There are 2351 total results for your 王 search. I have created 24 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
伍官王 see styles |
wǔ guān wáng wu3 guan1 wang2 wu kuan wang Gokan ō |
Wuguan Wang, the fourth of the ten rulers of Hades. |
伎王子 see styles |
shioko しおこ |
(female given name) Shioko |
伎王美 see styles |
shiomi しおみ |
(personal name) Shiomi |
位王山 see styles |
iousan / iosan いおうさん |
(place-name) Iousan |
佐王利 see styles |
saori さおり |
(female given name) Saori |
修羅王 see styles |
shuraou / shurao しゅらおう |
(surname) Shuraou |
倭王武 see styles |
waoubu / waobu わおうぶ |
(personal name) Waoubu |
光明王 see styles |
guāng míng wáng guang1 ming2 wang2 kuang ming wang Kōmyō ō |
One of the twenty-five bodhisattvas who, with Amitābha, welcomes to Paradise the dying who call on Buddha. |
八王子 see styles |
bā wáng zǐ ba1 wang2 zi3 pa wang tzu hachiouji / hachioji はちおうじ |
Hachiōji (city); (place-name, surname) Hachiouji; Hachioji The eight sons of the last of the 20,000 shining Buddhas 燈明佛 born before he left home to become a monk; their names are given in the first chapter of the Lotus sūtra. In Japan there are also eight sons of a Shinto deity, reincarnated as one of the six Guanyin. |
八王寺 see styles |
hachiouji / hachioji はちおうじ |
(place-name) Hachiouji |
八王島 see styles |
hachioujima / hachiojima はちおうじま |
(place-name) Hachioujima |
八王日 see styles |
bā wáng rì ba1 wang2 ri4 pa wang jih hachi ō nichi |
The eight royal days, i.e. the solstices, the equinoxes, and the first day of each of the four seasons. |
内親王 see styles |
naishinnou / naishinno ないしんのう |
imperial princess; royal princess; (personal name) Naishinnou |
冥王代 see styles |
meioudai / meodai めいおうだい |
{geol} Hadean; Hadean eon |
冥王星 see styles |
míng wáng xīng ming2 wang2 xing1 ming wang hsing meiousei / meose めいおうせい |
More info & calligraphy: Pluto{astron} Pluto (dwarf planet) |
加王里 see styles |
kaori かおり |
(personal name) Kaori |
勝天王 胜天王 see styles |
shèng tiān wáng sheng4 tian1 wang2 sheng t`ien wang sheng tien wang Shō Tennō |
Pravara-deva-rāja |
勤王家 see styles |
kinnouka / kinnoka きんのうか |
loyalist |
北四王 see styles |
kitashiou / kitashio きたしおう |
(place-name) Kitashiou |
北王子 see styles |
kitaouji / kitaoji きたおうじ |
(place-name) Kitaouji |
北竜王 see styles |
kitaryuuou / kitaryuo きたりゅうおう |
(place-name) Kitaryūou |
医王寺 see styles |
iouji / ioji いおうじ |
(place-name) Iouji |
医王山 see styles |
iouzen / iozen いおうぜん |
(personal name) Iouzen |
医王田 see styles |
iouda / ioda いおうだ |
(surname) Iouda |
十善王 see styles |
shí shàn wáng shi2 shan4 wang2 shih shan wang jūzennō |
ten good stages |
十四王 see styles |
juushiou / jushio じゅうしおう |
(given name) Jūshiou |
十山王 see styles |
shí shān wáng shi2 shan1 wang2 shih shan wang jūsen ō |
The spirit king of each of the ten mountains―Himālaya, Gandhamādana, Vaidharī, 神仙山, Yugaṅdhara, Aśvakarṇa, Nemindhara, Cakravāḍa, Ketumatī, and Sumeru. |
十王坂 see styles |
juuouzaka / juozaka じゅうおうざか |
(place-name) Jūouzaka |
十王堂 see styles |
juuoudou / juodo じゅうおうどう |
(place-name) Jūoudou |
十王寺 see styles |
juuouji / juoji じゅうおうじ |
(surname) Jūouji |
十王峠 see styles |
juuoutouge / juotoge じゅうおうとうげ |
(personal name) Jūoutōge |
十王川 see styles |
juuougawa / juogawa じゅうおうがわ |
(personal name) Jūougawa |
十王橋 see styles |
juuoubashi / juobashi じゅうおうばし |
(place-name) Jūoubashi |
十王殿 see styles |
shí wáng diàn shi2 wang2 dian4 shih wang tien juuouden / juoden じゅうおうでん |
(place-name) Jūouden hall of the ten kings |
十王町 see styles |
juuoumachi / juomachi じゅうおうまち |
(place-name) Jūoumachi |
十王舘 see styles |
juuoudate / juodate じゅうおうだて |
(surname) Jūoudate |
十王館 see styles |
juuoudate / juodate じゅうおうだて |
(surname) Jūoudate |
十王駅 see styles |
juuoueki / juoeki じゅうおうえき |
(st) Jūou Station |
十願王 十愿王 see styles |
shí yuàn wáng shi2 yuan4 wang2 shih yüan wang jūgan ō |
The king of the ten vows, Puxian普賢, or Samantabhadra. |
午王川 see styles |
goougawa / googawa ごおうがわ |
(place-name) Goougawa |
南四王 see styles |
minamishiou / minamishio みなみしおう |
(place-name) Minamishiou |
南大王 see styles |
minamidaiou / minamidaio みなみだいおう |
(place-name) Minamidaiou |
南王子 see styles |
minamiouji / minamioji みなみおうじ |
(place-name) Minamiouji |
南王海 see styles |
naomi なおみ |
(female given name) Naomi |
南竜王 see styles |
minamiryuuou / minamiryuo みなみりゅうおう |
(place-name) Minamiryūou |
南蔵王 see styles |
minamizaou / minamizao みなみざおう |
(place-name) Minamizaou |
博信王 see styles |
hironobuou / hironobuo ひろのぶおう |
(given name) Hironobuou |
博忠王 see styles |
hirotadaou / hirotadao ひろただおう |
(given name) Hirotadaou |
博恭王 see styles |
hiroyasuou / hiroyasuo ひろやすおう |
(given name) Hiroyasuou |
博義王 see styles |
hiroyoshiou / hiroyoshio ひろよしおう |
(given name) Hiroyoshiou |
厨子王 see styles |
zushiou / zushio ずしおう |
(personal name) Zushiou |
古王国 see styles |
kooukoku / kookoku こおうこく |
old kingdom; ancient kingdom |
史王子 see styles |
shioko しおこ |
(female given name) Shioko |
史王里 see styles |
shiori しおり |
(female given name) Shiori |
吉王丸 see styles |
yoshioumaru / yoshiomaru よしおうまる |
(place-name) Yoshioumaru |
吉王山 see styles |
yoshiouyama / yoshioyama よしおうやま |
(surname) Yoshiouyama |
向王子 see styles |
mukaiouji / mukaioji むかいおうじ |
(place-name) Mukaiouji |
周宣王 see styles |
zhōu xuān wáng zhou1 xuan1 wang2 chou hsüan wang |
King Xuan, eleventh King of Zhou, reigned (828-782 BC) |
周幽王 see styles |
zhōu yōu wáng zhou1 you1 wang2 chou yu wang |
King You of Zhou (795-771 BC), last king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1] |
周成王 see styles |
zhōu chéng wáng zhou1 cheng2 wang2 chou ch`eng wang chou cheng wang |
King Cheng of Zhou (1055-1021 BC), reigned 1042-1021 BC as the 2nd king of Western Zhou 西周[Xi1 Zhou1], son of King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] |
周文王 see styles |
zhōu wén wáng zhou1 wen2 wang2 chou wen wang |
King Wen of Zhou state (c. 1152-1056 BC), reigned c. 1099-1056 BC as king of Zhou state, leading figure in building the subsequent Western Zhou dynasty, father of King Wu of Zhou 周武王[Zhou1 Wu3 wang2] the first Zhou dynasty king |
周武王 see styles |
zhōu wǔ wáng zhou1 wu3 wang2 chou wu wang |
King Wu of Zhou (-1043), personal name Ji Fa 姬發|姬发, reigned 1046-1043 BC as first king of Western Zhou dynasty 1046-1043 BC |
周王朝 see styles |
zhōu wáng cháo zhou1 wang2 chao2 chou wang ch`ao chou wang chao |
the Zhou dynasty from 1027 BC |
周穆王 see styles |
zhōu mù wáng zhou1 mu4 wang2 chou mu wang |
King Mu, fifth king of Zhou, said to have lived to 105 and reigned 976-922 BC or 1001-947 BC, rich in associated mythology |
哥利王 see styles |
gē lì wáng ge1 li4 wang2 ko li wang Kariō |
Kalirāja |
商紂王 商纣王 see styles |
shāng zhòu wáng shang1 zhou4 wang2 shang chou wang |
King Zhou of Shang (11th century BC), notorious as a cruel tyrant |
善王寺 see styles |
zennouji / zennoji ぜんのうじ |
(place-name) Zennouji |
善覺王 善觉王 see styles |
shàn jué wáng shan4 jue2 wang2 shan chüeh wang Zenkaku ō |
Suprabuddha (Pali Suppabuddha) |
四大王 see styles |
sì dà wáng si4 da4 wang2 ssu ta wang shidaiō |
four heavenly kings |
四天王 see styles |
sì tiān wáng si4 tian1 wang2 ssu t`ien wang ssu tien wang shitennou / shitenno してんのう |
(1) {Buddh} the Four Heavenly Kings (Dhrtarastra, Virudhaka, Virupaksa, and Vaisravana); (2) the big four (i.e. four leaders in a given field) (四大天王) catur-mahārājas, or Lokapālas; the four deva-kings. Indra's external 'generals 'who dwell each on a side of Mount Meru, and who ward off from the world the attacks of malicious spirits, or asuras, hence their name 護世四天王 the four deva-kings, guardians of the world. Their abode is the 四天王天 catur-maharāja-kāyikas; and their titles are: East 持國天 Deva who keeps (his) kingdom; colour white; name Dhṛtarsaṣtra. South 增長天 Deva of increase and growth; blue; name Virūḍhaka. West 廣目天 The broad-eyed (also ugly-eyed) deva (perhaps a form of Siva); red; name Virūpākṣa. North 多聞天 The deva who hears much and is well-versed; yellow; name Vaiśravaṇa, or Dhanada; he is a form of Kuvera, the god of wealth. These are the four giant temple guardians introduced as such to China by Amogha; cf. 四天王經. |
四子王 see styles |
sì zǐ wáng si4 zi3 wang2 ssu tzu wang |
Siziwang banner or Dörvön-xüüxed khoshuu in Ulaanchab 烏蘭察布|乌兰察布[Wu1 lan2 cha2 bu4], Inner Mongolia |
四王天 see styles |
sì wáng tiān si4 wang2 tian1 ssu wang t`ien ssu wang tien shiouten / shioten しおうてん |
{Buddh} (See 四天王・1,六欲天) heaven of the Four Great Kings; one of the six heavens of the desire realm; (surname) Shinouten four heavenly kings kings |
四王寺 see styles |
shiouji / shioji しおうじ |
(place-name) Shiouji |
四輪王 四轮王 see styles |
sì lún wáng si4 lun2 wang2 ssu lun wang shi rinō |
The four kinds of cakravartin kings. |
国王印 see styles |
kokuouin; kokuounoin / kokuoin; kokuonoin こくおういん; こくおうのいん |
royal seal |
国王寺 see styles |
kokuouji / kokuoji こくおうじ |
(surname) Kokuouji |
國王家 国王家 see styles |
guó wáng jiā guo2 wang2 jia1 kuo wang chia koku ōke |
royal family |
垢太王 see styles |
koutaiou / kotaio こうたいおう |
(personal name) Kōtaiou |
城王山 see styles |
jououzan / joozan じょうおうざん |
(place-name) Jōouzan |
塑料王 see styles |
sù liào wáng su4 liao4 wang2 su liao wang |
"super plastic" (term used to refer to Teflon) |
壽王墳 寿王坟 see styles |
shòu wáng fén shou4 wang2 fen2 shou wang fen |
Shouwangfen town, in Chengde 承德市[Cheng2 de2 shi4], Hebei |
夏王朝 see styles |
xià wáng cháo xia4 wang2 chao2 hsia wang ch`ao hsia wang chao |
Xia dynasty, unconfirmed but placed at c. 2070-c. 1600 BC |
大力王 see styles |
dà lì wáng da4 li4 wang2 ta li wang Dairiki ō |
King Powerful, noted for his unstinted generosity. Indra to test him appeared as a Brahman and asked for his flesh; the king ungrudgingly cut of and gave him his arm. Indra was then Devadatta, King Powerful was Śākyamuni; v. 菩薩藏經 (下). |
大寂王 see styles |
dà jí wáng da4 ji2 wang2 ta chi wang dai jakuō |
The great tranquil or nirvana dharma‐king, i.e. Vairocana. |
大族王 see styles |
dà zú wáng da4 zu2 wang2 ta tsu wang Daizokuō |
Mihirakula 摩醯羅矩羅, an ancient Huna king in the Punjab circa A.D. 520 who persecuted Buddhism; v. 西域記 4. |
大明王 see styles |
dà míng wáng da4 ming2 wang2 ta ming wang daimyō ō |
The angels or messengers of Vairocana, v. 明王. |
大梵王 see styles |
dà fàn wáng da4 fan4 wang2 ta fan wang dai bonnō |
king of the Brahman-heaven |
大法王 see styles |
dà fǎ wáng da4 fa3 wang2 ta fa wang Daihōō |
Sudharmarāja, King of the Sudharma Kinnaras, the horse-headed human-bodied musicians of Kuvera. |
大猿王 see styles |
daienou / daieno だいえんおう |
(personal name) Great Monkey King (as in Hanuman from the Ramayana tales (manga)) |
大王上 see styles |
taioukami / taiokami たいおうかみ |
(place-name) Taioukami |
大王下 see styles |
taioushimo / taioshimo たいおうしも |
(place-name) Taioushimo |
大王丸 see styles |
daioumaru / daiomaru だいおうまる |
(place-name, surname) Daioumaru |
大王寺 see styles |
daiooji だいおおじ |
(place-name) Daiooji |
大王山 see styles |
daiousan / daiosan だいおうさん |
(place-name) Daiousan |
大王島 see styles |
daioujima / daiojima だいおうじま |
(place-name) Daioujima |
大王崎 see styles |
daiouzaki / daiozaki だいおうざき |
(personal name) Daiouzaki |
大王川 see styles |
daiougawa / daiogawa だいおうがわ |
(place-name) Daiougawa |
大王杉 see styles |
daiousugi / daiosugi だいおうすぎ |
(place-name) Daiousugi |
大王松 see styles |
daioushou; daioumatsu; daioushou; daioumatsu / daiosho; daiomatsu; daiosho; daiomatsu だいおうしょう; だいおうまつ; ダイオウショウ; ダイオウマツ |
(kana only) longleaf pine (Pinus palustris) |
大王町 see styles |
daiouchou / daiocho だいおうちょう |
(place-name) Daiouchō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "王" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.