Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1191 total results for your search. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678910...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

東保末

see styles
 higashihozue
    ひがしほずえ
(place-name) Higashihozue

東則末

see styles
 higashinorisue
    ひがしのりすえ
(place-name) Higashinorisue

東延末

see styles
 higashinobusue
    ひがしのぶすえ
(place-name) Higashinobusue

東末広

see styles
 higashisuehiro
    ひがしすえひろ
(place-name) Higashisuehiro

東流末

see styles
 higashiryuumatsu / higashiryumatsu
    ひがしりゅうまつ
(place-name) Higashiryūmatsu

東漢末

see styles
dōng hàn mò
    dong1 han4 mo4
tung han mo
the last years of Eastern Han; the breakup of the Han dynasty around 200 AD

東行末

see styles
 higashiikusu / higashikusu
    ひがしいくす
(place-name) Higashiikusu

枝末惑

see styles
zhī mò huò
    zhi1 mo4 huo4
chih mo huo
 shimatsu waku
or枝無明 Branch and twig illusion, or ignorance in detail, contrasted with 根本無明root, or radical ignorance, i. e. original ignorance out of which arises karma, false views, and realms of illusion which are the 'branch and twig' condition or unenlightenment in detail or result. Also, the first four of the 五住地 five causal relationships, the fifth being 根本無明.

桂皮末

see styles
 keihimatsu / kehimatsu
    けいひまつ
(med) cinnamon powder; powdered cinnamon bark

桑葉末

see styles
 kuwabamatsu
    くわばまつ
mulberry leaf powder

森末町

see styles
 morisuechou / morisuecho
    もりすえちょう
(place-name) Morisuechō

植脂末

see styles
zhí zhī mò
    zhi2 zhi1 mo4
chih chih mo
non-dairy creamer powder

正像末

see styles
zhèng xiàng mò
    zheng4 xiang4 mo4
cheng hsiang mo
 shō zō matsu
The three periods of correct law, semblance law, and decadence, or finality; cf. 正法.

武士末

see styles
 bushisue
    ぶしすえ
(surname) Bushisue

武末勝

see styles
 takesuemasaru
    たけすえまさる
(person) Takesue Masaru (1936.4.12-)

永末町

see styles
 nagasuechou / nagasuecho
    ながすえちょう
(place-name) Nagasuechō

清末中

see styles
 kiyosuenaka
    きよすえなか
(place-name) Kiyosuenaka

清末本

see styles
 kiyosuehon
    きよすえほん
(place-name) Kiyosuehon

清末東

see styles
 kyosuehigashi
    きょすえひがし
(place-name) Kyosuehigashi

清末西

see styles
 kiyosuenishi
    きよすえにし
(place-name) Kiyosuenishi

為末大

see styles
 tamesuedai
    ためすえだい
(person) Tamesue Dai (1978.5.3-)

煅成末

see styles
duàn chéng mò
    duan4 cheng2 mo4
tuan ch`eng mo
    tuan cheng mo
to calcine (purify by heating)

爲末江

see styles
 isue
    いすえ
(female given name) Isue

瑠末子

see styles
 rumiko
    るみこ
(female given name) Rumiko

町末男

see styles
 machisueo
    まちすえお
(person) Machi Sueo

真末味

see styles
 masumi
    ますみ
(female given name) Masumi

真沙末

see styles
 masami
    まさみ
(female given name) Masami

石末肺

see styles
shí mò fèi
    shi2 mo4 fei4
shih mo fei
silicosis; grinder's disease; also written 矽

石末葵

see styles
 ishizueaoi
    いしずえあおい
(person) Ishizue Aoi (1986.12.16-)

矽末病

see styles
xī mò bìng
    xi1 mo4 bing4
hsi mo ping
silicosis (occupational disease of miners); grinder's disease; also written 矽

硼酸末

see styles
 housanmatsu / hosanmatsu
    ほうさんまつ
borax powder

神末川

see styles
 kouzuegawa / kozuegawa
    こうずえがわ
(place-name) Kōzuegawa

端末機

see styles
 tanmatsuki
    たんまつき
terminal (unit)

粉末状

see styles
 funmatsujou / funmatsujo
    ふんまつじょう
(noun - becomes adjective with の) powdered; in powder form

終末期

see styles
 shuumatsuki / shumatsuki
    しゅうまつき
(noun - becomes adjective with の) final stage; terminal stage

終末観

see styles
 shuumatsukan / shumatsukan
    しゅうまつかん
eschatology; apocalypticism

終末論

see styles
 shuumatsuron / shumatsuron
    しゅうまつろん
eschatology; doomsday theory; apocalypticism

苫末羅


苫末罗

see styles
shān mò luó
    shan1 mo4 luo2
shan mo lo
 senmara
camara, name of several plants, āmra, betel-nut, etc.; the resort of 'golden-winged birds'.

蘇末那


苏末那

see styles
sū mò nà
    su1 mo4 na4
su mo na
 somana
sumanā. A yellow sweet-smelling flower growing on a bush 3 or 4 feet high, perhaps the 'great-lowered jasmine'; associated by some with the soma plant, saumanā, a blossom; also 蘇摩那; 蘇蔓那; 須摩那.

行く末

see styles
 yukusue
    ゆくすえ
(n-adv,n-t) (1) fate; one's future; (2) end of (text) line; line terminator

行末川

see styles
 ikusuegawa
    いくすえがわ
(personal name) Ikusuegawa

西保末

see styles
 nishihozue
    にしほずえ
(place-name) Nishihozue

西則末

see styles
 nishinorisue
    にしのりすえ
(place-name) Nishinorisue

西延末

see styles
 nishinobusue
    にしのぶすえ
(place-name) Nishinobusue

西末広

see styles
 nishisuehiro
    にしすえひろ
(place-name) Nishisuehiro

西末町

see styles
 nishisuechou / nishisuecho
    にしすえちょう
(place-name) Nishisuechō

西行末

see styles
 nishiyukusu
    にしゆくす
(place-name) Nishiyukusu

貞末谷

see styles
 sadasuedani
    さだすえだに
(place-name) Sadasuedani

貴末枝

see styles
 kimie
    きみえ
(female given name) Kimie

跡始末

see styles
 atoshimatsu
    あとしまつ
(noun/participle) settlement (of affairs); remedial measures; cleaning up afterwards

辻元末

see styles
 tsujimotoura / tsujimotora
    つじもとうら
(place-name) Tsujimotoura

迦末羅


迦末罗

see styles
jiā mò luó
    jia1 mo4 luo2
chia mo lo
 kamara
kāmalā

週末婚

see styles
 shuumatsukon / shumatsukon
    しゅうまつこん
commuter marriage; weekend marriage

遮末邏


遮末逻

see styles
zhē mò luó
    zhe1 mo4 luo2
che mo lo
 Shamara
遮摩羅 Cāmara, name of one of the central parts of the southern continent, Jambudvīpa.

里末子

see styles
 rimiko
    りみこ
(female given name) Rimiko

野末実

see styles
 nozueminoru
    のずえみのる
(person) Nozue Minoru

野末町

see styles
 nozuechou / nozuecho
    のずえちょう
(place-name) Nozuechō

阿差末

see styles
ā chā mò
    a1 cha1 mo4
a ch`a mo
    a cha mo
 Asamatsu
akṣayamti, unceasing devotion, with an unfailing mind; name of a bodhisattva.

阿末多

see styles
ā mò duō
    a1 mo4 duo1
a mo to
 Amatsuta
*Ajita

阿末羅


阿末罗

see styles
ā mò luó
    a1 mo4 luo2
a mo lo
 amara
āmra, āmalaka, āmrāta.

頃末北

see styles
 korosuekita
    ころすえきた
(place-name) Korosuekita

頃末南

see styles
 korosueminami
    ころすえみなみ
(place-name) Korosueminami

須末那

see styles
xū mò nà
    xu1 mo4 na4
hsü mo na
the soma plant

顛末書

see styles
 tenmatsusho
    てんまつしょ
detailed written report; formal account (of steps taken in response to an incident, etc.)

顛末記

see styles
 tenmatsuki
    てんまつき
full account

麻奈末

see styles
 manami
    まなみ
(female given name) Manami

X端末

see styles
 ekkusutanmatsu
    エックスたんまつ
{comp} Xterm; Xterminal

末そろえ

see styles
 matsusoroe
    まつそろえ
{comp} end-aligned

末の問題

see styles
 suenomondai
    すえのもんだい
(exp,n) a mere trifle

末の松山

see styles
 suenomatsuyama
    すえのまつやま
(place-name) Suenomatsuyama

末之口町

see styles
 suenokuchichou / suenokuchicho
    すえのくちちょう
(place-name) Suenokuchichō

末代まで

see styles
 matsudaimade
    まつだいまで
(exp,adj-no) forever; eternally; for generations to come

末代皇帝

see styles
mò dài huáng dì
    mo4 dai4 huang2 di4
mo tai huang ti
The Last Emperor, 1987 biopic of Pu Yi 溥儀|溥仪[Pu3 yi2] by Bernardo Bertolucci

末代窪山

see styles
 matsudaikuboyama
    まつだいくぼやま
(place-name) Matsudaikuboyama

末代鈍根


末代钝根

see styles
mò dài dùn gēn
    mo4 dai4 dun4 gen1
mo tai tun ken
 matsudai donkon
(thosea of) dull faculties in the latter age

末伽始羅


末伽始罗

see styles
mò gā shǐ luó
    mo4 ga1 shi3 luo2
mo ka shih lo
 magashira
mārgaśiras, M. W. says November-December; the Chinese say from he 16th of the 9th moon to the 15th of the 10th.

末位淘汰

see styles
mò wèi táo tài
    mo4 wei4 tao2 tai4
mo wei t`ao t`ai
    mo wei tao tai
sacking the worst-performing employee; elimination of the worst-performing contestant

末利夫人

see styles
mò lì fū rén
    mo4 li4 fu1 ren2
mo li fu jen
 mari bunin
The wife of Prasenajit, king of Kośala, so called because she wove or wore jasmine chaplets, or came from a jasmine garden, etc.

末利室羅


末利室罗

see styles
mò lì shì luó
    mo4 li4 shi4 luo2
mo li shih lo
 Marishira
Mālyaśrī, said to be a daughter of the last and queen in Ayodhyā, capital of Kośala.

末吉保雄

see styles
 sueyoshiyasuo
    すえよしやすお
(person) Sueyoshi Yasuo (1937.3.6-)

末吉公園

see styles
 sueyoshikouen / sueyoshikoen
    すえよしこうえん
(place-name) Sueyoshi Park

末吉宏司

see styles
 sueyoshikouji / sueyoshikoji
    すえよしこうじ
(person) Sueyoshi Kōji (1977.2.5-)

末吉宜子

see styles
 sueyoshitakako
    すえよしたかこ
(person) Sueyoshi Takako

末吉宮跡

see styles
 sueyoshiguuato / sueyoshiguato
    すえよしぐうあと
(place-name) Sueyoshiguuato

末吉聡美

see styles
 sueyoshisatomi
    すえよしさとみ
(person) Sueyoshi Satomi (1982.5.17-)

末吉興一

see styles
 sueyoshikouichi / sueyoshikoichi
    すえよしこういち
(person) Sueyoshi Kōichi (1934.9-)

末吉里花

see styles
 sueyoshirika
    すえよしりか
(person) Sueyoshi Rika (1976.10.16-)

末吉隼人

see styles
 sueyoshihayato
    すえよしはやと
(person) Sueyoshi Hayato

末名獎品


末名奖品

see styles
mò míng jiǎng pǐn
    mo4 ming2 jiang3 pin3
mo ming chiang p`in
    mo ming chiang pin
booby prize; wooden spoon

末吐羅國


末吐罗国

see styles
mò tǔ luó guó
    mo4 tu3 luo2 guo2
mo t`u lo kuo
    mo tu lo kuo
 Matora koku
Mathurā

末國善己

see styles
 suekuniyoshimi
    すえくによしみ
(person) Suekuni Yoshimi

末子相続

see styles
 masshisouzoku; basshisouzoku / masshisozoku; basshisozoku
    まっしそうぞく; ばっしそうぞく
ultimogeniture; postremogeniture

末安剛明

see styles
 sueyasutakeaki
    すえやすたけあき
(person) Sueyasu Takeaki

末安堅二

see styles
 sueyasukenji
    すえやすけんじ
(person) Sueyasu Kenji

末安慶子

see styles
 sueyasukeiko / sueyasukeko
    すえやすけいこ
(person) Sueyasu Keiko

末宗慎吾

see styles
 suemuneshingo
    すえむねしんご
(person) Suemune Shingo (1981.2.18-)

末尼珠寶


末尼珠宝

see styles
mò ní zhū bǎo
    mo4 ni2 zhu1 bao3
mo ni chu pao
 matsunishuhō
precious jewel

末尾再帰

see styles
 matsubisaiki
    まつびさいき
tail recursion

末常尚志

see styles
 suetsunetakashi
    すえつねたかし
(person) Suetune Takasi

末広がり

see styles
 suehirogari
    すえひろがり
(1) (See 末広・すえひろ・1) spreading out like an open fan; (2) (See 末広・すえひろ・2) becoming prosperous; (3) (See 末広・すえひろ・3) folding fan; ceremonial folding fan

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678910...>

This page contains 100 results for "末" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary