Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1049 total results for your search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

瞞着手段

see styles
 manchakushudan
    まんちゃくしゅだん
ruse; trick; deception tactics

矛盾撞着

see styles
 mujundouchaku / mujundochaku
    むじゅんどうちゃく
(noun/participle) (yoji) self-contradiction

硬著頭皮


硬着头皮

see styles
yìng zhe tóu pí
    ying4 zhe5 tou2 pi2
ying che t`ou p`i
    ying che tou pi
to brace oneself to do something; to put a bold face on it; to summon up courage; to force oneself to

穿著打扮


穿着打扮

see styles
chuān zhuó dǎ bàn
    chuan1 zhuo2 da3 ban4
ch`uan cho ta pan
    chuan cho ta pan
style of dress; one's appearance

穿著講究


穿着讲究

see styles
chuān zhuó jiǎng jiu
    chuan1 zhuo2 jiang3 jiu5
ch`uan cho chiang chiu
    chuan cho chiang chiu
smart clothes; particular about one's dress

競泳水着

see styles
 kyoueimizugi / kyoemizugi
    きょうえいみずぎ
competition swimsuit; competition swimwear

笠に着る

see styles
 kasanikiru
    かさにきる
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

粘り着く

see styles
 nebaritsuku
    ねばりつく
(v5k,vi) to adhere to; to stick to; to cling to

粘皮著骨


粘皮着骨

see styles
nián pí - zhuó gǔ
    nian2 pi2 - zhuo2 gu3
nien p`i - cho ku
    nien pi - cho ku
see 粘皮帶骨|粘皮带骨[nian2pi2-dai4gu3]

粘着ゴム

see styles
 nenchakugomu
    ねんちゃくゴム
adhesive gum; adhesive putty; blutack; blu-tack; fun-tak

細胞接着

see styles
 saibousecchaku / saibosecchaku
    さいぼうせっちゃく
{biol} cell adhesion; cellular adhesion; dyshesion

緊急着陸

see styles
 kinkyuuchakuriku / kinkyuchakuriku
    きんきゅうちゃくりく
emergency landing

罪を着る

see styles
 tsumiokiru
    つみをきる
(exp,v1) to take the blame (for another's crime or mistake); to take responsibility (for); to be charged with a crime

耽著諸欲


耽着诸欲

see styles
dān zhuó zhū yù
    dan1 zhuo2 zhu1 yu4
tan cho chu yü
 tonjaku shoyoku
addicted to desires

胴体着陸

see styles
 doutaichakuriku / dotaichakuriku
    どうたいちゃくりく
belly landing (of an aircraft); gear-up landing

脫珍著弊


脱珍着弊

see styles
tuō zhēn zhāo bì
    tuo1 zhen1 zhao1 bi4
t`o chen chao pi
    to chen chao pi
 datchin chakuhei
To doff jewels and don rags, as did the Buddha, on leaving home, but it is intp. as a kenosis, the putting off of his celestial body for an incarnate, earthly body.

膠着状態

see styles
 kouchakujoutai / kochakujotai
    こうちゃくじょうたい
(noun - becomes adjective with の) deadlock; stalemate

自動着信

see styles
 jidouchakushin / jidochakushin
    じどうちゃくしん
{comp} auto answer (e.g. modem)

自家撞着

see styles
 jikadouchaku / jikadochaku
    じかどうちゃく
(n,vs,vi) (yoji) self-contradiction

自己撞着

see styles
 jikodouchaku / jikodochaku
    じこどうちゃく
(noun/participle) (yoji) self-contradiction; self-inconsistency

舟着き場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

船着き場

see styles
 funatsukiba
    ふなつきば
harbour; harbor; landing place; wharf; anchorage

色素沈着

see styles
 shikisochinchaku
    しきそちんちゃく
pigmentation

落ち着き

see styles
 ochitsuki
    おちつき
(1) calmness; composure; presence of mind; (2) stability; steadiness

落ち着く

see styles
 ochitsuku
    おちつく
(v5k,vi) (1) to calm down; to compose oneself; to regain presence of mind; (2) to calm down; to settle down; to die down; to become stable; to abate; (3) to settle down (in a location, job, etc.); to settle in; (4) to be settled; to be fixed; to have been reached; (5) to harmonize with; to harmonise with; to match; to suit; to fit; (6) to be unobtrusive; to be quiet; to be subdued

落着ける

see styles
 ochitsukeru
    おちつける
(transitive verb) to quiet; to calm down; to compose oneself; to settle down

著弊納衣


着弊纳衣

see styles
zhāo bìn à yī
    zhao1 bin4 a4 yi1
chao pin a i
 jaku heinō e
wearing robes made of rags

著手成春


着手成春

see styles
zhuó shǒu chéng chūn
    zhuo2 shou3 cheng2 chun1
cho shou ch`eng ch`un
    cho shou cheng chun
lit. set out and it becomes spring (idiom); to effect a miracle cure (of medical operation); to bring back the dead; once it starts, everything goes well

著著失敗


着着失败

see styles
zhāo zhāo shī bài
    zhao1 zhao1 shi1 bai4
chao chao shih pai
(idiom) to fail at every step of the way; Taiwan pr. [zhuo2zhuo2shi1bai4]

著衣喫飯


着衣喫饭

see styles
zhāo yī chī fàn
    zhao1 yi1 chi1 fan4
chao i ch`ih fan
    chao i chih fan
 jakue kippon
To wear clothes and eat food, i.e. the common things of life.

行き着く

see styles
 yukitsuku
    ゆきつく
    ikitsuku
    いきつく
(v5k,vi) to arrive at; to end up

行無著行


行无着行

see styles
xíng wú zhuó xíng
    xing2 wu2 zhuo2 xing2
hsing wu cho hsing
 gyō mujaku gyō
practice without attachment

見著二法


见着二法

see styles
jiàn zhù èr fǎ
    jian4 zhu4 er4 fa3
chien chu erh fa
 kenjaku nihō
two afflictions of views and emotions

說著玩兒


说着玩儿

see styles
shuō zhe wán r
    shuo1 zhe5 wan2 r5
shuo che wan r
erhua variant of 說著玩|说玩[shuo1 zhe5 wan2]

貪著諸有


贪着诸有

see styles
tān zhāo zhū yǒu
    tan1 zhao1 zhu1 you3
t`an chao chu yu
    tan chao chu yu
 tonjaku shou
addiction to existence

貪著資財


贪着资财

see styles
tān zhāo zī cái
    tan1 zhao1 zi1 cai2
t`an chao tzu ts`ai
    tan chao tzu tsai
 tonjaku shizai
addiction to material possessions

辿り着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

追い着く

see styles
 oitsuku
    おいつく
(v5k,vi) (1) to catch up (with); to draw level; to pull even; to reach; (2) to be compensated; to make up for one's loses

追っ着く

see styles
 ottsuku
    おっつく
(v5k,vi) to overtake; to catch up (with)

降着円盤

see styles
 kouchakuenban / kochakuenban
    こうちゃくえんばん
{astron} accretion disc; accretion disk

降着装置

see styles
 kouchakusouchi / kochakusochi
    こうちゃくそうち
landing gear

陰茎癒着

see styles
 inkeiyuchaku / inkeyuchaku
    いんけいゆちゃく
(rare) {med} penile adhesion; penile skin bridge

隨戲論着


随戏论着

see styles
suí xì lùn zhāo
    sui2 xi4 lun4 zhao1
sui hsi lun chao
 zui keron chaku
attachment according to conceptual elaborations

隨戲論著


随戏论着

see styles
suí xì lùn zhuó
    sui2 xi4 lun4 zhuo2
sui hsi lun cho
 zui keron jaku
attachment according to conceptual elaborations

隨言執著


随言执着

see styles
suí yán zhí zhuó
    sui2 yan2 zhi2 zhuo2
sui yen chih cho
 zuigon shūjaku
attaching to the meaning of the words

頓着ない

see styles
 tonchakunai
    とんちゃくない
    tonjakunai
    とんじゃくない
(adjective) indifferent; unconcerned

頓着無い

see styles
 tonchakunai
    とんちゃくない
    tonjakunai
    とんじゃくない
(adjective) indifferent; unconcerned

鬧著玩兒


闹着玩儿

see styles
nào zhe wán r
    nao4 zhe5 wan2 r5
nao che wan r
to play games; to joke around; to play a joke on sb

着せ代える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

着せ替える

see styles
 kisekaeru
    きせかえる
(transitive verb) to change clothes (on someone else, e.g. child, doll); to change the wallpaper or skin (of a smart phone, etc.)

着たきり雀

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

着た切り雀

see styles
 kitakirisuzume
    きたきりすずめ
(exp,n) owning nothing except the clothes on one's back

着ぶくれる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

着床前死亡

see styles
 chakushouzenshibou / chakushozenshibo
    ちゃくしょうぜんしぼう
(rare) preimplantation death

Variations:
愛着
愛著

see styles
 aijaku
    あいじゃく
(1) (dated) (See 愛着・あいちゃく) attachment; love; affection; fondness; (2) {Buddh} addiction; craving

Variations:
溶着
熔着

see styles
 youchaku / yochaku
    ようちゃく
(noun, transitive verb) welding (of thermoplastics or non-ferrous metals)

Variations:
産着
産衣

see styles
 ubugi; ubuginu(産衣); sani(産衣)
    うぶぎ; うぶぎぬ(産衣); さんい(産衣)
clothes for a newborn baby; baby clothes

Variations:
胴着
胴衣

see styles
 dougi / dogi
    どうぎ
(See 胴衣・どうい) (sleeveless) undergarment; padded undershirt

かさに着る

see styles
 kasanikiru
    かさにきる
(exp,v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it

かっぽう着

see styles
 kappougi / kappogi
    かっぽうぎ
coverall apron (esp. for cooking, cleaning, and household chores); cook's apron

くっ着ける

see styles
 kuttsukeru
    くっつける
(Ichidan verb) (1) (kana only) to attach; to stick together; to paste; to glue; (2) (kana only) to place together; to put side-by-side; (3) (kana only) (colloquialism) to make someone get married; to get someone hitched

こう着状態

see styles
 kouchakujoutai / kochakujotai
    こうちゃくじょうたい
(noun - becomes adjective with の) deadlock; stalemate

こぎ着ける

see styles
 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) to row (a boat) up to (a pier); (2) to attain; to reach (a certain stage); to manage to do

こびり着く

see styles
 kobiritsuku
    こびりつく
(Godan verb with "ku" ending) (kana only) to stick to; to cling to

たどり着く

see styles
 tadoritsuku
    たどりつく
(v5k,vi) to struggle on to; to arrive somewhere after a struggle; to grope along to; to barely manage to reach; to finally arrive at; to finally hit on (e.g. an idea)

バス発着場

see styles
 basuhacchakujou / basuhacchakujo
    バスはっちゃくじょう
depot

マスク着用

see styles
 masukuchakuyou / masukuchakuyo
    マスクちゃくよう
mask-wearing; wearing a (surgical) mask

一つ着る物

see styles
 hitotsukirumono
    ひとつきるもの
(exp,n) (rare) (See 一帳羅・いっちょうら) one's only good set of clothes (suit, kimono, etc.)

上賀茂舟着

see styles
 kamigamofunatsuki
    かみがもふなつき
(place-name) Kamigamofunatsuki

不著陸飛行


不着陆飞行

see styles
bù zhuó lù fēi xíng
    bu4 zhuo2 lu4 fei1 xing2
pu cho lu fei hsing
nonstop flight

京の着倒れ

see styles
 kyounokidaore / kyonokidaore
    きょうのきだおれ
(exp,n) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto)

伊達の薄着

see styles
 datenousugi / datenosugi
    だてのうすぎ
(expression) wearing light clothes for the sake of fashion

位置に着く

see styles
 ichinitsuku
    いちにつく
(exp,v5k) to take one's place; to take one's position; to go into position; to line up

你看著辦吧


你看着办吧

see styles
nǐ kàn zhe bàn ba
    ni3 kan4 zhe5 ban4 ba5
ni k`an che pan pa
    ni kan che pan pa
You figure it out for yourself.; Do as you please.

別着の沢川

see styles
 becchakunosawagawa
    べっちゃくのさわがわ
(place-name) Becchakunosawagawa

到着ロビー

see styles
 touchakurobii / tochakurobi
    とうちゃくロビー
arrival lounge (of an airport)

加熱接着剤

see styles
 kanetsusecchakuzai
    かねつせっちゃくざい
heat-activated adhesive; hot-setting adhesive

吹き着ける

see styles
 fukitsukeru
    ふきつける
(transitive verb) to blow against; to spray (paint, etc.) (onto a surface)

地域密着型

see styles
 chiikimicchakugata / chikimicchakugata
    ちいきみっちゃくがた
(adj-no,n) community-based; local-based

垂直離着陸

see styles
 suichokurichakuriku
    すいちょくりちゃくりく
vertical take off and landing; VTOL

家路に着く

see styles
 iejinitsuku
    いえじにつく
(exp,v5k) to start for home; to head for home; to make for home

尻餅を着く

see styles
 shirimochiotsuku
    しりもちをつく
(exp,v5k) to fall on one's backside

帰路に着く

see styles
 kironitsuku
    きろにつく
(irregular kanji usage) (exp,v5k) to get on one's way (back home)

恩に着せる

see styles
 onnikiseru
    おんにきせる
(exp,v1) (See 恩に掛ける) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done

恩を着せる

see styles
 onokiseru
    おんをきせる
(exp,v1) to make one feel grateful

愛着がわく

see styles
 aichakugawaku
    あいちゃくがわく
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with

愛着が湧く

see styles
 aichakugawaku
    あいちゃくがわく
(v5k,exp) to grow fond of; to grow attached to; to become enamoured with

感圧接着剤

see styles
 kanatsusecchakuzai
    かんあつせっちゃくざい
pressure-sensitive adhesive

手を着ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

接着テープ

see styles
 secchakuteepu
    せっちゃくテープ
adhesive tape

摸不著頭腦


摸不着头脑

see styles
mō bu zháo tóu nǎo
    mo1 bu5 zhao2 tou2 nao3
mo pu chao t`ou nao
    mo pu chao tou nao
to be unable to make any sense of the matter; to be at a loss

槪念的執着


槪念的执着

see styles
gainian dì zhí zhāo
    gainian4 di4 zhi2 zhao1
gainian ti chih chao
 gainen no shūchaku
attachment to conception

樂著小乘法


乐着小乘法

see styles
yào zhuó xiǎo shèng fǎ
    yao4 zhuo2 xiao3 sheng4 fa3
yao cho hsiao sheng fa
 gyōjaku shōjō hō
enamored by lesser vehicle teachings

漂白定着液

see styles
 hyouhakuteichakueki / hyohakutechakueki
    ひょうはくていちゃくえき
{photo} bleaching and fixing solution

漕ぎ着ける

see styles
 kogitsukeru
    こぎつける
(transitive verb) (1) to row (a boat) up to (a pier); (2) to attain; to reach (a certain stage); to manage to do

無着陸飛行

see styles
 muchakurikuhikou / muchakurikuhiko
    むちゃくりくひこう
nonstop flight

無著光三昧


无着光三昧

see styles
wú zhuó guāng sān mèi
    wu2 zhuo2 guang1 san1 mei4
wu cho kuang san mei
 mujakukō zanmai
anilambha-samādhi

無著天親宗


无着天亲宗

see styles
wú zhāo tiān qīn zōng
    wu2 zhao1 tian1 qin1 zong1
wu chao t`ien ch`in tsung
    wu chao tien chin tsung
 Mujaku Tenjin Shū
The school of Asaṅga and Vasubandhu, i.e. the 法相宗 q.v.

無著智現前


无着智现前

see styles
wú zhuó zhì xiàn qián
    wu2 zhuo2 zhi4 xian4 qian2
wu cho chih hsien ch`ien
    wu cho chih hsien chien
 mujaku chi genzen
manifestation of unattached cognition

牽著鼻子走


牵着鼻子走

see styles
qiān zhe bí zi zǒu
    qian1 zhe5 bi2 zi5 zou3
ch`ien che pi tzu tsou
    chien che pi tzu tsou
to lead by the nose

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "着" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary