There are 775 total results for your 景 search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
首里景子 see styles |
shurikeiko / shurikeko しゅりけいこ |
(female given name) Shurikeiko |
香川景柄 see styles |
kagawakagemoto かがわかげもと |
(person) Kagawa Kagemoto |
香川景樹 see styles |
kagawakageki かがわかげき |
(person) Kagawa Kageki |
高橋景保 see styles |
takahashikageyasu たかはしかげやす |
(person) Takahashi Kageyasu |
高田景次 see styles |
takadakeiji / takadakeji たかだけいじ |
(person) Takada Keiji (1916.1.23-2003.3.16) |
黒岩八景 see styles |
kuroiwahakkei / kuroiwahakke くろいわはっけい |
(place-name) Kuroiwahakkei |
Variations: |
keikou; keigyou(敬仰) / keko; kegyo(敬仰) けいこう; けいぎょう(敬仰) |
(noun, transitive verb) adoration; admiration; reverence |
景品交換所 see styles |
keihinkoukanjo / kehinkokanjo けいひんこうかんじょ |
(See 三店方式) pachinko prize exchange shop; shop where pachinko prizes are exchanged for money |
景品表示法 see styles |
keihinhyoujihou / kehinhyojiho けいひんひょうじほう |
{law} Act against Unjustifiable Premiums and Misleading Representations; Law for Preventing Unjustifiable Extra or Unexpected Benefit and Misleading Representation |
景山俊太郎 see styles |
kageyamashuntarou / kageyamashuntaro かげやましゅんたろう |
(person) Kageyama Shuntarō |
景徳伝灯録 see styles |
keitokudentouroku / ketokudentoroku けいとくでんとうろく |
(work) Jingde Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp Published in the Jingde Era, 1004 CE Buddhist scripture); (wk) Jingde Chuandeng Lu (Record of the Transmission of the Lamp Published in the Jingde Era, 1004 CE Buddhist scripture) |
景徳傳燈録 see styles |
keitokudentouroku / ketokudentoroku けいとくでんとうろく |
(work) Transmission of the Lamp (collection of biographies of famous Zen masters); Record of the Transmission of the Lamp; (wk) Transmission of the Lamp (collection of biographies of famous Zen masters); Record of the Transmission of the Lamp |
景德傳燈錄 景德传灯录 see styles |
jǐng dé zhuàn dēng lù jing3 de2 zhuan4 deng1 lu4 ching te chuan teng lu Keitoku dentō roku |
Record of the Transmission of the Lamp Published in the Jingde Era |
景気刺激策 see styles |
keikishigekisaku / kekishigekisaku けいきしげきさく |
business-stimulating measures; economic stimulation program; measure to stimulate the economy |
景気改善策 see styles |
keikikaizensaku / kekikaizensaku けいきかいぜんさく |
economy recovery plan |
景気見通し see styles |
keikimitooshi / kekimitooshi けいきみとおし |
economic outlook |
景行天皇陵 see styles |
keikoutennouryou / kekotennoryo けいこうてんのうりょう |
(place-name) Keikoutennouryō |
景観生態学 see styles |
keikanseitaigaku / kekansetaigaku けいかんせいたいがく |
landscape ecology |
Variations: |
sankei / sanke さんけい |
three famous beauty spots |
Variations: |
tenkei / tenke てんけい |
persons or animals added to a picture; incidental details of a picture |
にわか景気 see styles |
niwakageiki / niwakageki にわかげいき |
temporary boom |
バブル景気 see styles |
baburukeiki / baburukeki バブルけいき |
(hist) bubble economy (of Japan; 1986-1991) |
伊弉冉景気 see styles |
izanamikeiki / izanamikeki いざなみけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
伊弉諾景気 see styles |
izanagikeiki / izanagikeki いざなぎけいき |
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan |
八景水谷駅 see styles |
hakenomiyaeki はけのみやえき |
(st) Hakenomiya Station |
小佐野景浩 see styles |
osanokagehiro おさのかげひろ |
(person) Osano Kagehiro |
小早川隆景 see styles |
kobayakawatakakage こばやかわたかかげ |
(person) Kobayakawa Takakage (1533-1597.7.26) |
志茂田景樹 see styles |
shimodakageki しもだかげき |
(person) Shimoda Kageki (1940.3-) |
文化的景観 see styles |
bunkatekikeikan / bunkatekikekan ぶんかてきけいかん |
cultural landscape |
日景長戸岩 see styles |
hikagenagatoiwa ひかげながといわ |
(place-name) Hikagenagatoiwa |
朝倉義景墓 see styles |
asakurayoshikagenohaka あさくらよしかげのはか |
(place-name) Asakura Yoshikageno (grave) |
歴史的背景 see styles |
rekishitekihaikei / rekishitekihaike れきしてきはいけい |
historical context; historical background |
石林風景區 石林风景区 see styles |
shí lín fēng jǐng qū shi2 lin2 feng1 jing3 qu1 shih lin feng ching ch`ü shih lin feng ching chü |
Petrified forest scenic area in Shilin Yi autonomous county 石林彞族自治縣|石林彝族自治县[Shi2 lin2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 xian4] in Kunming 昆明[Kun1 ming2], Yunnan |
社会的背景 see styles |
shakaitekihaikei / shakaitekihaike しゃかいてきはいけい |
(exp,n) societal mood; social context |
縮景園前駅 see styles |
shukkeienmaeeki / shukkeenmaeeki しゅっけいえんまええき |
(st) Shukkeienmae Station |
背景にある see styles |
haikeiniaru / haikeniaru はいけいにある |
(exp,v5r-i) to be a background factor; to be an underlying reason |
背景反射率 see styles |
haikeihansharitsu / haikehansharitsu はいけいはんしゃりつ |
{comp} background reflectance |
遠山景織子 see styles |
tooyamakyooko とおやまきょおこ |
(person) Tooyama Kyooko (1975.5-) |
金沢八景駅 see styles |
kanazawahakkeieki / kanazawahakkeeki かなざわはっけいえき |
(st) Kanazawahakkei Station |
関口多景士 see styles |
sekiguchitakeshi せきぐちたけし |
(person) Sekiguchi Takeshi |
風巻景次郎 see styles |
kazamakikeijirou / kazamakikejiro かざまきけいじろう |
(person) Kazamaki Keijirō |
風景画書式 see styles |
fuukeigashoshiki / fukegashoshiki ふうけいがしょしき |
{comp} landscape format |
景気動向指数 see styles |
keikidoukoushisuu / kekidokoshisu けいきどうこうしすう |
diffusion index; DI |
Variations: |
kage かげ |
(1) shadow; silhouette; figure; shape; (2) reflection; image; (3) ominous sign; (4) light (stars, moon); (5) trace; shadow (of one's former self); (6) (non-standard; usu. written as 陰) (See 陰・かげ・2) behind; background; other side |
いざなぎ景気 see styles |
izanagikeiki / izanagikeki いざなぎけいき |
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan |
いざなみ景気 see styles |
izanamikeiki / izanamikeki いざなみけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
上杉景勝陣跡 see styles |
uesugikagekatsujinato うえすぎかげかつじんあと |
(place-name) Uesugikagekatsujin'ato |
奥十曽風景林 see styles |
okujussofuukeirin / okujussofukerin おくじゅっそふうけいりん |
(place-name) Okujussofūkeirin |
宇宙背景放射 see styles |
uchuuhaikeihousha / uchuhaikehosha うちゅうはいけいほうしゃ |
cosmic background radiation |
富嶽三十六景 see styles |
fugakusanjuurokkei / fugakusanjurokke ふがくさんじゅうろっけい |
(work) Thirty-six Views of Mount Fuji (woodblock prints by Katsushika Hokusai); (wk) Thirty-six Views of Mount Fuji (woodblock prints by Katsushika Hokusai) |
猪八重風景林 see styles |
inohaefuukeirin / inohaefukerin いのはえふうけいりん |
(place-name) Inohaefūkeirin |
景寧畬族自治縣 景宁畲族自治县 see styles |
jǐng níng shē zú zì zhì xiàn jing3 ning2 she1 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching ning she tsu tzu chih hsien |
Jingning Shezu autonomous county in Lishui 麗水|丽水[Li2 shui3], Zhejiang |
景東彞族自治縣 景东彝族自治县 see styles |
jǐng dōng yí zú zì zhì xiàn jing3 dong1 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching tung i tsu tzu chih hsien |
Jingdong Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan |
鎌倉権五郎景政 see styles |
kamakuragongoroukagemasa / kamakuragongorokagemasa かまくらごんごろうかげまさ |
(person) Kamakura Gongorou Kagemasa |
Variations: |
keishou / kesho けいしょう |
(noun - becomes adjective with の) (1) picturesque scenery; place of scenic beauty; (2) (形勝 only) advantageous position; strategic location |
Variations: |
keiun; kyouun(慶雲) / keun; kyoun(慶雲) けいうん; きょううん(慶雲) |
(1) (けいうん only) auspicious cloud; (2) (慶雲 only) Keiun era (704.5.10-708.1.11); Kyōun era |
だらだら陽炎景気 see styles |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
オリンピック景気 see styles |
orinpikkukeiki / orinpikkukeki オリンピックけいき |
(hist) economic boom created by the 1964 Tokyo Olympic Games (1962-1964) |
九寨溝風景名勝區 九寨沟风景名胜区 see styles |
jiǔ zhài gōu fēng jǐng míng shèng qū jiu3 zhai4 gou1 feng1 jing3 ming2 sheng4 qu1 chiu chai kou feng ching ming sheng ch`ü chiu chai kou feng ching ming sheng chü |
Jiuzhaigou Valley Scenic and Historical Interest Area, Sichuan |
藤島ジュリー景子 see styles |
fujishimajuriikeiko / fujishimajurikeko ふじしまジュリーけいこ |
(person) Julie Keiko Fujishima (1966.7.20-) |
Variations: |
keikiyoku / kekiyoku けいきよく |
(exp,adv) with gusto; with wild abandon; enthusiastically; energetically |
Variations: |
keikizuke / kekizuke けいきづけ |
putting life into; animating; cheering up |
景谷傣族彞族自治縣 景谷傣族彝族自治县 see styles |
jǐng gǔ dǎi zú yí zú zì zhì xiàn jing3 gu3 dai3 zu2 yi2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ching ku tai tsu i tsu tzu chih hsien |
Jinggu Dai and Yi autonomous county in Pu'er 普洱[Pu3 er3], Yunnan |
マイクロ波背景放射 see styles |
maikurohahaikeihousha / maikurohahaikehosha マイクロははいけいほうしゃ |
microwave background (radiation) |
だらだらかげろう景気 see styles |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
八景島暖地性植物群落 see styles |
yakeijimadanchiseishokubutsugunraku / yakejimadanchiseshokubutsugunraku やけいじまだんちせいしょくぶつぐんらく |
(place-name) Yakeijimadanchiseishokubutsugunraku |
德宏傣族景頗族自治州 德宏傣族景颇族自治州 see styles |
dé hóng dǎi zú jǐng pō zú zì zhì zhōu de2 hong2 dai3 zu2 jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1 te hung tai tsu ching p`o tsu tzu chih chou te hung tai tsu ching po tsu tzu chih chou |
Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture in west Yunnan, surrounded on three sides by Myanmar (Burma), capital Luxi 潞西市 |
宇宙マイクロ波背景放射 see styles |
uchuumaikurohahaikeihousha / uchumaikurohahaikehosha うちゅうマイクロははいけいほうしゃ |
cosmic microwave background radiation |
Variations: |
joukei / joke じょうけい |
spectacle; sight; scene |
Variations: |
izanamikeiki / izanamikeki いざなみけいき |
(See だらだらかげろう景気) Izanami Boom (economic boom lasting from February 2002 to October 2007) |
Variations: |
izanagikeiki / izanagikeki いざなぎけいき |
Izanagi economic boom (1965-70) of Japan |
Variations: |
niwakageiki / niwakageki にわかげいき |
temporary boom |
Variations: |
kanehenkeiki / kanehenkeki かねへんけいき |
(hist) metal industry boom (of the early 1950s) |
Variations: |
izanagikeiki / izanagikeki いざなぎけいき |
(hist) Izanagi Boom (economic boom of 1965-70) |
Variations: |
daradarakageroukeiki / daradarakagerokeki だらだらかげろうけいき |
period of Japanese economic expansion from February 2002 to October 2007 |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 75 results for "景" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.