There are 1146 total results for your 諸 search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
諸江町下丁 see styles |
moroechoushimochou / moroechoshimocho もろえちょうしもちょう |
(place-name) Moroechōshimochou |
諸江町中丁 see styles |
moroechounakachou / moroechonakacho もろえちょうなかちょう |
(place-name) Moroechōnakachou |
諸法但名宗 诸法但名宗 see styles |
zhū fǎ dàn míng zōng zhu1 fa3 dan4 ming2 zong1 chu fa tan ming tsung shohō danmyō shū |
the tenet that all dharmas are only names |
諸法寂滅相 诸法寂灭相 see styles |
zhū fǎ jí miè xiàng zhu1 fa3 ji2 mie4 xiang4 chu fa chi mieh hsiang shohō jakumetsu sō |
All things in their nirvāṇa aspect, inscrutable. |
諸法無行經 诸法无行经 see styles |
zhū fǎ wú xíng jīng zhu1 fa3 wu2 xing2 jing1 chu fa wu hsing ching Shohō mugyō kyō |
Sarvadharmapravṛttinirdeśa(sūtra) |
諸相素呾纜 诸相素呾缆 see styles |
zhū xiàng sù dá lǎn zhu1 xiang4 su4 da2 lan3 chu hsiang su ta lan sho sō sotaran |
characteristic sūtras (?) |
諸肌を脱ぐ see styles |
morohadaonugu もろはだをぬぐ |
(exp,v5g) (1) to strip to one's waist; (2) (idiom) to go at with might and main |
諸色根根依 诸色根根依 see styles |
zhū sè gēn gēn yī zhu1 se4 gen1 gen1 yi1 chu se ken ken i shoshikikon kon'e |
the sense faculties of form and the bases of the faculties |
諸角せつ子 see styles |
morozumisetsuko もろずみせつこ |
(person) Morozumi Setsuko |
諸車通行止 see styles |
shoshatsuukoudome / shoshatsukodome しょしゃつうこうどめ |
(expression) (on a sign) Closed to Traffic; No Thoroughfare |
Variations: |
shosei / shose しょせい |
political affairs; all phases of government |
アジア諸国 see styles |
ajiashokoku アジアしょこく |
Asian countries; Asian nations |
アラブ諸国 see styles |
arabushokoku アラブしょこく |
Arab countries; Arab states |
アルー諸島 see styles |
aruushotou / arushoto アルーしょとう |
(place-name) Aru; Kepulauan Aru (islands) |
エリス諸島 see styles |
erisushotou / erisushoto エリスしょとう |
(place-name) Ellice (islands) |
エワブ諸島 see styles |
ewabushotou / ewabushoto エワブしょとう |
(place-name) Ewab (islands) |
クック諸島 see styles |
kukkushotou / kukkushoto クックしょとう |
Cook Islands; (place-name) Cook (islands) |
クロゼ諸島 see styles |
kurozeshotou / kurozeshoto クロゼしょとう |
(place-name) Iles Crozet |
クーヨ諸島 see styles |
kuuyoshotou / kuyoshoto クーヨしょとう |
(place-name) Cuyo (islands) |
ココス諸島 see styles |
kokosushotou / kokosushoto ココスしょとう |
Cocos (islands); (place-name) Cocos (islands) |
コモル諸島 see styles |
komorushotou / komorushoto コモルしょとう |
(place-name) Archipel des Comores |
コモロ諸島 see styles |
komoroshotou / komoroshoto コモロしょとう |
(place-name) Comoro (islands) |
コロン諸島 see styles |
koronshotou / koronshoto コロンしょとう |
(place-name) Archipielago de Colon |
コーン諸島 see styles |
koonshotou / koonshoto コーンしょとう |
(place-name) Corn (islands) |
サモア諸島 see styles |
samoashotou / samoashoto サモアしょとう |
Samoa (islands); (place-name) Samoa (islands) |
サンギ諸島 see styles |
sangishotou / sangishoto サンギしょとう |
(place-name) Sangi (islands) |
シリー諸島 see styles |
shiriishotou / shirishoto シリーしょとう |
(place-name) Isles of Scilly |
テンガ諸島 see styles |
tengashotou / tengashoto テンガしょとう |
(place-name) Tenga (islands) |
トレス諸島 see styles |
toresushotou / toresushoto トレスしょとう |
(place-name) Torres (islands) |
ナツナ諸島 see styles |
natsunashotou / natsunashoto ナツナしょとう |
(place-name) Kepulauan Natuna (islands) |
ニニゴ諸島 see styles |
ninigoshotou / ninigoshoto ニニゴしょとう |
(place-name) Ninigo Group |
ハワイ諸島 see styles |
hawaishotou / hawaishoto ハワイしょとう |
More info & calligraphy: The Hawaiian Islands |
バイア諸島 see styles |
baiashotou / baiashoto バイアしょとう |
(place-name) Islas de la Bahia |
バシー諸島 see styles |
bashiishotou / bashishoto バシーしょとう |
(place-name) Bashi (islands) |
バタン諸島 see styles |
batanshotou / batanshoto バタンしょとう |
(place-name) Batan Islands |
バハマ諸島 see styles |
bahamashotou / bahamashoto バハマしょとう |
(place-name) Bahama; Bahama Islands |
ババル諸島 see styles |
babarushotou / babarushoto ババルしょとう |
(place-name) Babar (islands) |
バレン諸島 see styles |
barenshotou / barenshoto バレンしょとう |
(place-name) Iles Barren |
パラオ諸島 see styles |
paraoshotou / paraoshoto パラオしょとう |
(place-name) Palau (islands) |
ビクナ諸島 see styles |
bikunashotou / bikunashoto ビクナしょとう |
(place-name) Vikna (islands) |
ビサヤ諸島 see styles |
bisayashotou / bisayashoto ビサヤしょとう |
(place-name) Visaya; Visayan Islands |
ビリー諸川 see styles |
biriimorokawa / birimorokawa ビリーもろかわ |
(person) Biri Morokawa |
ビーツ諸島 see styles |
biitsushotou / bitsushoto ビーツしょとう |
(place-name) Vitu (islands) |
プニュ諸島 see styles |
punyushotou / punyushoto プニュしょとう |
(place-name) Kepulauan Penju (islands) |
ベレブ諸島 see styles |
berebushotou / berebushoto ベレブしょとう |
(place-name) Iles Belep |
ホール諸島 see styles |
hoorushotou / hoorushoto ホールしょとう |
(place-name) Hall (islands) |
ボニン諸島 see styles |
boninshotou / boninshoto ボニンしょとう |
(place-name) Bonin (islands) |
ボロメ諸島 see styles |
boromeshotou / boromeshoto ボロメしょとう |
(place-name) Borromean (islands) |
マヌア諸島 see styles |
manuashotou / manuashoto マヌアしょとう |
(place-name) Manua (islands) |
マライ諸島 see styles |
maraishotou / maraishoto マライしょとう |
(place-name) Malay Archipelago |
マルク諸島 see styles |
marukushotou / marukushoto マルクしょとう |
(place-name) Maluku Islands |
マレー諸島 see styles |
mareeshotou / mareeshoto マレーしょとう |
(place-name) Malay Archipelago |
ライン諸島 see styles |
rainshotou / rainshoto ラインしょとう |
(place-name) Line (islands) |
ラウロ諸島 see styles |
rauroshotou / rauroshoto ラウロしょとう |
(place-name) Laurot (islands) |
ラット諸島 see styles |
rattoshotou / rattoshoto ラットしょとう |
(place-name) Rat (islands) |
リアウ諸島 see styles |
riaushotou / riaushoto リアウしょとう |
(place-name) Riau Archipelago |
リアオ諸島 see styles |
riaoshotou / riaoshoto リアオしょとう |
(place-name) Kepulauan Riau (islands) |
リオー諸島 see styles |
riooshotou / riooshoto リオーしょとう |
(place-name) Kepulauan Riau (archipelago) |
リパリ諸島 see styles |
riparishotou / riparishoto リパリしょとう |
(place-name) Isole Lipari |
リンガ諸島 see styles |
ringashotou / ringashoto リンガしょとう |
(place-name) Kepulauan Lingga; Lingga Archipelago |
ロケス諸島 see styles |
rokesushotou / rokesushoto ロケスしょとう |
(place-name) Islas Los Roques |
ワリー諸島 see styles |
wariishotou / warishoto ワリーしょとう |
(place-name) Iles Wallis |
一切諸如來 一切诸如来 see styles |
yī qiè zhū rú lái yi1 qie4 zhu1 ru2 lai2 i ch`ieh chu ju lai i chieh chu ju lai issai sho nyorai |
all tathāgatas |
一切諸法想 一切诸法想 see styles |
yī qiè zhū fǎ xiǎng yi1 qie4 zhu1 fa3 xiang3 i ch`ieh chu fa hsiang i chieh chu fa hsiang issai sho hossō |
all conceptualizations of the dharma |
一切諸菩薩 一切诸菩萨 see styles |
yī qiè zhū pú sà yi1 qie4 zhu1 pu2 sa4 i ch`ieh chu p`u sa i chieh chu pu sa issai sho bosatsu |
all bodhisattvas |
三崎町諸磯 see styles |
misakimachimoroiso みさきまちもろいそ |
(place-name) Misakimachimoroiso |
上高野諸木 see styles |
kamitakanomoroki かみたかのもろき |
(place-name) Kamitakanomoroki |
不列顛諸島 不列颠诸岛 see styles |
bù liè diān zhū dǎo bu4 lie4 dian1 zhu1 dao3 pu lieh tien chu tao |
British Isles |
中小諸国家 see styles |
chuushoushokokka / chushoshokokka ちゅうしょうしょこっか |
medium and small nations |
事後諸葛亮 事后诸葛亮 see styles |
shì hòu zhū gě liàng shi4 hou4 zhu1 ge3 liang4 shih hou chu ko liang |
person who is wise after the event |
修習諸善法 修习诸善法 see styles |
xiū xí zhū shàn fǎ xiu1 xi2 zhu1 shan4 fa3 hsiu hsi chu shan fa shushū sho zenhō |
cultivates wholesome factors |
修諸功德願 修诸功德愿 see styles |
xiū zhū gōng dé yuàn xiu1 zhu1 gong1 de2 yuan4 hsiu chu kung te yüan shusho kudoku gan |
cultivate merit and vow [to ber reborn in the Pure Land] |
八重山諸島 see styles |
yaeyamashotou / yaeyamashoto やえやましょとう |
(place-name) Yaeyama Islands |
利樂諸有情 利乐诸有情 see styles |
lì lè zhū yǒu qíng li4 le4 zhu1 you3 qing2 li le chu yu ch`ing li le chu yu ching riraku sho ujō |
(giving) benefit and joy to (all) sentient beings |
利益諸有情 利益诸有情 see styles |
lì yì zhū yǒu qíng li4 yi4 zhu1 you3 qing2 li i chu yu ch`ing li i chu yu ching riyaku sho ujō |
to improve the [spiritual] condition of sentient beings |
十方諸如來 十方诸如来 see styles |
shí fāng zhū rú lái shi2 fang1 zhu1 ru2 lai2 shih fang chu ju lai jippō sho nyorai |
tathāgatas in the ten directions |
太平洋諸島 see styles |
taiheiyoushotou / taiheyoshoto たいへいようしょとう |
islands of the Pacific Ocean; Pacific Islands |
始業諸菩薩 始业诸菩萨 see styles |
shǐ yè zhū pú sà shi3 ye4 zhu1 pu2 sa4 shih yeh chu p`u sa shih yeh chu pu sa shigōsho bosatsu |
bodhisattvas who are beginning to practice |
小笠原諸島 see styles |
ogasawarashotou / ogasawarashoto おがさわらしょとう |
(place-name) Bonin Islands; Ogasawara Islands |
廣度諸衆生 广度诸众生 see styles |
guǎng dù zhū zhòng shēng guang3 du4 zhu1 zhong4 sheng1 kuang tu chu chung sheng kōdo sho shūjō |
to extensively liberate all sentient beings |
東亜諸民族 see styles |
touashominzoku / toashominzoku とうあしょみんぞく |
East-Asian peoples |
欧米諸言語 see styles |
oubeishogengo / obeshogengo おうべいしょげんご |
the languages of Europe and America |
武家諸法度 see styles |
bukeshohatto ぶけしょはっと |
(hist) law decreeing rules for daimyo during Tokugawa shogunate |
死なば諸共 see styles |
shinabamorotomo しなばもろとも |
(expression) (idiom) Die all together; Go to the grave together |
滅諸煩惱苦 灭诸烦恼苦 see styles |
miè zhū fán nǎo kǔ mie4 zhu1 fan2 nao3 ku3 mieh chu fan nao k`u mieh chu fan nao ku metsu sho bonnō ku |
to extinguish all affliction and suffering |
社会諸科学 see styles |
shakaishokagaku しゃかいしょかがく |
social sciences |
稱揚諸佛經 称扬诸佛经 see styles |
chēng yáng zhū fó jīng cheng1 yang2 zhu1 fo2 jing1 ch`eng yang chu fo ching cheng yang chu fo ching Shōyō shobutsu kyō |
Sūtra on the Merit [Acquired by] Praising the Buddha |
等一切諸佛 等一切诸佛 see styles |
děng yī qiè zhū fó deng3 yi1 qie4 zhu1 fo2 teng i ch`ieh chu fo teng i chieh chu fo tō issai shobutsu |
The third of the 十迴向 q.v. |
箱崎諸津触 see styles |
hakozakimorotsufure はこざきもろつふれ |
(place-name) Hakozakimorotsufure |
轉授諸衆生 转授诸众生 see styles |
zhuǎn shòu zhū zhòng shēng zhuan3 shou4 zhu1 zhong4 sheng1 chuan shou chu chung sheng tenju sho shushō |
to impart to all sentient beings |
辟除諸惡經 辟除诸恶经 see styles |
bì chú zhū è jīng bi4 chu2 zhu1 e4 jing1 pi ch`u chu o ching pi chu chu o ching Byakujo shoaku kyō |
Bichu zhue jing |
饒益諸有情 see styles |
ráo yì zhū yǒu qíng rao2 yi4 zhu1 you3 qing2 jao i chu yu ch`ing jao i chu yu ching |
to bring benefit to all sentient beings |
馬薩諸塞州 马萨诸塞州 see styles |
mǎ sà zhū sài zhōu ma3 sa4 zhu1 sai4 zhou1 ma sa chu sai chou |
Massachusetts, US state |
諸に(rK) see styles |
moroni; moroni もろに; モロに |
(adverb) (kana only) completely; all the way; altogether; bodily |
諸佛現前三昧 诸佛现前三昧 see styles |
zhū fó xiàn qián sān mèi zhu1 fo2 xian4 qian2 san1 mei4 chu fo hsien ch`ien san mei chu fo hsien chien san mei sho butsu genzen zanmai |
samādhi of being in the presence of all buddhas |
諸地決擇善巧 诸地决择善巧 see styles |
zhū dì jué zé shàn qiǎo zhu1 di4 jue2 ze2 shan4 qiao3 chu ti chüeh tse shan ch`iao chu ti chüeh tse shan chiao shochi kecchaku zenkō |
skillful lucid analysis of the stages |
諸富家具団地 see styles |
morodomikagudanchi もろどみかぐだんち |
(place-name) Morodomikagudanchi |
諸手をあげて see styles |
moroteoagete もろてをあげて |
(exp,adv) unconditionally (approving); wholeheartedly |
諸手を挙げて see styles |
moroteoagete もろてをあげて |
(exp,adv) unconditionally (approving); wholeheartedly |
諸根根所依處 诸根根所依处 see styles |
zhū gēn gēn suǒ yī chù zhu1 gen1 gen1 suo3 yi1 chu4 chu ken ken so i ch`u chu ken ken so i chu shokonkon shoesho |
the sense faculties with their material bases |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "諸" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.