Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 785 total results for your search. I have created 8 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<12345678
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

阿伏兎観音

see styles
 abutokannon
    あぶとかんのん
(place-name) Abutokannon

Variations:
伏し目
伏目

see styles
 fushime
    ふしめ
downcast look

Variations:
伏せ屋
伏屋

see styles
 fuseya
    ふせや
humble cottage; hut

Variations:
伏せ樋
伏樋

see styles
 fusedoi
    ふせどい
covered drain

Variations:
伏せ糊
伏糊

see styles
 fusenori
    ふせのり
dye resistant starch (used to protect a design)

Variations:
伏勢
伏せ勢

see styles
 fukuzei(勢); fusezei / fukuze(勢); fuseze
    ふくぜい(伏勢); ふせぜい
ambush

Variations:
伏字
伏せ字

see styles
 fuseji
    ふせじ
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character

Variations:
伏長
伏せ長

see styles
 fusenaga
    ふせなが
going (e.g. of a flight of stairs); length

伏尾ゴルフ場

see styles
 fushiogorufujou / fushiogorufujo
    ふしおゴルフじょう
(place-name) Fushio golf links

伏木古府元町

see styles
 fushikikofumotomachi
    ふしきこふもとまち
(place-name) Fushikikofumotomachi

伏木矢田上町

see styles
 fushikiyatakamimachi
    ふしきやたかみまち
(place-name) Fushikiyatakamimachi

伏木矢田新町

see styles
 fushikiyatashinmachi
    ふしきやたしんまち
(place-name) Fushikiyatashinmachi

伏見宮博恭王

see styles
 fushiminomiyahiroyasuou / fushiminomiyahiroyasuo
    ふしみのみやひろやすおう
(person) Fushiminomiya Hiroyasuou (1875.10.16-1946.8.16)

伏見宮博義王

see styles
 fushiminomiyahiroyoshiou / fushiminomiyahiroyoshio
    ふしみのみやひろよしおう
(person) Fushiminomiya Hiroyoshiou (?-1938.10.19)

伏見宮博英王

see styles
 fushiminomiyahirohideou / fushiminomiyahirohideo
    ふしみのみやひろひでおう
(person) Fushiminomiya Hirohideou

伏見桃山東陵

see styles
 fushimimomoyamahigashiryou / fushimimomoyamahigashiryo
    ふしみももやまひがしりょう
(place-name) Fushimimomoyamahigashiryō

伏見稲荷大社

see styles
 fushimiinaritaisha / fushiminaritaisha
    ふしみいなりたいしゃ
(place-name) Fushimiinaritaisha (in Kyoto)

伏谷トンネル

see styles
 fushidanitonneru
    ふしだにトンネル
(place-name) Fushidani Tunnel

Variations:
火防
火伏せ

see styles
 kabou(火防); hifuse / kabo(火防); hifuse
    かぼう(火防); ひふせ
(See 防火) fire prevention

一切有情調伏


一切有情调伏

see styles
yī qiè yǒu qíng tiáo fú
    yi1 qie4 you3 qing2 tiao2 fu2
i ch`ieh yu ch`ing t`iao fu
    i chieh yu ching tiao fu
 issai ujō jōbuku
disciplining of all sentient beings

云何降伏其心

see styles
yún hé xiáng fú qí xīn
    yun2 he2 xiang2 fu2 qi2 xin1
yün ho hsiang fu ch`i hsin
    yün ho hsiang fu chi hsin
 unka gōfuku ki shin
how should one subdue one's thoughts?

京都市伏見区

see styles
 kyoutoshifushimiku / kyotoshifushimiku
    きょうとしふしみく
(place-name) Kyōtoshifushimiku

北白川仕伏町

see styles
 kitashirakawashibusechou / kitashirakawashibusecho
    きたしらかわしぶせちょう
(place-name) Kitashirakawashibusechō

圧密降伏応力

see styles
 atsumitsukoufukuouryoku / atsumitsukofukuoryoku
    あつみつこうふくおうりょく
consolidation yield stress

契經調伏本母


契经调伏本母

see styles
qì jīng tiáo fú běn mǔ
    qi4 jing1 tiao2 fu2 ben3 mu3
ch`i ching t`iao fu pen mu
    chi ching tiao fu pen mu
 kaikyō jōfuku honmo
scriptures, Vinaya, and treatises

室伏トンネル

see styles
 murofushitonneru
    むろふしトンネル
(place-name) Murofushi Tunnel

富木島町伏見

see styles
 fukishimamachifushimi
    ふきしままちふしみ
(place-name) Fukishimamachifushimi

山伏トンネル

see styles
 yamabushitonneru
    やまぶしトンネル
(place-name) Yamabushi Tunnel

有情調伏方便


有情调伏方便

see styles
yǒu qíng tiáo fú fāng biàn
    you3 qing2 tiao2 fu2 fang1 bian4
yu ch`ing t`iao fu fang pien
    yu ching tiao fu fang pien
 ujō jōbuku hōben
expedient means for disciplining sentient beings

木伏工業団地

see styles
 kippushikougyoudanchi / kippushikogyodanchi
    きっぷしこうぎょうだんち
(place-name) Kippushi Industrial Park

東伏見宮彰仁

see styles
 higashifushiminomiyaakihito / higashifushiminomiyakihito
    ひがしふしみのみやあきひと
(person) Higashifushiminomiya Akihito (Prince)

松伏記念公園

see styles
 matsubushikinenkouen / matsubushikinenkoen
    まつぶしきねんこうえん
(place-name) Matsubushikinen Park

永害助伴損伏


永害助伴损伏

see styles
yǒng hài zhù bàn sǔn fú
    yong3 hai4 zhu4 ban4 sun3 fu2
yung hai chu pan sun fu
 yōgai johan sonpuku
stifling by permanent impairment of concomitants (?)

犬伏トンネル

see styles
 inubusetonneru
    いぬぶせトンネル
(place-name) Inubuse Tunnel

阿伏兎ノ瀬戸

see styles
 abutonoseto
    あぶとのせと
(place-name) Abutonoseto

難調不可降伏


难调不可降伏

see styles
nán tiáo bù kě xiáng fú
    nan2 tiao2 bu4 ke3 xiang2 fu2
nan t`iao pu k`o hsiang fu
    nan tiao pu ko hsiang fu
 nanjō fukagōfuku
difficult to subue — irrepressible

鬼伏トンネル

see styles
 onibusetonneru
    おにぶせトンネル
(place-name) Onibuse Tunnel

鹿伏岳放牧場

see styles
 kabushidakehoubokujou / kabushidakehobokujo
    かぶしだけほうぼくじょう
(place-name) Kabushidakehoubokujō

Variations:
伏せ縫い
伏縫

see styles
 fusenui
    ふせぬい
hemming

伏古別トンネル

see styles
 fushikobetsutonneru
    ふしこべつトンネル
(place-name) Fushikobetsu Tunnel

伏美岳避難小屋

see styles
 fushimidakehinangoya
    ふしみだけひなんごや
(place-name) Fushimidakehinangoya

伏見院中務内侍

see styles
 fushimiinnonakatsukasanonaishi / fushiminnonakatsukasanonaishi
    ふしみいんのなかつかさのないし
(personal name) Fushimiinnonakatsukasanonaishi

Variations:
うつ伏せ
俯せ

see styles
 utsubuse
    うつぶせ
(noun - becomes adjective with の) (1) (See 俯せる・うつぶせる) lying face down; lying on one's face; (2) placing upside down; placing face down

北葛飾郡松伏町

see styles
 kitakatsushikagunmatsubushimachi
    きたかつしかぐんまつぶしまち
(place-name) Kitakatsushikagunmatsubushimachi

潜伏キリシタン

see styles
 senpukukirishitan
    せんぷくキリシタン
(See 隠れキリシタン) underground Christian; secret Christian (during the Edo period)

調伏方便界無量


调伏方便界无量

see styles
tiáo fú fāng biàn jiè wú liáng
    tiao2 fu2 fang1 bian4 jie4 wu2 liang2
t`iao fu fang pien chieh wu liang
    tiao fu fang pien chieh wu liang
 jōfuku hōben kai muryō
incalculable in terms of the number of expedient means of submission

銷伏毒害陀羅尼


销伏毒害陀罗尼

see styles
xiāo fú dú hài tuó luó ní
    xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2
hsiao fu tu hai t`o lo ni
    hsiao fu tu hai to lo ni
 shōfuku dokugai darani
dhāraṇī for eliminating poison and restraining harm

阿伏伽德羅常數


阿伏伽德罗常数

see styles
ā fú jiā dé luó cháng shù
    a1 fu2 jia1 de2 luo2 chang2 shu4
a fu chia te lo ch`ang shu
    a fu chia te lo chang shu
Avogadro's number (chemistry)

伏見桃山ゴルフ場

see styles
 fushimimomoyamagorufujou / fushimimomoyamagorufujo
    ふしみももやまゴルフじょう
(place-name) Fushimimomoyama golf links

Variations:
承服(P)
承伏

see styles
 shoufuku / shofuku
    しょうふく
(noun, transitive verb) accepting; consenting; agreeing; submission; compliance; agreement; consent

Variations:
降伏(P)
降服

see styles
 koufuku / kofuku
    こうふく
(noun/participle) (1) capitulation; surrender; submission; (2) {engr} (See 降伏強度) yield

Variations:
信伏
信服
信腹

see styles
 shinpuku
    しんぷく
(n,vs,vi) being convinced

Variations:
懾伏
懾服
慴伏

see styles
 shoufuku / shofuku
    しょうふく
(n,vs,vi) prostrating oneself in fear; kneeling in fear; crouching in fear; prostration

Variations:
平伏す
ひれ伏す

see styles
 hirefusu
    ひれふす
(v5s,vi) to prostrate oneself before

Variations:
泣き伏す
泣伏す

see styles
 nakifusu
    なきふす
(v5s,vi) to break down crying

Variations:
伏し浮き
ふし浮き

see styles
 fushiuki
    ふしうき
prone float; dead-man's float

Variations:
匍匐
蒲伏(rK)

see styles
 hofuku
    ほふく
(n,vs,vi) creeping; crawling; sneaking

Variations:
山伏
山臥(rK)

see styles
 yamabushi
    やまぶし
(1) (See 修験道) yamabushi; practitioner of Shugendō; (2) itinerant Buddhist monk

Variations:
山伏
山臥
山ぶし

see styles
 yamabushi
    やまぶし
(1) itinerant Buddhist monk; (2) (See 修験道・しゅげんどう) practitioner of Shugendō

Variations:
野武士
野伏
野臥

see styles
 nobushi
    のぶし
(1) wandering samurai; soldier of fortune; brigand; mountain-dwelling robber; (2) (野伏, 野臥 only) hermit; mountain ascetic; itinerant priest

Variations:
うつ伏せる
俯せる

see styles
 utsubuseru
    うつぶせる
(transitive verb) to lie face-down

Variations:
野伏せり
野臥せり

see styles
 nobuseri
    のぶせり
mountain-dwelling robber; brigand

老驥伏櫪,志在千里


老骥伏枥,志在千里

see styles
lǎo jì fú lì , zhì zài qiān lǐ
    lao3 ji4 fu2 li4 , zhi4 zai4 qian1 li3
lao chi fu li , chih tsai ch`ien li
    lao chi fu li , chih tsai chien li
lit. an old steed in the stable still aspires to gallop 1000 miles (idiom); fig. old people may still cherish high aspirations

Variations:
伏せ字
伏字(io)

see styles
 fuseji
    ふせじ
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) (later printed as 〓) turn (in set-type proofing); upside-down character

Variations:
待ち伏せる
待伏せる

see styles
 machibuseru
    まちぶせる
(Ichidan verb) to ambush

Variations:
組み伏せる
組伏せる

see styles
 kumifuseru
    くみふせる
(transitive verb) to hold (someone) down; to pin down; to wrestle to the ground

Variations:
言い伏せる
言伏せる

see styles
 iifuseru / ifuseru
    いいふせる
(transitive verb) to argue down

Variations:
説き伏せる
説伏せる

see styles
 tokifuseru
    ときふせる
(transitive verb) to confute; to argue down; to persuade; to convince; to prevail on

降伏一切大魔最勝成就


降伏一切大魔最胜成就

see styles
xiáng fú yī qiè dà mó zuì shèng chéng jiù
    xiang2 fu2 yi1 qie4 da4 mo2 zui4 sheng4 cheng2 jiu4
hsiang fu i ch`ieh ta mo tsui sheng ch`eng chiu
    hsiang fu i chieh ta mo tsui sheng cheng chiu
 gōbuku issai daima saishō jōjû
ultimate victory in the surrender of all great demons has been attained

Variations:
切り伏せる
斬り伏せる

see styles
 kirifuseru
    きりふせる
(transitive verb) to slay; to cut down (a foe)

Variations:
降伏(P)
降服(rK)

see styles
 koufuku / kofuku
    こうふく
(n,vs,vi) (1) surrender; capitulation; submission; (2) {engr} yield

Variations:
打ち伏す
打伏す
打ち臥す

see styles
 uchifusu
    うちふす
(Godan verb with "su" ending) (1) to mask oneself; (Godan verb with "su" ending) (2) to lie down

Variations:
起き伏し
起伏し
起き臥し

see styles
 okifushi
    おきふし
(n,vs,vi) (1) rising and going to bed; daily life; (adverb) (2) all the time; constantly; whether awake or asleep

平伏沼モリアオガエル繁殖地

see styles
 hebusunumamoriaogaeruhanshokuchi
    へぶすぬまモリアオガエルはんしょくち
(place-name) Hebusunumamoriagaeruhanshokuchi

Variations:
倒れ伏す
倒れ臥す
倒れふす

see styles
 taorefusu
    たおれふす
(v5s,vi) to fall flat; to fall face down

Variations:
俯す
うつ伏す
俯伏す(iK)

see styles
 utsubusu
    うつぶす
(v5s,vi) (1) to lie face down (e.g. on the ground, napping on a desk); to lie prone; (v5s,vi) (2) (archaism) to lower (one's head, gaze, etc.)

請觀世音菩薩消伏毒害陀羅尼呪經


请观世音菩萨消伏毒害陀罗尼呪经

see styles
qǐng guān shì yīn pú sà xiāo fú dú hài tuó luó ní zhòu jīng
    qing3 guan1 shi4 yin1 pu2 sa4 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 zhou4 jing1
ch`ing kuan shih yin p`u sa hsiao fu tu hai t`o lo ni chou ching
    ching kuan shih yin pu sa hsiao fu tu hai to lo ni chou ching
 Shō kanzeion bosatsu shōfuku dokugai taraniju kyō
Qing guanshiyin pusa xiaofu duhai tuoluonizhou jing

金剛手菩薩降伏一切部多大教王經


金刚手菩萨降伏一切部多大教王经

see styles
jīn gāng shǒu pú sà jiàng fú yī qiè bù duō dà jiào wáng jīng
    jin1 gang1 shou3 pu2 sa4 jiang4 fu2 yi1 qie4 bu4 duo1 da4 jiao4 wang2 jing1
chin kang shou p`u sa chiang fu i ch`ieh pu to ta chiao wang ching
    chin kang shou pu sa chiang fu i chieh pu to ta chiao wang ching
 Kongōshu bosatsu gobuku issai buta daikyōō kyō
Vajrapaṇi Bodhisattvās Exorcist of the Bhūtas: Great King of Tantras

Variations:
待ち伏せ(P)
待ちぶせ
待伏せ

see styles
 machibuse
    まちぶせ
(noun, transitive verb) (See 待ち伏せる) ambush; lying in wait for an ambush

Variations:
腕立て伏せ
腕立てふせ
腕立伏せ

see styles
 udetatefuse
    うでたてふせ
push-up (exercise); press-up

Variations:
鳥羽伏見の戦い
鳥羽・伏見の戦い

see styles
 tobafushiminotatakai
    とばふしみのたたかい
(exp,n) (hist) Battle of Toba-Fushimi (January 27-31, 1868)

Variations:
腕立て伏せ
腕立てふせ(sK)
腕立伏せ(sK)

see styles
 udetatefuse
    うでたてふせ
push-up (exercise); press-up

觀自在菩薩化身襄麌哩曳童女銷伏毒害陀羅尼經


观自在菩萨化身襄麌哩曳童女销伏毒害陀罗尼经

see styles
guān zì zài pú sà huà shēn ráng wú lī yè tóng nǚ xiāo fú dú hài tuó luó ní jīng
    guan1 zi4 zai4 pu2 sa4 hua4 shen1 rang2 wu2 li1 ye4 tong2 nv3 xiao1 fu2 du2 hai4 tuo2 luo2 ni2 jing1
kuan tzu tsai p`u sa hua shen jang wu li yeh t`ung nü hsiao fu tu hai t`o lo ni ching
    kuan tzu tsai pu sa hua shen jang wu li yeh tung nü hsiao fu tu hai to lo ni ching
 Kanjizaibosatsu keshin Jōguri ei dōnyo shōbuku dokugai daranikyō
Dhāraṇī of the Jungle Girl [who Eradicates Injury from Poisoning, an Incarnation of the Bodhisattva who Perceives Freely]

Variations:
捻じ伏せる
ねじ伏せる
捩じ伏せる
捻伏せる
捩伏せる

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to hold down; to twist someone's arm; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

Variations:
ねじ伏せる
捻じ伏せる
捩じ伏せる(rK)
捩伏せる(sK)
捻伏せる(sK)

see styles
 nejifuseru
    ねじふせる
(transitive verb) (1) to twist someone's arm and throw them to the ground; to hold (someone) down by twisting their arm; to wrestle (someone) to the floor; (transitive verb) (2) to force (someone) to yield (e.g. an argument); to make (someone) surrender

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<12345678

This page contains 85 results for "伏" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary