Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 2351 total results for your search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

伍官王

see styles
wǔ guān wáng
    wu3 guan1 wang2
wu kuan wang
 Gokan ō
Wuguan Wang, the fourth of the ten rulers of Hades.

伎王子

see styles
 shioko
    しおこ
(female given name) Shioko

伎王美

see styles
 shiomi
    しおみ
(personal name) Shiomi

位王山

see styles
 iousan / iosan
    いおうさん
(place-name) Iousan

佐王利

see styles
 saori
    さおり
(female given name) Saori

修羅王

see styles
 shuraou / shurao
    しゅらおう
(surname) Shuraou

倭王武

see styles
 waoubu / waobu
    わおうぶ
(personal name) Waoubu

光明王

see styles
guāng míng wáng
    guang1 ming2 wang2
kuang ming wang
 Kōmyō ō
One of the twenty-five bodhisattvas who, with Amitābha, welcomes to Paradise the dying who call on Buddha.

八王子

see styles
bā wáng zǐ
    ba1 wang2 zi3
pa wang tzu
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji
The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin.

八王寺

see styles
 hachiouji / hachioji
    はちおうじ
(place-name) Hachiouji

八王島

see styles
 hachioujima / hachiojima
    はちおうじま
(place-name) Hachioujima

八王日

see styles
bā wáng rì
    ba1 wang2 ri4
pa wang jih
 hachi ō nichi
The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons.

内親王

see styles
 naishinnou / naishinno
    ないしんのう
imperial princess; royal princess; (personal name) Naishinnou

冥王代

see styles
 meioudai / meodai
    めいおうだい
{geol} Hadean; Hadean eon

冥王星

see styles
míng wáng xīng
    ming2 wang2 xing1
ming wang hsing
 meiousei / meose
    めいおうせい

More info & calligraphy:

Pluto
Pluto (dwarf planet)
{astron} Pluto (dwarf planet)

加王里

see styles
 kaori
    かおり
(personal name) Kaori

勝天王


胜天王

see styles
shèng tiān wáng
    sheng4 tian1 wang2
sheng t`ien wang
    sheng tien wang
 Shō Tennō
Pravara-deva-rāja

勤王家

see styles
 kinnouka / kinnoka
    きんのうか
loyalist

北四王

see styles
 kitashiou / kitashio
    きたしおう
(place-name) Kitashiou

北王子

see styles
 kitaouji / kitaoji
    きたおうじ
(place-name) Kitaouji

北竜王

see styles
 kitaryuuou / kitaryuo
    きたりゅうおう
(place-name) Kitaryūou

医王寺

see styles
 iouji / ioji
    いおうじ
(place-name) Iouji

医王山

see styles
 iouzen / iozen
    いおうぜん
(personal name) Iouzen

医王田

see styles
 iouda / ioda
    いおうだ
(surname) Iouda

十善王

see styles
shí shàn wáng
    shi2 shan4 wang2
shih shan wang
 jūzennō
ten good stages

十四王

see styles
 juushiou / jushio
    じゅうしおう
(given name) Jūshiou

十山王

see styles
shí shān wáng
    shi2 shan1 wang2
shih shan wang
 jūsen ō
The spirit king of each of the ten mountains―Himālaya, Gandhamādana, Vaidharī, 神仙山, Yugaṅdhara, Aśvakarṇa, Nemindhara, Cakravāḍa, Ketumatī, and Sumeru.

十王坂

see styles
 juuouzaka / juozaka
    じゅうおうざか
(place-name) Jūouzaka

十王堂

see styles
 juuoudou / juodo
    じゅうおうどう
(place-name) Jūoudou

十王寺

see styles
 juuouji / juoji
    じゅうおうじ
(surname) Jūouji

十王峠

see styles
 juuoutouge / juotoge
    じゅうおうとうげ
(personal name) Jūoutōge

十王川

see styles
 juuougawa / juogawa
    じゅうおうがわ
(personal name) Jūougawa

十王橋

see styles
 juuoubashi / juobashi
    じゅうおうばし
(place-name) Jūoubashi

十王殿

see styles
shí wáng diàn
    shi2 wang2 dian4
shih wang tien
 juuouden / juoden
    じゅうおうでん
(place-name) Jūouden
hall of the ten kings

十王町

see styles
 juuoumachi / juomachi
    じゅうおうまち
(place-name) Jūoumachi

十王舘

see styles
 juuoudate / juodate
    じゅうおうだて
(surname) Jūoudate

十王館

see styles
 juuoudate / juodate
    じゅうおうだて
(surname) Jūoudate

十王駅

see styles
 juuoueki / juoeki
    じゅうおうえき
(st) Jūou Station

十願王


十愿王

see styles
shí yuàn wáng
    shi2 yuan4 wang2
shih yüan wang
 jūgan ō
The king of the ten vows, Puxian普賢, or Samantabhadra.

午王川

see styles
 goougawa / googawa
    ごおうがわ
(place-name) Goougawa

南四王

see styles
 minamishiou / minamishio
    みなみしおう
(place-name) Minamishiou

南大王

see styles
 minamidaiou / minamidaio
    みなみだいおう
(place-name) Minamidaiou

南王子

see styles
 minamiouji / minamioji
    みなみおうじ
(place-name) Minamiouji

南王海

see styles
 naomi
    なおみ
(female given name) Naomi

南竜王

see styles
 minamiryuuou / minamiryuo
    みなみりゅうおう
(place-name) Minamiryūou

南蔵王

see styles
 minamizaou / minamizao
    みなみざおう
(place-name) Minamizaou

博信王

see styles
 hironobuou / hironobuo
    ひろのぶおう
(given name) Hironobuou

博忠王

see styles
 hirotadaou / hirotadao
    ひろただおう
(given name) Hirotadaou

博恭王

see styles
 hiroyasuou / hiroyasuo
    ひろやすおう
(given name) Hiroyasuou

博義王

see styles
 hiroyoshiou / hiroyoshio
    ひろよしおう
(given name) Hiroyoshiou

厨子王

see styles
 zushiou / zushio
    ずしおう
(personal name) Zushiou

古王国

see styles
 kooukoku / kookoku
    こおうこく
old kingdom; ancient kingdom

史王子

see styles
 shioko
    しおこ
(female given name) Shioko

史王里

see styles
 shiori
    しおり
(female given name) Shiori

吉王丸

see styles
 yoshioumaru / yoshiomaru
    よしおうまる
(place-name) Yoshioumaru

吉王山

see styles
 yoshiouyama / yoshioyama
    よしおうやま
(surname) Yoshiouyama

向王子

see styles
 mukaiouji / mukaioji
    むかいおうじ
(place-name) Mukaiouji

周宣王

see styles
zhōu xuān wáng
    zhou1 xuan1 wang2
chou hsüan wang
King Xuan, eleventh King of Zhou, reigned (828-782 BC)

周幽王

see styles
zhōu yōu wáng
    zhou1 you1 wang2
chou yu wang
King You of Zhou (795-771 BC), last king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1]

周成王

see styles
zhōu chéng wáng
    zhou1 cheng2 wang2
chou ch`eng wang
    chou cheng wang
King Cheng of Zhou (1055-1021 BC), reigned 1042-1021 BC as the 2nd king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], son of King Wu of Zhou 周武[Zhou1 Wu3 wang2]

周文王

see styles
zhōu wén wáng
    zhou1 wen2 wang2
chou wen wang
King Wen of Zhou state (c. 1152-1056 BC), reigned c. 1099-1056 BC as king of Zhou state, leading figure in building the subsequent Western Zhou dynasty, father of King Wu of Zhou 周武[Zhou1 Wu3 wang2] the first Zhou dynasty king

周武王

see styles
zhōu wǔ wáng
    zhou1 wu3 wang2
chou wu wang
King Wu of Zhou (-1043), personal name Ji Fa 姬發|姬发, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC

周王朝

see styles
zhōu wáng cháo
    zhou1 wang2 chao2
chou wang ch`ao
    chou wang chao
the Zhou dynasty from 1027 BC

周穆王

see styles
zhōu mù wáng
    zhou1 mu4 wang2
chou mu wang
King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology

哥利王

see styles
gē lì wáng
    ge1 li4 wang2
ko li wang
 Kariō
Kalirāja

商紂王


商纣王

see styles
shāng zhòu wáng
    shang1 zhou4 wang2
shang chou wang
King Zhou of Shang (11th century BC), notorious as a cruel tyrant

善王寺

see styles
 zennouji / zennoji
    ぜんのうじ
(place-name) Zennouji

善覺王


善觉王

see styles
shàn jué wáng
    shan4 jue2 wang2
shan chüeh wang
 Zenkaku ō
Suprabuddha (Pali Suppabuddha)

四大王

see styles
sì dà wáng
    si4 da4 wang2
ssu ta wang
 shidaiō
four heavenly kings

四天王

see styles
sì tiān wáng
    si4 tian1 wang2
ssu t`ien wang
    ssu tien wang
 shitennou / shitenno
    してんのう
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field)
(四大天) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天經.

四子王

see styles
sì zǐ wáng
    si4 zi3 wang2
ssu tzu wang
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia

四王天

see styles
sì wáng tiān
    si4 wang2 tian1
ssu wang t`ien
    ssu wang tien
 shiouten / shioten
    しおうてん
{Buddh} (See 四天王・1,六欲天) heaven of the Four Great Kings; one of the six heavens of the desire realm; (surname) Shinouten
four heavenly kings kings

四王寺

see styles
 shiouji / shioji
    しおうじ
(place-name) Shiouji

四輪王


四轮王

see styles
sì lún wáng
    si4 lun2 wang2
ssu lun wang
 shi rinō
The four kinds of cakravartin kings.

国王印

see styles
 kokuouin; kokuounoin / kokuoin; kokuonoin
    こくおういん; こくおうのいん
royal seal

国王寺

see styles
 kokuouji / kokuoji
    こくおうじ
(surname) Kokuouji

國王家


国王家

see styles
guó wáng jiā
    guo2 wang2 jia1
kuo wang chia
 koku ōke
royal family

垢太王

see styles
 koutaiou / kotaio
    こうたいおう
(personal name) Kōtaiou

城王山

see styles
 jououzan / joozan
    じょうおうざん
(place-name) Jōouzan

塑料王

see styles
sù liào wáng
    su4 liao4 wang2
su liao wang
"super plastic" (term used to refer to Teflon)

壽王墳


寿王坟

see styles
shòu wáng fén
    shou4 wang2 fen2
shou wang fen
Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei

夏王朝

see styles
xià wáng cháo
    xia4 wang2 chao2
hsia wang ch`ao
    hsia wang chao
Xia dynasty, unconfirmed but placed at c. 2070-c. 1600 BC

大力王

see styles
dà lì wáng
    da4 li4 wang2
ta li wang
 Dairiki ō
King Powerful, noted for his unstinted generosity. Indra to test him appeared as a Brahman and asked for his flesh; the king ungrudgingly cut of and gave him his arm. Indra was then Devadatta, King Powerful was Śākyamuni; v. 菩薩藏經 (下).

大寂王

see styles
dà jí wáng
    da4 ji2 wang2
ta chi wang
 dai jakuō
The great tranquil or nirvana dharma‐king, i.e. Vairocana.

大族王

see styles
dà zú wáng
    da4 zu2 wang2
ta tsu wang
 Daizokuō
Mihirakula 摩醯羅矩羅, an ancient Huna king in the Punjab circa A.D. 520 who persecuted Buddhism; v. 西域記 4.

大明王

see styles
dà míng wáng
    da4 ming2 wang2
ta ming wang
 daimyō ō
The angels or messengers of Vairocana, v. 明.

大梵王

see styles
dà fàn wáng
    da4 fan4 wang2
ta fan wang
 dai bonnō
king of the Brahman-heaven

大法王

see styles
dà fǎ wáng
    da4 fa3 wang2
ta fa wang
 Daihōō
Sudharmarāja, King of the Sudharma Kinnaras, the horse-headed human-bodied musicians of Kuvera.

大猿王

see styles
 daienou / daieno
    だいえんおう
(personal name) Great Monkey King (as in Hanuman from the Ramayana tales (manga))

大王上

see styles
 taioukami / taiokami
    たいおうかみ
(place-name) Taioukami

大王下

see styles
 taioushimo / taioshimo
    たいおうしも
(place-name) Taioushimo

大王丸

see styles
 daioumaru / daiomaru
    だいおうまる
(place-name, surname) Daioumaru

大王寺

see styles
 daiooji
    だいおおじ
(place-name) Daiooji

大王山

see styles
 daiousan / daiosan
    だいおうさん
(place-name) Daiousan

大王島

see styles
 daioujima / daiojima
    だいおうじま
(place-name) Daioujima

大王崎

see styles
 daiouzaki / daiozaki
    だいおうざき
(personal name) Daiouzaki

大王川

see styles
 daiougawa / daiogawa
    だいおうがわ
(place-name) Daiougawa

大王杉

see styles
 daiousugi / daiosugi
    だいおうすぎ
(place-name) Daiousugi

大王松

see styles
 daioushou; daioumatsu; daioushou; daioumatsu / daiosho; daiomatsu; daiosho; daiomatsu
    だいおうしょう; だいおうまつ; ダイオウショウ; ダイオウマツ
(kana only) longleaf pine (Pinus palustris)

大王町

see styles
 daiouchou / daiocho
    だいおうちょう
(place-name) Daiouchō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "王" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary