ちを犯す see styles |
ayamachiookasu あやまちをおかす |
(exp,v5s) to make an error |
過ヨウ素酸 see styles |
kayousosan / kayososan かヨウそさん |
periodic acid |
過份簡單化 过份简单化 see styles |
guò fèn jiǎn dān huà guo4 fen4 jian3 dan1 hua4 kuo fen chien tan hua |
oversimplification; to oversimplify |
過剰流動性 see styles |
kajouryuudousei / kajoryudose かじょうりゅうどうせい |
excess liquidity |
過去の再審 see styles |
kakonosaishin かこのさいしん |
historical revisionism |
過去の遺産 see styles |
kakonoisan かこのいさん |
(expression) legacy of the past |
過去は過去 see styles |
kakohakako かこはかこ |
(expression) the past is the past; let bygones be bygones |
過去問題集 see styles |
kakomondaishuu / kakomondaishu かこもんだいしゅう |
past (exam) question collection |
過去完了形 see styles |
kakokanryoukei / kakokanryoke かこかんりょうけい |
{gramm} past perfect form; past perfect tense |
過去進行形 see styles |
kakoshinkoukei / kakoshinkoke かこしんこうけい |
{gramm} past progressive form; past progressive tense |
過塩素酸塩 see styles |
kaensosanen かえんそさんえん |
perchlorate |
過失を許す see styles |
kashitsuoyurusu かしつをゆるす |
(exp,v5s) to forgive a person for their error; to forgive someone for their mistake |
過失傷害罪 see styles |
kashitsushougaizai / kashitsushogaizai かしつしょうがいざい |
accidental infliction of injury |
過失致死罪 过失致死罪 see styles |
guò shī zhì sǐ zuì guo4 shi1 zhi4 si3 zui4 kuo shih chih ssu tsui kashitsuchishizai かしつちしざい |
(law) negligent homicide involuntary manslaughter; accidental homicide |
過度の弁解 see styles |
kadonobenkai かどのべんかい |
profuse apology |
過度人道經 过度人道经 see styles |
guō dù rén dào jīng guo1 du4 ren2 dao4 jing1 kuo tu jen tao ching Kado nindō kyō |
Sūtra of Immeasurable Life |
過敏性休克 过敏性休克 see styles |
guò mǐn xìng xiū kè guo4 min3 xing4 xiu1 ke4 kuo min hsing hsiu k`o kuo min hsing hsiu ko |
anaphylactic shock |
過敏性反應 过敏性反应 see styles |
guò mǐn xìng fǎn yìng guo4 min3 xing4 fan3 ying4 kuo min hsing fan ying |
allergic reaction; hypersensitive reaction; anaphylaxis |
過氧化氫酶 过氧化氢酶 see styles |
guò yǎng huà qīng méi guo4 yang3 hua4 qing1 mei2 kuo yang hua ch`ing mei kuo yang hua ching mei |
catalase (enzyme); hydrogen peroxidase |
過氧物酶體 过氧物酶体 see styles |
guò yǎng wù méi tǐ guo4 yang3 wu4 mei2 ti3 kuo yang wu mei t`i kuo yang wu mei ti |
peroxisome (type of organelle) |
過氧苯甲酰 过氧苯甲酰 see styles |
guò yǎng běn jiǎ xiān guo4 yang3 ben3 jia3 xian1 kuo yang pen chia hsien |
benzoil peroxide |
過渡性貸款 过渡性贷款 see styles |
guò dù xìng dài kuǎn guo4 du4 xing4 dai4 kuan3 kuo tu hsing tai k`uan kuo tu hsing tai kuan |
bridging loan |
過濾嘴香煙 过滤嘴香烟 see styles |
guò lǜ zuǐ xiāng yān guo4 lu:4 zui3 xiang1 yan1 kuo lü tsui hsiang yen |
filter-tipped cigarette |
過燐酸石灰 see styles |
karinsansekkai かりんさんせっかい |
superphosphate of lime |
過燐酸肥料 see styles |
karinsanhiryou / karinsanhiryo かりんさんひりょう |
superphosphate fertilizer |
過現因果經 过现因果经 see styles |
guō xiàn yīn guǒ jīng guo1 xian4 yin1 guo3 jing1 kuo hsien yin kuo ching Kagen inga kyō |
Sūtra on Past and Present Causes and Effects |
過胖暴食症 过胖暴食症 see styles |
guò pàng bào shí zhèng guo4 pang4 bao4 shi2 zheng4 kuo p`ang pao shih cheng kuo pang pao shih cheng |
binge eating disorder (BED) |
過越しの祭 see styles |
sugikoshinomatsuri すぎこしのまつり |
Passover |
過酸化水素 see styles |
kasankasuiso かさんかすいそ |
H2O2; hydrogen peroxide |
過酸化脂質 see styles |
kasankashishitsu かさんかししつ |
fatty acid peroxides |
過飽和溶液 see styles |
kahouwayoueki / kahowayoeki かほうわようえき |
supersaturated solution |
過飽和蒸気 see styles |
kahouwajouki / kahowajoki かほうわじょうき |
supersaturated vapor; supersaturated vapour |
Variations: |
roka ろか |
(noun, transitive verb) filtration; filtering; percolation |
に過ぎない see styles |
nisuginai にすぎない |
(exp,adj-i) no more than; just; only; mere; goes no further than |
ひど過ぎる see styles |
hidosugiru ひどすぎる |
(pre-noun adjective) (kana only) egregious; outrageous; too much; over the top |
やり過ぎる see styles |
yarisugiru やりすぎる |
(transitive verb) (kana only) to overdo; to go too far; to go to excess |
やり過ごす see styles |
yarisugosu やりすごす |
(transitive verb) (1) to let something (or somebody) go past; (2) to do too much |
ドが過ぎる see styles |
dogasugiru ドがすぎる |
(exp,v1) to go too far; to go to excess; to carry too far |
不共不定過 不共不定过 see styles |
bù gòng bù dìng guò bu4 gong4 bu4 ding4 guo4 pu kung pu ting kuo fugū furyō ka |
[a reason] not shared with either the positive or negative examples |
世間相違過 世间相违过 see styles |
shì jiān xiāng wéi guò shi4 jian1 xiang1 wei2 guo4 shih chien hsiang wei kuo seken sōi ka |
fallacy of contradiction to common sense |
乗り過ごす see styles |
norisugosu のりすごす |
(Godan verb with "su" ending) to ride past; to miss one's stop (train, bus, etc.) |
予選通過者 see styles |
yosentsuukasha / yosentsukasha よせんつうかしゃ |
qualifier |
仮定法過去 see styles |
kateihoukako / katehokako かていほうかこ |
{ling} subjunctive past |
似因十四過 似因十四过 see styles |
sì yīn shí sì guò si4 yin1 shi2 si4 guo4 ssu yin shih ssu kuo jiin jūshi ka |
fourteen possible errors in the reason |
使い過ぎる see styles |
tsukaisugiru つかいすぎる |
(Ichidan verb) to use excessively; to use too much; to spend too much; to overwork someone |
倶不極成過 倶不极成过 see styles |
jù bù jí chéng guò ju4 bu4 ji2 cheng2 guo4 chü pu chi ch`eng kuo chü pu chi cheng kuo kufu gokujō ka |
fallacy of non-agreement on both |
働き過ぎる see styles |
hatarakisugiru はたらきすぎる |
(Ichidan verb) to overwork |
兩倶不成過 两倶不成过 see styles |
liǎng jù bù chéng guò liang3 ju4 bu4 cheng2 guo4 liang chü pu ch`eng kuo liang chü pu cheng kuo ryōku fujō ka |
fallacy of both being untrue |
八不可過法 八不可过法 see styles |
bā bù kě guò fǎ ba1 bu4 ke3 guo4 fa3 pa pu k`o kuo fa pa pu ko kuo fa hachi fukaka hō |
eight precepts |
出し過ぎる see styles |
dashisugiru だしすぎる |
(Ichidan verb) to overdo something (speed, exertion, etc.) |
出来過ぎる see styles |
dekisugiru できすぎる |
(v1,vi) to be too much; to be too good to be true |
分に過ぎた see styles |
bunnisugita ぶんにすぎた |
(can act as adjective) above one's means (station); undue |
切り過ぎる see styles |
kirisugiru きりすぎる |
(Ichidan verb) to overcut |
前平衡過程 see styles |
zenheikoukatei / zenhekokate ぜんへいこうかてい |
{physics} preequilibrium process |
単独過半数 see styles |
tandokukahansuu / tandokukahansu たんどくかはんすう |
outright majority; (one-party) working majority |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "過" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.