Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 8191 total results for your search. I have created 82 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

室生山暖地性シダ群落

see styles
 murouzandanchiseishidagunraku / murozandanchiseshidagunraku
    むろうざんだんちせいシダぐんらく
(place-name) Murouzandanchiseishidagunraku

室生赤目青山国定公園

see styles
 murouakameaoyamakokuteikouen / muroakameaoyamakokutekoen
    むろうあかめあおやまこくていこうえん
(place-name) Murō-Akame-Aoyama Quasi-National Park

嵯峨二尊院門前往生院

see styles
 saganisoninmonzenoujouin / saganisoninmonzenojoin
    さがにそんいんもんぜんおうじょういん
(place-name) Saganison'inmonzen'oujōin

川宇連ハナノキ自生地

see styles
 kawaurehananokijiseichi / kawaurehananokijisechi
    かわうれハナノキじせいち
(place-name) Kawaurehananokijiseichi

幌満ゴヨウマツ自生地

see styles
 horomangoyoumatsujiseichi / horomangoyomatsujisechi
    ほろまんゴヨウマツじせいち
(place-name) Horomangoyoumatsujiseichi

心佛及衆生是三無差別


心佛及众生是三无差别

see styles
xīn fó jí zhòng shēng shì sān wú chā bié
    xin1 fo2 ji2 zhong4 sheng1 shi4 san1 wu2 cha1 bie2
hsin fo chi chung sheng shih san wu ch`a pieh
    hsin fo chi chung sheng shih san wu cha pieh
 shin butsu gyū shūjō zesan mu shabetsu
the mind, the Buddha, and all living beings — there is no distinction among the three

心垢衆生垢心淨衆生淨


心垢众生垢心淨众生淨

see styles
xīn gòu zhòng shēng gòu xīn jìng zhòng shēng jìng
    xin1 gou4 zhong4 sheng1 gou4 xin1 jing4 zhong4 sheng1 jing4
hsin kou chung sheng kou hsin ching chung sheng ching
 shinku shushō ku shinjō shushō jō
when the mind is soiled, O monks, sentient beings are soiled; when the mind is purified, sentient beings are also purified

心臓に毛が生えている

see styles
 shinzounikegahaeteiru / shinzonikegahaeteru
    しんぞうにけがはえている
(exp,v1) brazen-faced; completely impudent

日本獣医公衆衛生学会

see styles
 nipponjuuikoushuueiseigakkai / nipponjuikoshuesegakkai
    にっぽんじゅういこうしゅうえいせいがっかい
(org) Japanese Society of Veterinary Public Health; (o) Japanese Society of Veterinary Public Health

日本獣医生命科学大学

see styles
 nihonjuuiseimeikagakudaigaku / nihonjuisemekagakudaigaku
    にほんじゅういせいめいかがくだいがく
(org) Nippon Veterinary and Life Science University; (o) Nippon Veterinary and Life Science University

本願清水イトヨ生息地

see styles
 honganshouzuitoyoseisokuchi / honganshozuitoyosesokuchi
    ほんがんしょうずイトヨせいそくち
(place-name) Honganshouzuitoyoseisokuchi

東京歯科衛生専門学校

see styles
 toukyoushikaeiseisenmongakkou / tokyoshikaesesenmongakko
    とうきょうしかえいせいせんもんがっこう
(org) Tokyo Dental Hygiene; (o) Tokyo Dental Hygiene

案ずるより生むが易し

see styles
 anzuruyoriumugayasushi
    あんずるよりうむがやすし
(expression) (proverb) it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it

椛のシデコブシ自生地

see styles
 nagusanoshidekobushijiseichi / nagusanoshidekobushijisechi
    なぐさのシデコブシじせいち
(place-name) Nagusanoshidekobushijiseichi

欧州労働安全衛生機構

see styles
 oushuuroudouanzeneiseikikou / oshurodoanzenesekiko
    おうしゅうろうどうあんぜんえいせいきこう
(org) European Agency for Safety and Health at Work; (o) European Agency for Safety and Health at Work

歌才ブナ自生北限地帯

see styles
 utasaibunajiseihokugenchitai / utasaibunajisehokugenchitai
    うたさいブナじせいほくげんちたい
(place-name) Utasaibunajiseihokugenchitai

無からは何も生じない

see styles
 mukarahananimoshoujinai / mukarahananimoshojinai
    むからはなにもしょうじない
(expression) (rare) {phil} (from a Greek dictum) nothing comes from nothing

牛生産公社金ヶ崎牧場

see styles
 ushiseisankoushakanegasakibokujou / ushisesankoshakanegasakibokujo
    うしせいさんこうしゃかねがさきぼくじょう
(place-name) Ushiseisankoushakanegasakibokujō

瓜の蔓に茄子は生らぬ

see styles
 urinotsuruninasubihanaranu
    うりのつるになすびはならぬ
(expression) like begets like

科學技術是第一生產力


科学技术是第一生产力

see styles
kē xué jì shù shì dì yī shēng chǎn lì
    ke1 xue2 ji4 shu4 shi4 di4 yi1 sheng1 chan3 li4
k`o hsüeh chi shu shih ti i sheng ch`an li
    ko hsüeh chi shu shih ti i sheng chan li
science and technology is the number one productive force (from a 1978 speech by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] introducing the Four Modernizations 四個現代化|四个现代化[si4 ge5 xian4 dai4 hua4])

竹岡のヒカリモ発生地

see styles
 takeokanohikarimohasseichi / takeokanohikarimohassechi
    たけおかのヒカリモはっせいち
(place-name) Takeokanohikarimohasseichi

笠堀のカモシカ生息地

see styles
 kasaborinokamoshikaseisokuchi / kasaborinokamoshikasesokuchi
    かさぼりのカモシカせいそくち
(place-name) Kasaborinokamoshikaseisokuchi

米国公衆衛生歯科学会

see styles
 beikokukoushuueiseishikagakkai / bekokukoshueseshikagakkai
    べいこくこうしゅうえいせいしかがっかい
(o) American Association of Public Health Dentistry; AAPHD

米国実験生物学会連合

see styles
 beikokujikkenseibutsugakkairengou / bekokujikkensebutsugakkairengo
    べいこくじっけんせいぶつがっかいれんごう
(o) Federation of American Societies for Experimental Biology; FASEB

自衛隊幹部候補生学校

see styles
 jieitaikanbukouhoseigakkou / jietaikanbukohosegakko
    じえいたいかんぶこうほせいがっこう
(place-name) Jieitaikanbukouhoseigakkou

自衛隊日出生台演習場

see styles
 jieitaihijuudaienshuujou / jietaihijudaienshujo
    じえいたいひじゅうだいえんしゅうじょう
(place-name) Jieitaihijuudaienshuujō

芸術は長く人生は短し

see styles
 geijutsuhanagakujinseihamijikashi / gejutsuhanagakujinsehamijikashi
    げいじゅつはながくじんせいはみじかし
(expression) (proverb) art is long, life is short; ars longa, vita brevis

落合地区生産組合農場

see styles
 ochiaichikuseisankumiainoujou / ochiaichikusesankumiainojo
    おちあいちくせいさんくみあいのうじょう
(place-name) Ochiaichikuseisankumiainōjō

袖すり合うも他生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

袖すり合うも多生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

袖振り合うも他生の縁

see styles
 sodefuriaumotashounoen / sodefuriaumotashonoen
    そでふりあうもたしょうのえん
(expression) (proverb) a meeting by chance is preordained

袖擦り合うも他生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

袖擦り合うも多生の縁

see styles
 sodesuriaumotashounoen / sodesuriaumotashonoen
    そですりあうもたしょうのえん
(expression) (idiom) a meeting by chance is preordained

越原のハナノキ自生地

see styles
 opparanohananokijiseichi / opparanohananokijisechi
    おっぱらのハナノキじせいち
(place-name) Opparanohananokijiseichi

連邦労働安全衛生協会

see styles
 renpouroudouanzeneiseikyoukai / renporodoanzenesekyokai
    れんぽうろうどうあんぜんえいせいきょうかい
(o) Federal Association for Occupational Safety and Health; Basi

鈴鹿サーキット稲生駅

see styles
 suzukasaakittoinoueki / suzukasakittoinoeki
    すずかサーキットいのうえき
(st) Suzukasa-kittoinou Station

限界生産物逓減の法則

see styles
 genkaiseisanbutsuteigennohousoku / genkaisesanbutsutegennohosoku
    げんかいせいさんぶつていげんのほうそく
law of diminishing marginal product

麻生原のキンモクセイ

see styles
 asoubarunokinmokusei / asobarunokinmokuse
    あそうばるのキンモクセイ
(place-name) Asoubarunokinmokusei

Variations:
生む(P)
産む(P)

see styles
 umu
    うむ
(transitive verb) (1) to give birth; to bear (child); to lay (eggs); (transitive verb) (2) to produce; to yield; to give rise to; to deliver

Variations:
生き死に
生死(io)

see styles
 ikishini
    いきしに
(See 生死・せいし・1) life and death; life or death

Variations:
生息(P)
栖息
棲息

see styles
 seisoku / sesoku
    せいそく
(n,vs,vi) inhabiting; living

Variations:
生漆
生うるし(sK)

see styles
 kiurushi
    きうるし
(See 漆・2) unrefined sap of the lacquer tree

Variations:
生き埋め(P)
生埋め

see styles
 ikiume
    いきうめ
burying alive

Variations:
生き物(P)
生きもの

see styles
 ikimono
    いきもの
living thing; living creature; animal; life

Variations:
生ぬるい(P)
生温い

see styles
 namanurui
    なまぬるい
(adjective) (1) lukewarm; tepid; (adjective) (2) half-hearted; vague; weak; (adjective) (3) lenient; mild; soft

Variations:
生かる
活かる
埋かる

see styles
 ikaru
    いかる
(v5r,vi) (1) (esp. 生かる, 活かる) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (v5r,vi) (2) (esp. 埋かる) to be buried

Variations:
生き延びる
生きのびる

see styles
 ikinobiru
    いきのびる
(v1,vi) to survive; to live long

Variations:
生を受ける
生を享ける

see styles
 seioukeru / seokeru
    せいをうける
(exp,v1) (idiom) to be born; to come into this world

Variations:
生姜焼き
しょうが焼き

see styles
 shougayaki / shogayaki
    しょうがやき
pork fried with ginger

生めよ殖えよ地に満てよ

see styles
 umeyofueyochinimiteyo
    うめよふえよちにみてよ
(expression) (proverb) (from Genesis 1:28) be fruitful, and multiply, and replenish the earth

生命工学工業技術研究所

see styles
 seimeikougakukougyougijutsukenkyuujo / semekogakukogyogijutsukenkyujo
    せいめいこうがくこうぎょうぎじゅつけんきゅうじょ
(org) National Institute of Bioscience and Human Technology; NIBH; (o) National Institute of Bioscience and Human Technology; NIBH

生活にめりはりをつける

see styles
 seikatsunimerihariotsukeru / sekatsunimerihariotsukeru
    せいかつにめりはりをつける
(exp,v1) (See 減り張り・めりはり・2) to vary the pace of one's life

Variations:
女生徒
女性徒(iK)

see styles
 joseito / joseto
    じょせいと
girl student; schoolgirl

Variations:
女生徒
女性徒(sK)

see styles
 joseito / joseto
    じょせいと
girl student; schoolgirl

Variations:
死に生き
死生(io)

see styles
 shiniiki / shiniki
    しにいき
(1) (archaism) (See 生死・せいし・1,生き死に・いきしに) death and life; death or life; (2) (archaism) death

Variations:
浅茅生
淺茅生(sK)

see styles
 asajiu; asajifu(sk)
    あさじう; あさじふ(sk)
(archaism) broad field of sparsely growing cogon grass

Variations:
男生徒
男性徒(iK)

see styles
 danseito / danseto
    だんせいと
male student; schoolboy

Variations:
群生地
群棲地(rK)

see styles
 gunseichi / gunsechi
    ぐんせいち
rookery; breeding grounds; nesting place

Variations:
立ち往生(P)
立往生

see styles
 tachioujou / tachiojo
    たちおうじょう
(n,vs,vi) (1) being brought to a standstill; being stranded; getting stuck; stalling; deadlock; (n,vs,vi) (2) being stumped; being in a dilemma; stopping in one's tracks; standing speechless; (n,vs,vi) (3) dying while standing (and remaining standing); dying on one's feet

Variations:
奥手
晩生
晩稲
晩熟

see styles
 okute
    おくて
(1) (esp. 晩稲) late-growing rice; (2) (esp. 晩生) late-ripening crops; late-blooming flowers; (3) (esp. 奥手, 晩熟) (ant: 早稲・3) late developer (e.g. child who reaches puberty late); late bloomer

Variations:
素性
素姓
種姓
素生

see styles
 sujou; sosei(素性, 素); shusei(種姓); suzou(素姓)(ok); shushou(種姓)(ok) / sujo; sose(素性, 素); shuse(種姓); suzo(素姓)(ok); shusho(種姓)(ok)
    すじょう; そせい(素性, 素生); しゅせい(種姓); すぞう(素姓)(ok); しゅしょう(種姓)(ok)
(1) birth; lineage; parentage; origin; (2) identity; background; history; past; (3) provenance; origin

Variations:
なまり節
生り節
生節

see styles
 namaribushi; namabushi(節)
    なまりぶし; なまぶし(生節)
boiled and half-dried bonito

Variations:
作麼生
什麼生
怎麼生

see styles
 somosan
    そもさん
(interjection) {Buddh} (when posing a question in a Zen dialogue) consider the following; can you answer this?

Variations:
石女
産まず女
不生女

see styles
 umazume; sekijo(石女)(ok); shakunyo(石女)(ok)
    うまずめ; せきじょ(石女)(ok); しゃくにょ(石女)(ok)
(sensitive word) barren woman; sterile woman

Variations:
草むす
草生す
草産す

see styles
 kusamusu
    くさむす
(v5s,vi) to be covered in grass; to be grassy; to be verdant

Variations:
お誕生日席
御誕生日席

see styles
 otanjoubiseki / otanjobiseki
    おたんじょうびせき
(colloquialism) (seat at) the head of the table; seat of honour (honor)

Variations:
第二の人生
第2の人生

see styles
 daininojinsei / daininojinse
    だいにのじんせい
(exp,n) (See セカンドライフ) new life (esp. after retirement); postretirement life

オオサンショウオ生息地

see styles
 oosanshouoseisokuchi / oosanshoosesokuchi
    オオサンショウオせいそくち
(place-name) Oosanshouoseisokuchi

カルバペネム系抗生物質

see styles
 karubapenemukeikouseibusshitsu / karubapenemukekosebusshitsu
    カルバペネムけいこうせいぶっしつ
{med} carbapenem antibiotic

キバナシャクナゲ自生地

see styles
 kibanashakunagejiseichi / kibanashakunagejisechi
    キバナシャクナゲじせいち
(place-name) Kibanashakunagejiseichi

コンピューター援用生産

see styles
 konpyuutaaenyouseisan / konpyutaenyosesan
    コンピューターえんようせいさん
{comp} computer-aided manufacture; CAM

トランスジェニック生物

see styles
 toransujenikkuseibutsu / toransujenikkusebutsu
    トランスジェニックせいぶつ
transgenic organism

ノーベル生理学・医学賞

see styles
 nooberuseirigaku igakushou / nooberuserigaku igakusho
    ノーベルせいりがく・いがくしょう
(n-pr) Nobel Prize in Physiology or Medicine

ヒガンザクラ自生南限地

see styles
 higanzakurajiseinangenchi / higanzakurajisenangenchi
    ヒガンザクラじせいなんげんち
(place-name) Higanzakurajiseinangenchi

フジボウ愛媛壬生川工場

see styles
 fujibouehimenyuugawakoujou / fujiboehimenyugawakojo
    フジボウえひめにゅうがわこうじょう
(place-name) Fujibouehimenyūgawa Factory

ユーザー生成コンテンツ

see styles
 yuuzaaseiseikontentsu / yuzasesekontentsu
    ユーザーせいせいコンテンツ
user-generated content; UGC

全日本学生自治会総連合

see styles
 zennihongakuseijichikaisourengou / zennihongakusejichikaisorengo
    ぜんにほんがくせいじちかいそうれんごう
(org) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations; Zengakuren; (o) All-Japan Federation of Student Self-Government Associations; Zengakuren

内海のヤッコソウ発生地

see styles
 uchiuminoyakkosouhasseichi / uchiuminoyakkosohassechi
    うちうみのヤッコソウはっせいち
(place-name) Uchiuminoyakkosouhasseichi

十二町潟オニバス発生地

see styles
 juunichougataonibasuhasseichi / junichogataonibasuhassechi
    じゅうにちょうがたオニバスはっせいち
(place-name) Jūnichōgataonibasuhasseichi

南桑カジカガエル生息地

see styles
 naguwakajikagaeruseisokuchi / naguwakajikagaerusesokuchi
    なぐわカジカガエルせいそくち
(place-name) Naguwa kajika frog habitat

受持七佛名號所生功德經


受持七佛名号所生功德经

see styles
shòu chí qī fó míng hào suǒ shēng gōng dé jīng
    shou4 chi2 qi1 fo2 ming2 hao4 suo3 sheng1 gong1 de2 jing1
shou ch`ih ch`i fo ming hao so sheng kung te ching
    shou chih chi fo ming hao so sheng kung te ching
 Juji shichibutsu myōgō shoshō kudoku kyō
Shouchi qifo minghao suosheng gongde jing

吾生也有涯,而知也無涯


吾生也有涯,而知也无涯

see styles
wú shēng yě yǒu yá , ér zhī yě wú yá
    wu2 sheng1 ye3 you3 ya2 , er2 zhi1 ye3 wu2 ya2
wu sheng yeh yu ya , erh chih yeh wu ya
Life is short, learning is limitless; Ars longa, vita brevis

和琴ミンミンゼミ発生地

see styles
 wakotominminzemihasshouchi / wakotominminzemihasshochi
    わことミンミンゼミはっしょうち
(place-name) Wakotominminzemihasshouchi

国立労働安全衛生研究所

see styles
 kokuritsuroudouanzeneiseikenkyuujo / kokuritsurodoanzenesekenkyujo
    こくりつろうどうあんぜんえいせいけんきゅうじょ
(org) National Institute for Occupational Safety and Health; (o) National Institute for Occupational Safety and Health

国立環境衛生科学研究所

see styles
 kokuritsukankyoueiseikagakukenkyuujo / kokuritsukankyoesekagakukenkyujo
    こくりつかんきょうえいせいかがくけんきゅうじょ
(org) National Institute of Environmental Health Sciences; NIEHS; (o) National Institute of Environmental Health Sciences; NIEHS

大嶋ナメクジウオ生息地

see styles
 ooshimanamekujiuoseisokuchi / ooshimanamekujiuosesokuchi
    おおしまナメクジウオせいそくち
(place-name) Ooshimanamekujiuoseisokuchi

大阪府立弥生文化博物館

see styles
 oosakafuritsuyayoibunkahakubutsukan
    おおさかふりつやよいぶんかはくぶつかん
(org) Osaka Prefectural Museum of Yayoi Culture; (o) Osaka Prefectural Museum of Yayoi Culture

宝蔵寺沼ムジナモ自生地

see styles
 houzoujinumamujinamojiseichi / hozojinumamujinamojisechi
    ほうぞうじぬまムジナモじせいち
(place-name) Houzoujinumamujinamojiseichi

小郡町ナギ自生北限地帯

see styles
 ogoorichounagijiseihokugenchitai / ogoorichonagijisehokugenchitai
    おごおりちょうナギじせいほくげんちたい
(place-name) Ogoorichōnagijiseihokugenchitai

小野のシダレグリ自生地

see styles
 ononoshidaregurijiseichi / ononoshidaregurijisechi
    おののシダレグリじせいち
(place-name) Ononoshidaregurijiseichi

山口ゲンジボタル発生地

see styles
 yamaguchigenjibotaruhasseichi / yamaguchigenjibotaruhassechi
    やまぐちゲンジボタルはっせいち
(place-name) Yamaguchigenjibotaruhasseichi

岡崎ゲンジボタル発生地

see styles
 okazakigenjibotaruhasseichi / okazakigenjibotaruhassechi
    おかざきゲンジボタルはっせいち
(place-name) Okazakigenjibotaruhasseichi

嵯峨二尊院門前往生院町

see styles
 saganisoninmonzenoujouinchou / saganisoninmonzenojoincho
    さがにそんいんもんぜんおうじょういんちょう
(place-name) Saganison'inmonzen'oujōinchō

息長ゲンジボタル発生地

see styles
 okinagagenjibotaruhasshouchi / okinagagenjibotaruhasshochi
    おきながゲンジボタルはっしょうち
(place-name) Okinagagenjibotaruhasshouchi

提波羅惹寺麻訶所生祕決


提波罗惹寺麻诃所生祕决

see styles
tí bō luó rě sì má hē suǒ shēng mì jué
    ti2 bo1 luo2 re3 si4 ma2 he1 suo3 sheng1 mi4 jue2
t`i po lo je ssu ma ho so sheng mi chüeh
    ti po lo je ssu ma ho so sheng mi chüeh
 Daiharajaji maka shoshō hiketsu
Secrets of Deva Rāja Temple and the Great Birth

春生,夏長,秋收,冬藏


春生,夏长,秋收,冬藏

see styles
chūn shēng , xià zhǎng , qiū shōu , dōng cáng
    chun1 sheng1 , xia4 zhang3 , qiu1 shou1 , dong1 cang2
ch`un sheng , hsia chang , ch`iu shou , tung ts`ang
    chun sheng , hsia chang , chiu shou , tung tsang
sow in spring, develop in summer, harvest in autumn, store in winter (idiom)

本谷のトラフダケ自生地

see styles
 mototaninotorafudakejiseichi / mototaninotorafudakejisechi
    もとたにのトラフダケじせいち
(place-name) Mototaninotorafudakejiseichi

東京大学生産技術研究所

see styles
 toukyoudaigakuseisangijutsukenkyuusho / tokyodaigakusesangijutsukenkyusho
    とうきょうだいがくせいさんぎじゅつけんきゅうしょ
(org) Institute of Industrial Science, University of Tokyo; IIS; (o) Institute of Industrial Science, University of Tokyo; IIS

東阿倉川イヌナシ自生地

see styles
 higashiakuragawainunashijiseichi / higashiakuragawainunashijisechi
    ひがしあくらがわイヌナシじせいち
(place-name) Higashiakuragawainunashijiseichi

母川のオオウナギ生息地

see styles
 hahakawanooounagiseisokuchi / hahakawanooonagisesokuchi
    ははかわのオオウナギせいそくち
(place-name) Hahakawanooounagiseisokuchi

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "生" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary