Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1505 total results for your search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

落花啼鳥

see styles
 rakkateichou / rakkatecho
    らっかていちょう
(expression) (rare) (yoji) the poetic feeling of a late spring scene (with flowers scattering and birds chirping)

落花流水

see styles
luò huā liú shuǐ
    luo4 hua1 liu2 shui3
lo hua liu shui
 rakkaryuusui / rakkaryusui
    らっかりゅうすい
to be in a sorry state; to be utterly defeated
(yoji) mutual love; the love one shows to another person being returned

落花狼藉

see styles
 rakkarouzeki / rakkarozeki
    らっかろうぜき
(yoji) running amok; committing violence on; in utter disorder

落花生油

see styles
 rakkaseiyu / rakkaseyu
    らっかせいゆ
peanut oil

落花紛々

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落花紛紛

see styles
 rakkafunpun
    らっかふんぷん
(adj-no,adj-t,adv-to) (yoji) blossoms falling in confusion

落草為寇


落草为寇

see styles
luò cǎo wéi kòu
    luo4 cao3 wei2 kou4
lo ts`ao wei k`ou
    lo tsao wei kou
to take to the woods to become an outlaw (idiom)

落荒而逃

see styles
luò huāng ér táo
    luo4 huang1 er2 tao2
lo huang erh t`ao
    lo huang erh tao
to flee in defeat; to bolt

落落大方

see styles
luò luò dà fāng
    luo4 luo4 da4 fang1
lo lo ta fang
(of one's conduct, speech etc) natural and unrestrained

落落寡交

see styles
luò luò guǎ jiāo
    luo4 luo4 gua3 jiao1
lo lo kua chiao
aloof and as a result friendless (idiom)

落落寡合

see styles
luò luò guǎ hé
    luo4 luo4 gua3 he2
lo lo kua ho
aloof; standoffish; unsociable

落落寡歡


落落寡欢

see styles
luò luò guǎ huān
    luo4 luo4 gua3 huan1
lo lo kua huan
melancholy; unhappy

落落難合


落落难合

see styles
luò luò nán hé
    luo4 luo4 nan2 he2
lo lo nan ho
a loner; someone who does not easily get along with others

落葉低木

see styles
 rakuyouteiboku / rakuyoteboku
    らくようていぼく
deciduous shrub

落葉喬木


落叶乔木

see styles
luò yè qiáo mù
    luo4 ye4 qiao2 mu4
lo yeh ch`iao mu
    lo yeh chiao mu
 rakuyoukyouboku / rakuyokyoboku
    らくようきょうぼく
deciduous tree
(See 落葉高木) deciduous tall tree

落葉植物


落叶植物

see styles
luò yè zhí wù
    luo4 ye4 zhi2 wu4
lo yeh chih wu
deciduous plant; deciduous vegetation

落葉歸根


落叶归根

see styles
luò yè guī gēn
    luo4 ye4 gui1 gen1
lo yeh kuei ken
lit. a falling leaf returns to the roots (idiom); fig. all things go back to their source eventually; in old age, an expatriate returns home

落葉焚き

see styles
 ochibataki
    おちばたき
burning fallen leaves; autumn leaf burning

落葉高木

see styles
 rakuyoukouboku / rakuyokoboku
    らくようこうぼく
(See 落葉喬木) deciduous tall tree

落選運動

see styles
 rakusenundou / rakusenundo
    らくせんうんどう
campaign (by voters) to prevent the election of a candidate

落部公園

see styles
 otoshibekouen / otoshibekoen
    おとしべこうえん
(place-name) Otoshibe Park

落部谷川

see styles
 ochibetanigawa
    おちべたにがわ
(place-name) Ochibetanigawa

落髮染衣


落发染衣

see styles
luò fǎ rǎn yī
    luo4 fa3 ran3 yi1
lo fa jan i
 rakuhatsu zen'e
染 To shave the head and dye the clothing, i.e. to dye grey the normal white Indian garment; to become a monk.

落魄の身

see styles
 rakuhakunomi
    らくはくのみ
(exp,n) (being in) reduced circumstances; (having) fallen into poverty

落魄れる

see styles
 ochibureru
    おちぶれる
(v1,vi) to be ruined (reduced to poverty); to fall low; to go under; to come to ruin

かご落ち

see styles
 kagoochi
    かごおち
(exp,n) (computer terminology) leaving an online shopping session without purchasing the goods in the cart

がた落ち

see styles
 gataochi
    がたおち
(noun/participle) sharp drop; plunge; nosedive; slump; (value or amount) plummeting

ひと段落

see styles
 hitodanraku
    ひとだんらく
(noun/participle) completing the first stage; reaching a point where one can pause

キレ落ち

see styles
 kireochi
    キレおち
(noun/participle) (slang) ragequit; quitting an online game in anger (over losing)

一件落着

see styles
 ikkenrakuchaku
    いっけんらくちゃく
(yoji) an issue being settled; a case being closed

一字不落

see styles
yī zì bù là
    yi1 zi4 bu4 la4
i tzu pu la
see 一字不漏[yi1 zi4 bu4 lou4]

一枚落ち

see styles
 ichimaiochi
    いちまいおち
{shogi} (See 駒落ち・こまおち) playing with a handicap of one rook or bishop

一栄一落

see styles
 ichieiichiraku / ichiechiraku
    いちえいいちらく
(yoji) (archaism) rise and fall

一落千丈

see styles
yī luò qiān zhàng
    yi1 luo4 qian1 zhang4
i lo ch`ien chang
    i lo chien chang
lit. to drop a thousand zhang in one fall (idiom); fig. (of business, popularity etc) to suffer a sudden, devastating decline; to take a dive

七上八落

see styles
qī shàng bā luò
    qi1 shang4 ba1 luo4
ch`i shang pa lo
    chi shang pa lo
see 七上八下[qi1 shang4 ba1 xia4]

七零八落

see styles
qī líng bā luò
    qi1 ling2 ba1 luo4
ch`i ling pa lo
    chi ling pa lo
(idiom) everything broken and in disorder

三丁落鼻

see styles
 sanchoubana / sanchobana
    さんちょうばな
(personal name) Sanchōbana

三段落ち

see styles
 sandanochi
    さんだんおち
three-part joke, where the first two parts are similar and mundane, while the third is the punchline (e.g. How do you get to my place? Go down to the corner, turn left, and get lost.); rule of three (in comedy writing)

下落不明

see styles
xià luò bù míng
    xia4 luo4 bu4 ming2
hsia lo pu ming
unaccounted; unknown whereabouts

下落合駅

see styles
 shimoochiaieki
    しもおちあいえき
(st) Shimoochiai Station

不落不昧

see styles
bù luò bù mèi
    bu4 luo4 bu4 mei4
pu lo pu mei
 furaku fumai
freedom from causality or subjection to causality

不落俗套

see styles
bù luò sú tào
    bu4 luo4 su2 tao4
pu lo su t`ao
    pu lo su tao
to conform to no conventional pattern; unconventional; offbeat

不落因果

see styles
bù luò yīn guǒ
    bu4 luo4 yin1 guo3
pu lo yin kuo
 furaku inga
not falling under the law of cause and effect

不落痕跡


不落痕迹

see styles
bù luò hén jì
    bu4 luo4 hen2 ji4
pu lo hen chi
to leave no trace; seamless; professional

不落窠臼

see styles
bù luò kē jiù
    bu4 luo4 ke1 jiu4
pu lo k`o chiu
    pu lo ko chiu
not follow the beaten track; have an original style

丟三落四


丢三落四

see styles
diū sān là sì
    diu1 san1 la4 si4
tiu san la ssu
forgetful; empty-headed

丟魂落魄


丢魂落魄

see styles
diū hún luò pò
    diu1 hun2 luo4 po4
tiu hun lo p`o
    tiu hun lo po
see 失魂魄[shi1 hun2 luo4 po4]

中箭落馬


中箭落马

see styles
zhòng jiàn luò mǎ
    zhong4 jian4 luo4 ma3
chung chien lo ma
lit. to be struck by an arrow and fall from one's horse; to suffer a serious setback (idiom)

乾淨俐落


干净俐落

see styles
gān jìng lì luò
    gan1 jing4 li4 luo4
kan ching li lo
clean and efficient; neat and tidy

乾淨利落


干净利落

see styles
gān jìng lì luo
    gan1 jing4 li4 luo5
kan ching li lo
squeaky clean; neat and tidy; efficient

乾脆利落


干脆利落

see styles
gān cuì lì luo
    gan1 cui4 li4 luo5
kan ts`ui li lo
    kan tsui li lo
(of speech or actions) direct and efficient; without fooling around

二枚落ち

see styles
 nimaiochi
    にまいおち
{shogi} game of shogi in which the stronger player plays without a rook and a bishop

他聚落淨

see styles
tā jù luò jìng
    ta1 ju4 luo4 jing4
t`a chü lo ching
    ta chü lo ching
 tashuraku jō
after finishing one meal, going to another town for another meal

付け落ち

see styles
 tsukeochi
    つけおち
omission in a bill

付落とし

see styles
 tsukeotoshi
    つけおとし
omission in a bill

体落とし

see styles
 taiotoshi
    たいおとし
(martial arts term) body drop (judo); body throw

光明磊落

see styles
guāng míng lěi luò
    guang1 ming2 lei3 luo4
kuang ming lei lo
open and candid (idiom); straightforward and upright

切り落し

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping

切り落す

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

切落とし

see styles
 kiriotoshi
    きりおとし
(1) leftover pieces (when slicing meat, fish, cake, etc.); end pieces; (2) clipping

切落とす

see styles
 kiriotosu
    きりおとす
(transitive verb) to cut off; to lop off; to prune

力落とし

see styles
 chikaraotoshi
    ちからおとし
discouragement; disappointment; loss of energy; fatigue

南落合川

see styles
 minamiochiaigawa
    みなみおちあいがわ
(place-name) Minamiochiaigawa

厄落とし

see styles
 yakuotoshi
    やくおとし
(noun/participle) escape from evil; exorcism

參差錯落


参差错落

see styles
cēn cī cuò luò
    cen1 ci1 cuo4 luo4
ts`en tz`u ts`o lo
    tsen tzu tso lo
uneven and jumbled (idiom); irregular and disorderly; in a tangled mess

取落とす

see styles
 toriotosu
    とりおとす
(Godan verb with "su" ending) to drop; to let fall; to omit

吊り落し

see styles
 tsuriotoshi
    つりおとし
(sumo) lifting body slam

名落孫山


名落孙山

see styles
míng luò sūn shān
    ming2 luo4 sun1 shan1
ming lo sun shan
lit. to fall behind Sun Shan 孫山|孙山[Sun1 Shan1] (who came last in the imperial examination) (idiom); fig. to fail an exam; to fall behind (in a competition)

告一段落

see styles
gào yī duàn luò
    gao4 yi1 duan4 luo4
kao i tuan lo
to come to the end of a phase (idiom)

喪魂落魄


丧魂落魄

see styles
sàng hún luò pò
    sang4 hun2 luo4 po4
sang hun lo p`o
    sang hun lo po
scared out of one's wits (idiom); in a panic

四墮落法


四堕落法

see styles
sì duò luò fǎ
    si4 duo4 luo4 fa3
ssu to lo fa
 shi daraku hō
four falls from the dharma

四当五落

see styles
 yontougoraku / yontogoraku
    よんとうごらく
(expression) sleep four hours and pass, sleep five hours and fail (when cramming for university entrance exams)

坐降落傘


坐降落伞

see styles
zuò jiàng luò sǎn
    zuo4 jiang4 luo4 san3
tso chiang lo san
to do a parachute jump

堕落坊主

see styles
 darakubouzu / darakubozu
    だらくぼうず
apostate priest

堕落腐敗

see styles
 darakufuhai
    だらくふはい
(yoji) debasement; corruption; degradation

塵埃落定


尘埃落定

see styles
chén āi luò dìng
    chen2 ai1 luo4 ding4
ch`en ai lo ting
    chen ai lo ting
lit. the dust has settled (idiom); fig. to get sorted out; to be finalized

墜落事故

see styles
 tsuirakujiko
    ついらくじこ
plane crash

墜落場所

see styles
 tsuirakubasho
    ついらくばしょ
crash site (esp. aircraft)

大落前川

see styles
 oorakumaegawa
    おおらくまえがわ
(personal name) Oorakumaegawa

大起大落

see styles
dà qǐ dà luò
    da4 qi3 da4 luo4
ta ch`i ta lo
    ta chi ta lo
(of market prices etc) to rapidly fluctuate (idiom); volatile; significant ups and downs; roller coaster

大那落迦

see styles
dà nà luò jiā
    da4 na4 luo4 jia1
ta na lo chia
 dai naraka
great hell

大関陥落

see styles
 oozekikanraku
    おおぜきかんらく
{sumo} (See 大関・おおぜき) demotion from ōzeki ranking

太刃落島

see styles
 tachiochijima
    たちおちじま
(place-name) Tachiochijima

失望落胆

see styles
 shitsubourakutan / shitsuborakutan
    しつぼうらくたん
(noun/participle) (yoji) being disappointed and disheartened

失魂落魄

see styles
shī hún luò pò
    shi1 hun2 luo4 po4
shih hun lo p`o
    shih hun lo po
(idiom) dazed; beside oneself

奈落の底

see styles
 narakunosoko
    ならくのそこ
(exp,n) (1) (See 奈落・1) depths of Hell; (exp,n) (2) (idiom) abyss; inescapable situation

姫宮落川

see styles
 himemiyaotoshikawa
    ひめみやおとしかわ
(place-name) Himemiyaotoshikawa

孤城落日

see styles
 kojourakujitsu / kojorakujitsu
    こじょうらくじつ
(yoji) feeling (looking) lone and helpless; helplessness of those in reduced circumstances

安家落戶


安家落户

see styles
ān jiā luò hù
    an1 jia1 luo4 hu4
an chia lo hu
to make one's home in a place; to settle

家道中落

see styles
jiā dào zhōng luò
    jia1 dao4 zhong1 luo4
chia tao chung lo
to come down in the world (idiom); to suffer a reversal of fortune

射落とす

see styles
 iotosu
    いおとす
(Godan verb with "su" ending) to shoot down; to win; to gain

小洒落た

see styles
 kojareta
    こじゃれた
(ateji / phonetic) (can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

小洒落る

see styles
 kojareru
    こじゃれる
(ateji / phonetic) (v1,vi) (colloquialism) to be somewhat stylish; to be somewhat chic

小落前川

see styles
 korakumaegawa
    こらくまえがわ
(place-name) Korakumaegawa

山落場沢

see styles
 yamaochibazawa
    やまおちばざわ
(place-name) Yamaochibazawa

巻き落し

see styles
 makiotoshi
    まきおとし
(sumo) twist down

希望落空

see styles
xī wàng luò kōng
    xi1 wang4 luo4 kong1
hsi wang lo k`ung
    hsi wang lo kung
hopes are dashed

引き落す

see styles
 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account)

引落とし

see styles
 hikiotoshi
    ひきおとし
(1) debit; withdrawal; (2) (sumo) pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi

引落とす

see styles
 hikiotosu
    ひきおとす
(transitive verb) to pull down; to automatically debit (from a bank account)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "落" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary