Due to military deployment, shipping will happen every Thursday and Friday until the end of January. News and More Info
There are 1790 total results for your 掛 search. I have created 18 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization | Simple Dictionary Definition | 
| 切っ掛けsee styles | kikkake きっかけ | (kana only) chance; start; cue; excuse; motive; impetus; occasion | 
| 切り掛るsee styles | kirikakaru きりかかる | (transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at | 
| 切掛かるsee styles | kirikakaru きりかかる | (transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at | 
| 切掛沢川see styles | kikkakesawagawa きっかけさわがわ | (place-name) Kikkakesawagawa | 
| 千鳥掛けsee styles | chidorigake ちどりがけ | cross-stitch | 
| 取っ掛りsee styles | tokkakari とっかかり | (kana only) beginning; clue; starting point | 
| 取り掛るsee styles | torikakaru とりかかる | (v5r,vi) to begin; to set about; to start | 
| 吹掛けるsee styles | fukikakeru ふきかける | (transitive verb) (1) to blow upon; to breathe on; to spray; (2) to pick (a fight); to force (unreasonable terms); (3) to exaggerate; to overcharge | 
| 呼び掛けsee styles | yobikake よびかけ | call; appeal | 
| 呼掛けるsee styles | yobikakeru よびかける | (transitive verb) (1) to call out to; to hail; to address; (2) to appeal | 
| 問い掛けsee styles | toikake といかけ | query; interrogation; enquiry; question; inquiry | 
| 問掛けるsee styles | toikakeru といかける | (transitive verb) (1) to ask a question; (2) to begin to ask a question | 
| 声掛かりsee styles | koegakari こえがかり | recommendation of an influential person | 
| 売り掛けsee styles | urikake うりかけ | credit sales | 
| 売掛債権see styles | urikakesaiken うりかけさいけん | accounts receivable | 
| 売掛勘定see styles | urikakekanjou / urikakekanjo うりかけかんじょう | credit account; charge account | 
| 外掛程式 外挂程式see styles | wài guà chéng shì wai4 gua4 cheng2 shi4 wai kua ch`eng shih wai kua cheng shih | plug-in (software) (Tw) | 
| 大仕掛けsee styles | oojikake おおじかけ | (adjectival noun) large-scale | 
| 大掛かりsee styles | oogakari おおがかり | (noun or adjectival noun) large-scale | 
| 大枝沓掛see styles | ooekutsukake おおえくつかけ | (place-name) Ooekutsukake | 
| 大糸掛貝see styles | ooitokakegai; ooitokakegai おおいとかけがい; オオイトカケガイ | (kana only) precious wentletrap (Epitonium scalare) | 
| 宮園掛地see styles | miyazonokakechi みやぞのかけち | (place-name) Miyazonokakechi | 
| 寄っ掛るsee styles | yokkakaru よっかかる | (Godan verb with "ru" ending) to lean against; to recline on | 
| 寄り掛るsee styles | yorikakaru よりかかる | (v5r,vi) (1) to lean against; to recline on; to lean on; (2) to rely on; to depend on | 
| 富掛田上see styles | tomikakedakami とみかけだかみ | (place-name) Tomikakedakami | 
| 富掛田前see styles | tomikakedamae とみかけだまえ | (place-name) Tomikakedamae | 
| 寸絲不掛 寸丝不挂see styles | cùn sī bù guà cun4 si1 bu4 gua4 ts`un ssu pu kua tsun ssu pu kua sunshi fuke | Questioned as to what he did with his day, 陸亙日 Lu Xuanri replied "one does not hang things on an inch of thread". | 
| 射掛けるsee styles | ikakeru いかける | (transitive verb) to shoot or fire off an arrow | 
| 小屋掛けsee styles | koyagake こやがけ | (noun/participle) (1) pitching a tent; putting up a shack or tent (e.g. a circus tent); (2) (theater, circus, etc.) tent or shack | 
| 小掛照二see styles | kogaketeruji こがけてるじ | (person) Kogake Teruji | 
| 尻掛川池see styles | shirikakegawaike しりかけがわいけ | (place-name) Shirikakegawaike | 
| 崩れ掛るsee styles | kuzurekakaru くずれかかる | (Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object | 
| 差し掛けsee styles | sashikake さしかけ | (1) holding (an umbrella) over something; (2) lean-to roof | 
| 差し掛るsee styles | sashikakaru さしかかる | (Godan verb with "ru" ending) to come near to; to approach | 
| 差掛けるsee styles | sashikakeru さしかける | (transitive verb) to hold (umbrella) over | 
| 帆掛け船see styles | hokakebune ほかけぶね | sailboat | 
| 帰り掛けsee styles | kaerigake かえりがけ | (temporal noun) (1) on the way back; (2) when about to go back | 
| 帽子掛けsee styles | boushikake / boshikake ぼうしかけ | hat rack | 
| 建て掛けsee styles | tatekake たてかけ | under construction | 
| 引っ掛けsee styles | hikkake ひっかけ | (1) hook; gab; (2) snare; trap; trick (question); (3) (sumo) arm-grabbing force out | 
| 引っ掛りsee styles | hikkakari ひっかかり | (1) hold; catch; (2) connection; relationship; (3) unease; discomfort | 
| 引っ掛るsee styles | hikkakaru ひっかかる | (v5r,vi) (1) to be caught in; to be stuck in; (2) to stop by; to drop in for a short visit; to be delayed; to take time; (3) to get mixed up in (trouble); to get entangled in (a problem); to be involved with; (4) to fall for (a trick); to be deceived; to be cheated; (5) to be on one's mind; to worry one; to be bothered by; to feel uneasy; (6) to be obstructed; to be hindered; (7) to splash | 
| 御出掛けsee styles | odekake おでかけ | (1) (honorific or respectful language) (polite language) about to start out; just about to leave or go out; (2) outing; trip | 
| 心掛けるsee styles | kokorogakeru こころがける | (transitive verb) to keep in mind; to bear in mind; to try; to aim to do; to endeavor; to endeavour | 
| 成り掛るsee styles | narikakaru なりかかる | (Godan verb with "ru" ending) (kana only) to be on the verge; to be on the brink; to get close | 
| 手掛かりsee styles | tegakari てがかり | (1) clue; lead; key; trail; scent; track; contact; (2) handhold; on hand | 
| 手掛けるsee styles | tegakeru てがける | (transitive verb) (1) to handle; to manage; to deal with; to work with; to have experience with; (2) to rear; to look after | 
| 手掛岩山see styles | tekakeiwayama / tekakewayama てかけいわやま | (personal name) Tekakeiwayama | 
| 手掛橋中see styles | tekakebashinaka てかけばしなか | (place-name) Tekakebashinaka | 
| 手掛橋東see styles | tekakebashihigashi てかけばしひがし | (place-name) Tekakebashihigashi | 
| 手掛橋西see styles | tekakebashinishi てかけばしにし | (place-name) Tekakebashinishi | 
| 打ち掛けsee styles | uchikake うちかけ | (1) women's bridal robe with trailing skirts worn over a kimono; (2) ending play for the day; leaving a game unfinished (esp. Go) | 
| 打っ掛けsee styles | bukkake ぶっかけ | (1) (kana only) (slang) splashing on; splashing at; (2) (See 打っ掛け蕎麦) dish made by pouring broth over something (esp. bukkakesoba); (3) (vulgar) bukkake; ejaculation onto someone's face | 
| 押し掛けsee styles | oshikake おしかけ | uninvited (visitor); stalker | 
| 押掛けるsee styles | oshikakeru おしかける | (v1,vi) to intrude on | 
| 押掛け客see styles | oshikakekyaku おしかけきゃく | uninvited guest | 
| 持掛けるsee styles | mochikakeru もちかける | (transitive verb) to offer (a suggestion, etc.); to propose (an idea, etc.); to approach with (a proposal, etc.) | 
| 指し掛けsee styles | sashikake さしかけ | unfinished game of shogi | 
| 振り掛けsee styles | furikake ふりかけ | (1) dried food sprinkled over rice; (2) fish flour | 
| 斬り掛るsee styles | kirikakaru きりかかる | (transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at | 
| 斬掛かるsee styles | kirikakaru きりかかる | (transitive verb) to assault with a sword; to stab at; to slash at | 
| 時代掛るsee styles | jidaigakaru じだいがかる | (v5r,vi) to be antique-looking | 
| 書き掛けsee styles | kakikake かきかけ | (can be adjective with の) unfinished | 
| 来掛かるsee styles | kikakaru きかかる | (Godan verb with "ru" ending) to happen to come | 
| 東御名掛see styles | higashionakake ひがしおなかけ | (place-name) Higashionakake | 
| 根掛かりsee styles | negakari ねがかり | (noun/participle) catching a fishing hook on seaweed, coral, etc. on the seabed or riverbed | 
| 桁掛半島see styles | ketakakehantou / ketakakehanto けたかけはんとう | (place-name) Ketakake Peninsula | 
| 橋掛かりsee styles | hashigakari はしがかり | covered bridge passageway connecting the backstage (mirror room) to the noh stage | 
| 気掛かりsee styles | kigakari きがかり | (noun or adjectival noun) anxiety; concern; worry | 
| 水掛け論see styles | mizukakeron みずかけろん | endless argument; pointless argument; arguing over whose field to water (e.g. during a drought) | 
| 沓掛哲男see styles | kutsukaketetsuo くつかけてつお | (person) Kutsukake Tetsuo (1929.9.12-) | 
| 沓掛新田see styles | kutsukakeshinden くつかけしんでん | (place-name) Kutsukakeshinden | 
| 沓掛温泉see styles | kutsukakeonsen くつかけおんせん | (place-name) Kutsukakeonsen | 
| 河津掛けsee styles | kawazugake かわづがけ | (1) {sumo} hooking backward counter throw; (2) one-leg entanglement (judo) | 
| 泊り掛けsee styles | tomarigake とまりがけ | staying over | 
| 泥掛地蔵see styles | dorokakejizou / dorokakejizo どろかけじぞう | (place-name) Dorokakejizou | 
| 洋服掛けsee styles | youfukukake; youfukugake / yofukukake; yofukugake ようふくかけ; ようふくがけ | clothes hook; clothes hanger | 
| 活動掛圖 活动挂图see styles | huó dòng guà tú huo2 dong4 gua4 tu2 huo tung kua t`u huo tung kua tu | flipchart | 
| 浴衣掛けsee styles | yukatagake ゆかたがけ | wearing a yukata; (in) one's informal summer kimono | 
| 炬燵掛けsee styles | kotatsugake こたつがけ | (kana only) futon or cloth attached to the kotatsu's frame; cover for kotatsu | 
| 無牽無掛 无牵无挂see styles | wú qiān wú guà wu2 qian1 wu2 gua4 wu ch`ien wu kua wu chien wu kua | (idiom) unburdened by obligations or attachments; carefree | 
| 牛角掛書 牛角挂书see styles | niú jiǎo guà shū niu2 jiao3 gua4 shu1 niu chiao kua shu | lit. to hang one's books on cow horns (idiom); fig. to be diligent in one's studies | 
| 牽心掛腸 牵心挂肠see styles | qiān xīn guà cháng qian1 xin1 gua4 chang2 ch`ien hsin kua ch`ang chien hsin kua chang | to worry deeply about something; extremely concerned | 
| 牽腸掛肚 牵肠挂肚see styles | qiān cháng guà dù qian1 chang2 gua4 du4 ch`ien ch`ang kua tu chien chang kua tu | deeply worried (idiom); to feel anxious | 
| 白井掛下see styles | shiraigakeshita しらいがけした | (place-name) Shiraigakeshita | 
| 目掛けるsee styles | megakeru めがける | (transitive verb) (kana only) to aim at | 
| 相掛沢川see styles | aikakezawagawa あいかけざわがわ | (place-name) Aikakezawagawa | 
| 矢掛神社see styles | yakagejinja やかげじんじゃ | (place-name) Yakage Shrine | 
| 神掛けてsee styles | kamikakete かみかけて | (adverb) swear by god; absolutely | 
| 突き掛るsee styles | tsukikakaru つきかかる | (v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) | 
| 突っ掛けsee styles | tsukkake つっかけ | (kana only) slip-on shoe | 
| 突掛かるsee styles | tsukikakaru つきかかる | (v5r,vi) to thrust at (with a knife, sword, etc.) | 
| 突掛けるsee styles | tsukkakeru つっかける | (irregular okurigana usage) (transitive verb) to slip on (slippers, sandals, etc.) | 
| 紫掛かるsee styles | murasakigakaru むらさきがかる | (v5r,vi) to be purplish; to be tinged purple | 
| 絹掛牧場see styles | kinukakebokujou / kinukakebokujo きぬかけぼくじょう | (place-name) Kinukakebokujō | 
| 総掛かりsee styles | sougakari / sogakari そうがかり | in a body; concentrated force; combined efforts | 
| 緑掛かるsee styles | midorigakaru みどりがかる | (v5r,vi) to be greenish; to be tinged green | 
| 肌掛布団see styles | hadagakebuton はだがけぶとん hadakakebuton はだかけぶとん | thinner futon (in contact with the skin) | 
| 肘掛いすsee styles | hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす | (1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff | 
| 肘掛椅子see styles | hijikakeisu / hijikakesu ひじかけいす | (1) armchair; chair with arm rests; (2) senior staff | 
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "掛" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the  Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.