There are 1598 total results for your 好 search. I have created 16 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
好三郎 see styles |
yoshisaburou / yoshisaburo よしさぶろう |
(male given name) Yoshisaburō |
好上妙 see styles |
hǎo shàng miào hao3 shang4 miao4 hao shang miao kōjōmyō |
lovely, excellent, and fine |
好下物 see styles |
koukabutsu / kokabutsu こうかぶつ |
favorite snack to have with drinks; favourite snack to have with drinks |
好不好 see styles |
hǎo bu hǎo hao3 bu5 hao3 hao pu hao |
(coll.) all right?; OK? |
好中球 see styles |
kouchuukyuu / kochukyu こうちゅうきゅう |
{biol} neutrophil; neutrophilic leukocyte |
好乃夏 see styles |
konoka このか |
(female given name) Konoka |
好乃実 see styles |
konomi このみ |
(female given name) Konomi |
好乃美 see styles |
konomi このみ |
(female given name) Konomi |
好乃香 see styles |
konoka このか |
(female given name) Konoka |
好之介 see styles |
kounosuke / konosuke こうのすけ |
(male given name) Kōnosuke |
好之助 see styles |
kounosuke / konosuke こうのすけ |
(male given name) Kōnosuke |
好之輔 see styles |
kounosuke / konosuke こうのすけ |
(male given name) Kōnosuke |
好事家 see styles |
kouzuka / kozuka こうずか |
(1) dilettante; person of unusual tastes; person with strange hobbies; (2) person of refined taste; connoisseur |
好事者 see styles |
hào shì zhě hao4 shi4 zhe3 hao shih che |
busybody; CL:個|个[ge4] |
好二郎 see styles |
koujirou / kojiro こうじろう |
(male given name) Kōjirō |
好五郎 see styles |
yoshigorou / yoshigoro よしごろう |
(male given name) Yoshigorou |
好人物 see styles |
koujinbutsu / kojinbutsu こうじんぶつ |
good-natured person; nice person |
好位置 see styles |
kouichi / koichi こういち |
good position; favourable situation |
好佐子 see styles |
misako みさこ |
(female given name) Misako |
好加減 see styles |
iikagen / ikagen いいかげん |
(irregular okurigana usage) (adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible; perfunctory; careless; (2) lukewarm; half-baked; halfhearted; vague; (3) reasonable; moderate (usu. in suggestions or orders); (adverb) (4) considerably; quite; rather; pretty |
好半天 see styles |
hǎo bàn tiān hao3 ban4 tian1 hao pan t`ien hao pan tien |
most of the day |
好博子 see styles |
kouhakushi / kohakushi こうはくし |
(given name) Kōhakushi |
好印象 see styles |
kouinshou / koinsho こういんしょう |
good impression; favorable impression |
好又多 see styles |
hǎo yòu duō hao3 you4 duo1 hao yu to |
Trust-Mart (supermarket chain) |
好取組 see styles |
koutorikumi / kotorikumi こうとりくみ |
good game or match |
好古園 see styles |
koukoen / kokoen こうこえん |
(place-name) Kōkoen |
好古堂 see styles |
koukodou / kokodo こうこどう |
(given name) Kōkodou |
好司郎 see styles |
koujirou / kojiro こうじろう |
(male given name) Kōjirō |
好四郎 see styles |
koushirou / koshiro こうしろう |
(male given name) Kōshirou |
好塩性 see styles |
kouensei / koense こうえんせい |
(can be adjective with の) halophilic |
好塩菌 see styles |
kouenkin / koenkin こうえんきん |
halobacteria |
好士崎 see styles |
koushizaki / koshizaki こうしざき |
(surname) Kōshizaki |
好士郎 see styles |
koushirou / koshiro こうしろう |
(personal name) Kōshirou |
好天気 see styles |
koutenki / kotenki こうてんき |
(noun or adjectival noun) fine weather |
好太夫 see styles |
yoshidaiyuu / yoshidaiyu よしだいゆう |
(given name) Yoshidaiyū |
好太朗 see styles |
yoshitarou / yoshitaro よしたろう |
(male given name) Yoshitarō |
好太郎 see styles |
yoshitarou / yoshitaro よしたろう |
(male given name) Yoshitarō |
好奇心 see styles |
hào qí xīn hao4 qi2 xin1 hao ch`i hsin hao chi hsin koukishin / kokishin こうきしん |
interest in something; curiosity; inquisitive curiosity; inquisitiveness |
好好兒 好好儿 see styles |
hǎo hāo r hao3 hao1 r5 hao hao r |
in good condition; perfectly good; carefully; well; thoroughly |
好好爺 see styles |
koukouya / kokoya こうこうや |
good-natured old man |
好子崎 see styles |
yoshikozaki よしこざき |
(surname) Yoshikozaki |
好宇林 see styles |
kourin / korin こうりん |
(female given name) Kōrin |
好実子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
好家伙 see styles |
hǎo jiā huo hao3 jia1 huo5 hao chia huo |
my God!; oh boy!; man! |
好容易 see styles |
hǎo róng yì hao3 rong2 yi4 hao jung i |
(idiomatic usage) with great difficulty; to have a hard time (convincing sb, relinquishing something etc); (literal usage) so easy |
好対照 see styles |
koutaishou / kotaisho こうたいしょう |
(expression) good contrast; marked contrast |
好市多 see styles |
hǎo shì duō hao3 shi4 duo1 hao shih to |
(Tw) Costco (warehouse club chain) |
好市郎 see styles |
yoshiichirou / yoshichiro よしいちろう |
(male given name) Yoshiichirō |
好幾年 好几年 see styles |
hǎo jǐ nián hao3 ji3 nian2 hao chi nien |
several years |
好弥香 see styles |
koyaka こやか |
(female given name) Koyaka |
好影響 see styles |
koueikyou / koekyo こうえいきょう |
favorable influence; favourable influence |
好循環 see styles |
koujunkan / kojunkan こうじゅんかん |
(ant: 悪循環) virtuous cycle; virtuous circle |
好心人 see styles |
hǎo xīn rén hao3 xin1 ren2 hao hsin jen |
kindhearted person; good Samaritan |
好志人 see styles |
yoshihito よしひと |
(given name) Yoshihito |
好志子 see styles |
yoshiko よしこ |
(female given name) Yoshiko |
好志実 see styles |
yoshimi よしみ |
(female given name) Yoshimi |
好志美 see styles |
yoshimi よしみ |
(female given name) Yoshimi |
好意思 see styles |
hǎo yì si hao3 yi4 si5 hao i ssu |
to have the nerve; what a cheek!; to feel no shame; to overcome the shame; (is it) proper? (rhetorical question) |
好意的 see styles |
kouiteki / koiteki こういてき |
(adjectival noun) favorable; favourable |
好感度 see styles |
koukando / kokando こうかんど |
likability; favorability; popularity |
好成績 see styles |
kouseiseki / koseseki こうせいせき |
good results |
好戦国 see styles |
kousenkoku / kosenkoku こうせんこく |
warlike nation |
好戦的 see styles |
kousenteki / kosenteki こうせんてき |
(adjectival noun) belligerent; warlike |
好打者 see styles |
koudasha / kodasha こうだしゃ |
good batter |
好摩沢 see styles |
koumazawa / komazawa こうまざわ |
(place-name) Kōmazawa |
好摩駅 see styles |
koumaeki / komaeki こうまえき |
(st) Kōma Station |
好敵手 see styles |
koutekishu / kotekishu こうてきしゅ |
worthy opponent; worthy rival; good match |
好文亭 see styles |
koubuntei / kobunte こうぶんてい |
(place-name) Kōbuntei |
好日子 see styles |
hǎo rì zi hao3 ri4 zi5 hao jih tzu |
auspicious day; good day; happy life |
好景気 see styles |
koukeiki / kokeki こうけいき |
(See 不景気・1) good times; boom; (wave of) prosperity |
好朋友 see styles |
hǎo péng you hao3 peng2 you5 hao p`eng yu hao peng yu |
good friend; (slang) a visit from Aunt Flo (menstrual period) |
好望角 see styles |
hǎo wàng jiǎo hao3 wang4 jiao3 hao wang chiao |
Cape of Good Hope |
好本町 see styles |
yoshimotochou / yoshimotocho よしもとちょう |
(place-name) Yoshimotochō |
好材料 see styles |
kouzairyou / kozairyo こうざいりょう |
(1) good material; valuable data; (2) {finc} positive factor (for the stock market); good news |
好条件 see styles |
koujouken / kojoken こうじょうけん |
favourable terms; favorable terms; favourable conditions; favorable conditions; place in the sun |
好業績 see styles |
kougyouseki / kogyoseki こうぎょうせき |
good business results |
好樣的 好样的 see styles |
hǎo yàng de hao3 yang4 de5 hao yang te |
(idiom) a good person, used to praise sb's moral integrity or courage |
好次郎 see styles |
koujirou / kojiro こうじろう |
(male given name) Kōjirō |
好気性 see styles |
koukisei / kokise こうきせい |
(1) {biol} aerotropism; (can be adjective with の) (2) {biol} aerobic; aerotropic |
好気的 see styles |
koukiteki / kokiteki こうきてき |
(adjectival noun) {biol;chem} aerobic |
好決算 see styles |
koukessan / kokessan こうけっさん |
healthy profit; positive earnings |
好熱菌 see styles |
kounetsukin / konetsukin こうねつきん |
thermophilic bacteria; thermophile |
好玩兒 好玩儿 see styles |
hǎo wán r hao3 wan2 r5 hao wan r |
erhua variant of 好玩[hao3 wan2] |
好男子 see styles |
koudanshi / kodanshi こうだんし |
handsome man |
好発進 see styles |
kouhasshin / kohasshin こうはっしん |
good start |
好立克 see styles |
hǎo lì kè hao3 li4 ke4 hao li k`o hao li ko |
Horlicks (malt-flavored powder used to make a hot drink) |
好端端 see styles |
hǎo duān duān hao3 duan1 duan1 hao tuan tuan |
perfectly all right; without rhyme or reason |
好結果 see styles |
koukekka / kokekka こうけっか |
good result; good outcome |
好美子 see styles |
sumiko すみこ |
(female given name) Sumiko |
好義斎 see styles |
kougisai / kogisai こうぎさい |
(personal name) Kōgisai |
好聲鳥 好声鸟 see styles |
hǎo shēng niǎo hao3 sheng1 niao3 hao sheng niao kōshō chō |
(or 好音鳥) A bird with a beautiful note, the kokila, or kalaviṅka, some say Karanda(ka). |
好色家 see styles |
koushokuka / koshokuka こうしょくか |
lustful person |
好色本 see styles |
koushokubon / koshokubon こうしょくぼん |
(hist) pornographic book (Edo period) |
好色漢 see styles |
koushokukan / koshokukan こうしょくかん |
lecher |
好色者 see styles |
hǎo sè zhě hao3 se4 zhe3 hao se che koushokusha / koshokusha こうしょくしゃ |
luster; lusting person a good color |
好萊塢 好莱坞 see styles |
hǎo lái wù hao3 lai2 wu4 hao lai wu |
Hollywood |
好角家 see styles |
koukakuka / kokakuka こうかくか |
{sumo} sumo fan |
好評価 see styles |
kouhyouka / kohyoka こうひょうか |
favorable review; favourable review |
好試合 see styles |
koushiai / koshiai こうしあい |
good game; good match |
好調沢 see styles |
kouchouzawa / kochozawa こうちょうざわ |
(place-name) Kōchōzawa |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "好" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.