There are 1011 total results for your 我 search. I have created 11 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
法無我智 法无我智 see styles |
fǎ wú wǒ zhì fa3 wu2 wo3 zhi4 fa wu wo chih hō muga chi |
cognition of the fact that dharmas lack their own distinct identity |
淨我樂常 淨我乐常 see styles |
jìng wǒ lè cháng jing4 wo3 le4 chang2 ching wo le ch`ang ching wo le chang jō ga raku jō |
[authentic] purity, self, bliss, and permanence |
無實有我 无实有我 see styles |
wú shí yǒu wǒ wu2 shi2 you3 wo3 wu shih yu wo mu jitsuu ga |
there is no truly existent self |
無我の境 see styles |
muganokyou / muganokyo むがのきょう |
state of complete self-effacement; trance |
無我夢中 see styles |
mugamuchuu / mugamuchu むがむちゅう |
(noun - becomes adjective with の) (yoji) being absorbed in; losing oneself in; losing control of oneself |
無我妙智 无我妙智 see styles |
wú wǒ miào zhì wu2 wo3 miao4 zhi4 wu wo miao chih muga myōchi |
marvelous no-self cognition |
無我我所 无我我所 see styles |
wú wǒ wǒ suǒ wu2 wo3 wo3 suo3 wu wo wo so mu ga gasho |
no I or mine |
無我無人 无我无人 see styles |
wú wǒ wú rén wu2 wo3 wu2 ren2 wu wo wu jen muga munin |
neither self nor person |
無我立我 无我立我 see styles |
wú wǒ lì wǒ wu2 wo3 li4 wo3 wu wo li wo muga ryūga |
to posit a self when there is no self |
爾虞我詐 尔虞我诈 see styles |
ěr yú wǒ zhà er3 yu2 wo3 zha4 erh yü wo cha |
lit. you hoodwink me and I cheat you (idiom); fig. each tries to outwit the other; deceit and treachery |
片岡我當 see styles |
kataokagatou / kataokagato かたおかがとう |
(person) Kataoka Gatou |
物我一如 see styles |
wù wǒ yī rú wu4 wo3 yi1 ru2 wu wo i ju motsuga ichinyo |
things and the self are one |
物我一體 物我一体 see styles |
wù wǒ yī tǐ wu4 wo3 yi1 ti3 wu wo i t`i wu wo i ti motsuga ittai |
things and the self form a single body |
痩せ我慢 see styles |
yasegaman やせがまん |
(noun/participle) fake stoicism; pretended endurance (for sake of pride); false courage |
禅師曾我 see styles |
zenjisoga ぜんじそが |
(person) Zenji Soga |
空無我聲 空无我声 see styles |
kōng wú wǒ shēng kong1 wu2 wo3 sheng1 k`ung wu wo sheng kung wu wo sheng kūmuga shō |
sound of selflessness of person |
竹脇無我 see styles |
takewakimuga たけわきむが |
(person) Takewaki Muga (1944.2-) |
糸我町西 see styles |
itogachounishi / itogachonishi いとがちょうにし |
(place-name) Itogachōnishi |
自我介紹 自我介绍 see styles |
zì wǒ jiè shào zi4 wo3 jie4 shao4 tzu wo chieh shao |
self-introduction; to introduce oneself |
自我催眠 see styles |
zì wǒ cuī mián zi4 wo3 cui1 mian2 tzu wo ts`ui mien tzu wo tsui mien |
self-hypnotism |
自我吹噓 自我吹嘘 see styles |
zì wǒ chuī xū zi4 wo3 chui1 xu1 tzu wo ch`ui hsü tzu wo chui hsü |
to blow one's own horn (idiom) |
自我安慰 see styles |
zì wǒ ān wèi zi4 wo3 an1 wei4 tzu wo an wei |
to comfort oneself; to console oneself; to reassure oneself |
自我実現 see styles |
jigajitsugen じがじつげん |
self-realization; self-realisation |
自我實現 自我实现 see styles |
zì wǒ shí xiàn zi4 wo3 shi2 xian4 tzu wo shih hsien |
More info & calligraphy: Self Actualization |
自我意識 自我意识 see styles |
zì wǒ yì shí zi4 wo3 yi4 shi2 tzu wo i shih jigaishiki じがいしき |
self-awareness self-consciousness |
自我批評 自我批评 see styles |
zì wǒ pī píng zi4 wo3 pi1 ping2 tzu wo p`i p`ing tzu wo pi ping |
self-criticism |
自我的人 see styles |
zì wǒ de rén zi4 wo3 de5 ren2 tzu wo te jen |
(my, your) own person; (to assert) one's own personality |
自我解嘲 see styles |
zì wǒ jiě cháo zi4 wo3 jie3 chao2 tzu wo chieh ch`ao tzu wo chieh chao |
to refer to one's foibles or failings with self-deprecating humor |
自我防衛 自我防卫 see styles |
zì wǒ fáng wèi zi4 wo3 fang2 wei4 tzu wo fang wei |
self-defense |
自我陶醉 see styles |
zì wǒ táo zuì zi4 wo3 tao2 zui4 tzu wo t`ao tsui tzu wo tao tsui |
self-satisfied; self-imbued; narcissistic |
自我障害 see styles |
jigashougai / jigashogai じがしょうがい |
{psych} ego derangement; ego disturbance |
苦我已知 see styles |
kǔ wǒ yǐ zhī ku3 wo3 yi3 zhi1 k`u wo i chih ku wo i chih ku gaichi |
I have already understood suffering |
蘇我入鹿 see styles |
soganoiruka そがのいるか |
(personal name) Soganoiruka |
蘇我稲目 see styles |
soganoiname そがのいなめ |
(personal name) Soganoiname |
蘇我蝦夷 see styles |
soganoemishi そがのえみし |
(personal name) Soganoemishi |
蘇我赤兄 see styles |
soganoakae そがのあかえ |
(personal name) Soganoakae |
蘇我馬子 see styles |
soganoumako / soganomako そがのうまこ |
(female given name) Soganoumako |
觀法無我 观法无我 see styles |
guān fǎ wú wǒ guan1 fa3 wu2 wo3 kuan fa wu wo kanbō muga |
contemplation of [all] dharmas as being without self |
計我我所 计我我所 see styles |
jì wǒ wǒ suǒ ji4 wo3 wo3 suo3 chi wo wo so kei ga gasho |
imagines I and mine |
計我論者 计我论者 see styles |
jì wǒ lùn zhě ji4 wo3 lun4 zhe3 chi wo lun che kei garon sha |
a theory falsely positing a self |
計有實我 计有实我 see styles |
jì yǒu shí wǒ ji4 you3 shi2 wo3 chi yu shih wo ke u jitsuga |
to impute the existence of a real self |
設我得佛 设我得佛 see styles |
shè wǒ dé fó she4 wo3 de2 fo2 she wo te fo setsuga tokubutsu |
if I were to become a buddha |
調伏曾我 see styles |
choubukusoga / chobukusoga ちょうぶくそが |
(person) Chōbuku Soga |
諸法無我 诸法无我 see styles |
zhū fǎ wú wǒ zhu1 fa3 wu2 wo3 chu fa wu wo shohoumuga / shohomuga しょほうむが |
(expression) (yoji) {Buddh} (See 四法印・しほういん) idea that all things in the universe lack their own unchangeable substances Nothing has an ego, or is independent of the law of causation. |
貢高我慢 贡高我慢 see styles |
gòng gāo wǒ màn gong4 gao1 wo3 man4 kung kao wo man |
haughty and arrogant |
長宗我部 see styles |
chousogabe / chosogabe ちょうそがべ |
(personal name) Chōsogabe |
長曽我部 see styles |
chousokabe / chosokabe ちょうそかべ |
(surname) Chōsokabe |
長曾我部 see styles |
chosokabe ちょそかべ |
(person) Chousokabe |
離我我所 离我我所 see styles |
lí wǒ wǒ suǒ li2 wo3 wo3 suo3 li wo wo so ri ga gasho |
free from I and mine |
離於我慢 离于我慢 see styles |
lí yú wǒ màn li2 yu2 wo3 man4 li yü wo man ri o gaman |
free from pride |
青木大我 see styles |
aokitaiga あおきたいが |
(person) Aoki Taiga |
須我神社 see styles |
sugajinja すがじんじゃ |
(place-name) Suga Shrine |
香宗我部 see styles |
kousogabe / kosogabe こうそがべ |
(surname) Kōsogabe |
香我美町 see styles |
kagamichou / kagamicho かがみちょう |
(place-name) Kagamichō |
香我美駅 see styles |
kagamieki かがみえき |
(st) Kagami Station |
香曽我部 see styles |
kousokabe / kosokabe こうそかべ |
(surname) Kōsokabe |
香曾我部 see styles |
kousokabe / kosokabe こうそかべ |
(surname) Kōsokabe |
Variations: |
wahito わひと |
(pronoun) (archaism) (nuance of either deep affection or contempt) you |
Variations: |
wasou / waso わそう |
(archaism) (familiar language) (derogatory term) (vocative; familiar or derogatory) monk |
Variations: |
wanami わなみ |
(pronoun) (1) (archaism) (used when speaking to one's equals) I; me; (pronoun) (2) (archaism) (referring to an equal or inferior) you |
Variations: |
gayoku がよく |
selfishness |
Variations: |
waro; warou / waro; waro わろ; わろう |
(1) (archaism) boy; (masculine speech) servant; (2) (archaism) (derogatory term) bastard; bitch; (pronoun) (3) (archaism) (familiar language) you |
我が世の春 see styles |
wagayonoharu わがよのはる |
(exp,n) heyday; prime; one's glory; the height of one's prosperity |
我にもなく see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも無く see styles |
warenimonaku われにもなく |
(adverb) in spite of oneself; absently; involuntarily |
我にも非ず see styles |
warenimoarazu われにもあらず |
(adverb) absentmindedly; in spite of oneself |
我を忘れる see styles |
wareowasureru われをわすれる |
(exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself |
我を立てる see styles |
gaotateru がをたてる |
(exp,v1) to insist on one's own ideas |
我也是醉了 see styles |
wǒ yě shì zuì le wo3 ye3 shi4 zui4 le5 wo yeh shih tsui le |
(Internet slang) I can't even...; Are you kidding me!; OMG! |
我修院達也 see styles |
gashuuintatsuya / gashuintatsuya がしゅういんたつや |
(person) Gashuuin Tatsuya (1950.12.10-) |
我妻三輪子 see styles |
wagatsumamiwako わがつまみわこ |
(person) Wagatsuma Miwako (1991.2.11-) |
我妻家住宅 see styles |
wagatsumakejuutaku / wagatsumakejutaku わがつまけじゅうたく |
(place-name) Wagatsumakejuutaku |
我孫子前駅 see styles |
abikomaeeki あびこまええき |
(st) Abikomae Station |
我孫子新田 see styles |
abikoshinden あびこしんでん |
(place-name) Abikoshinden |
我孫子武丸 see styles |
abikotakemaru あびこたけまる |
(person) Abiko Takemaru (1962.10-) |
我孫子町駅 see styles |
abikochoueki / abikochoeki あびこちょうえき |
(st) Abikochō Station |
我孫子藤吉 see styles |
abikotoukichi / abikotokichi あびことうきち |
(person) Abiko Toukichi |
我孫子誠男 see styles |
abikoshigeo あびこしげお |
(person) Abiko Shigeo |
我孫子道駅 see styles |
abikomichieki あびこみちえき |
(st) Abikomichi Station |
我慢の限界 see styles |
gamannogenkai がまんのげんかい |
(exp,n) the limits of one's patience; the last straw; the end of one's tether |
我所行三業 我所行三业 see styles |
wǒ suǒ xíng sān yè wo3 suo3 xing2 san1 ye4 wo so hsing san yeh gashogyō sangō |
three karmic activities carried out by me |
我法倶有宗 see styles |
wǒ fǎ jù yǒu zōng wo3 fa3 ju4 you3 zong1 wo fa chü yu tsung gahōku-u shū |
The school that regards the ego and things as real; the 犢子部 Vātsīputrīya school. |
我物にする see styles |
wagamononisuru わがものにする |
(exp,vs-i) to make something one's own; to appropriate for oneself |
我空法有論 我空法有论 see styles |
wǒ kōng fǎ yǒu lùn wo3 kong1 fa3 you3 lun4 wo k`ung fa yu lun wo kung fa yu lun ga kū hō u ron |
theory that the self is empty but phenomena exist |
我路の沢川 see styles |
garonosawagawa がろのさわがわ |
(place-name) Garonosawagawa |
我路町一条 see styles |
garochouichijou / garochoichijo がろちょういちじょう |
(place-name) Garochōichijō |
我路町三条 see styles |
garochousanjou / garochosanjo がろちょうさんじょう |
(place-name) Garochōsanjō |
我路町二条 see styles |
garochounijou / garochonijo がろちょうにじょう |
(place-name) Garochōnijō |
我路町四条 see styles |
garochouyonjou / garochoyonjo がろちょうよんじょう |
(place-name) Garochōyonjō |
我路町新町 see styles |
garochoushinmachi / garochoshinmachi がろちょうしんまち |
(place-name) Garochōshinmachi |
我路町菊水 see styles |
garochoukikusui / garochokikusui がろちょうきくすい |
(place-name) Garochōkikusui |
我那覇和樹 see styles |
ganahakazuki がなはかずき |
(person) Ganaha Kazuki (1980.9.26-) |
我那覇文章 see styles |
ganahayoshiaki がなはよしあき |
(person) Ganaha Yoshiaki (1969.5.17-) |
我那覇美奈 see styles |
ganahamina がなはみな |
(person) Ganaha Mina (1981.3-) |
我部祖河川 see styles |
gabusokagawa がぶそかがわ |
(place-name) Gabusokagawa |
我関せず焉 see styles |
warekansezuen われかんせずえん |
(expression) (See 我関せず) no concern of mine; nothing to do with me |
Variations: |
wagimo わぎも |
(familiar language) (masculine speech) (archaism) (said of a wife, lover or close female friend) my love; my dear; darling |
一切法無我 一切法无我 see styles |
yī qiè fǎ wú wǒ yi1 qie4 fa3 wu2 wo3 i ch`ieh fa wu wo i chieh fa wu wo issai hō muga |
all phenomena lack self |
主我主義者 see styles |
shugashugisha しゅがしゅぎしゃ |
egoist |
久我御旅町 see styles |
kogaotabichou / kogaotabicho こがおたびちょう |
(place-name) Kogaotabichō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "我" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.