There are 7750 total results for your 内 search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...707172737475767778Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
tatanuuchini / tatanuchini たたぬうちに |
(expression) before ... days (months, etc.) |
カルバペネム耐性腸内細菌 see styles |
karubapenemutaiseichounaisaikin / karubapenemutaisechonaisaikin カルバペネムたいせいちょうないさいきん |
{med} carbapenem-resistant enterobacteriaceae; CRE |
前鈍内マティアスエルナン see styles |
maedonchi まえどんち |
(person) Mayedonchi Matias Hernan (1989.2.18-; Argentine-born Japanese futsal player) |
反転フラップ式案内表示機 see styles |
hantenfurappushikiannaihyoujiki / hantenfurappushikiannaihyojiki はんてんフラップしきあんないひょうじき |
split-flap display |
国際地球内部地震物理学会 see styles |
kokusaichikyuunaibujishinbutsurigakkai / kokusaichikyunaibujishinbutsurigakkai こくさいちきゅうないぶじしんぶつりがっかい |
(o) International Association of Seismology and Physics of the Earth's Interior |
木内虫幡上小堀入会地大平 see styles |
kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira / kinochimushihatakamikoboririaichioodaira きのうちむしはたかみこぼりいりあいちおおだいら |
(place-name) Kinouchimushihatakamikoboriiriaichioodaira |
Variations: |
uchigawa(p); naisoku うちがわ(P); ないそく |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 外側) inside; interior; inner part |
Variations: |
naizoushikkan / naizoshikkan ないぞうしっかん |
{med} internal disease |
Variations: |
naizoushibou / naizoshibo ないぞうしぼう |
{anat} visceral fat |
Variations: |
miuchi みうち |
(1) relatives; one's family; (2) friends; members of the same organization; (3) followers; henchmen; (4) one's whole body |
Variations: |
kanaijuu / kanaiju かないじゅう |
whole family; all the members of one's family |
Variations: |
uchinoyatsu うちのやつ |
(exp,n) (kana only) the wife; the missus |
心内にあれば色外にあらわる see styles |
kokorouchiniarebairosotoniarawaru / kokorochiniarebairosotoniarawaru こころうちにあればいろそとにあらわる |
(exp,v2r-s) (proverb) what you believe in your heart is revealed in your face |
本願寺大書院庭園本願寺境内 see styles |
honganjidaishointeienhonganjikeidai / honganjidaishointeenhonganjikedai ほんがんじだいしょいんていえんほんがんじけいだい |
(place-name) Honganjidaishointeienhonganjikeidai |
秋田内陸縦貫鉄道秋田内陸線 see styles |
akitanairikujuukantetsudouakitanairikusen / akitanairikujukantetsudoakitanairikusen あきたないりくじゅうかんてつどうあきたないりくせん |
(place-name) Akitanairikujuukantetsudouakitanairikusen |
Variations: |
hakunaishou / hakunaisho はくないしょう |
{med} cataract |
Variations: |
hakunaishou / hakunaisho はくないしょう |
{med} cataract |
Variations: |
ouchi / ochi おうち |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お宅・1) your home; your family; their home; their family; (2) (polite language) (kana only) (my) home |
Variations: |
koumorimotorinouchi / komorimotorinochi こうもりもとりのうち |
(expression) (proverb) capable or not, we are all in the same boat; bats are also birds |
委内瑞拉(ateji)(rK) see styles |
benezuera; renezuera ベネズエラ; ヴェネズエラ |
(kana only) Venezuela |
Variations: |
yanagidaru やなぎだる |
lacquered sake barrel (often used at weddings and other celebratory events) |
Variations: |
tsuuyakuannaishi / tsuyakuannaishi つうやくあんないし |
(obsolete) (See 全国通訳案内士) tour guide-interpreter; tour guide licensed for guiding foreigners in Japan |
Variations: |
munenouchi / munenochi むねのうち |
(exp,n) what's in one's heart; one's emotional state; what one feels |
Variations: |
nenmakunaigan ねんまくないがん |
{med} intramucosal carcinoma |
Variations: |
chounaisaikinka(chounaisaikin科); chounaisaikinka(腸内細菌科) / chonaisaikinka(chonaisaikin科); chonaisaikinka(腸内細菌科) チョウナイサイキンか(チョウナイサイキン科); ちょうないさいきんか(腸内細菌科) |
Enterobacteriaceae (family of bacteria) |
Variations: |
naiyouyobidashimemori / naiyoyobidashimemori ないようよびだしメモリ |
{comp} Content Addressed Memory; CAM |
Variations: |
shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi したのねのかわかぬうち |
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根も乾かぬうち・したのねもかわかぬうち) in the same breath; hardly had the words been said |
Variations: |
shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi したのねもかわかぬうち |
(exp,adv) (idiom) (See 舌の根の乾かぬうち) in the same breath; hardly had the words been said |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
uchi うち |
(n,adv) (1) inside; within; (n,adv) (2) (kana only) while (e.g. one is young); during; within (e.g. a day); in the course of; (n,adv) (3) (kana only) (as 〜のうち) among; amongst; (out) of; between; (4) (kana only) (also 裡, 裏; as 〜のうちに after a noun representing a state or condition) in (secret, chaos, poverty, etc.); amidst; with (e.g. success); (5) within oneself; one's feelings; inner thoughts; (6) (内 only) (kana only) (ant: そと・3,よそ・2) we; our company; our organization; (7) (内 only) (kana only) (also 家) (See 家・うち・2) one's home; one's family; (8) (内 only) my spouse; my husband; my wife; (9) (内 only) (in a letter after the husband's name) signed on behalf of (husband's name) by his wife; (pronoun) (10) (内 only) (kana only) (ksb:) (primarily used by women and children) I; me; (11) (内 only) (archaism) imperial palace grounds; (12) (内 only) (archaism) emperor |
Variations: |
sonouchi / sonochi そのうち |
(exp,adv) (1) (kana only) before very long; soon; someday; one of these days; sooner or later; (exp,adv) (2) (kana only) of the previously mentioned; of that number; among them; among others |
Variations: |
ginia ギニア |
(kana only) Guinea |
Variations: |
ouchi / ochi おうち |
(1) (honorific or respectful language) (kana only) (See お宅・1) your home; your family; their home; their family; (2) (child. language) (kana only) (my) home |
Variations: |
miuchibiiki / miuchibiki みうちびいき |
nepotism; favoritism (towards relatives) |
Variations: |
shikyuunaimakugan / shikyunaimakugan しきゅうないまくがん |
{med} endometrial cancer |
Variations: |
naikeidoumyakunaimakuhakurijutsu / naikedomyakunaimakuhakurijutsu ないけいどうみゃくないまくはくりじゅつ |
{med} carotid endarterectomy; CEA |
Variations: |
okamisan おかみさん |
(kana only) (familiar language) (orig. honorific) missus; missis |
Variations: |
hajimenouchi / hajimenochi はじめのうち |
(expression) at first; initially; in the beginning |
Variations: |
tetsuhaatsuiuchinikitaeyo / tetsuhatsuiuchinikitaeyo てつはあついうちにきたえよ |
(expression) (proverb) strike while the iron is hot |
Variations: |
uchinikaerimiteyamashikarazu うちにかえりみてやましからず |
(expression) (from the Analects of Confucius) I have nothing to be ashamed of; I have a clean conscience |
Variations: |
okamisan おかみさん |
(kana only) (familiar language) (orig. honorific) missus; missis |
Variations: |
norikaeannai のりかえあんない |
transfer information (e.g. changing trains); crossover information |
Variations: |
naibunpitsukakuranbusshitsu ないぶんぴつかくらんぶっしつ |
endocrine disruptor; endocrine disrupting-chemicals |
Variations: |
higemojimannouchi / higemojimannochi ひげもじまんのうち |
(expression) (proverb) taking pride in one's humility is a form of bragging; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride |
Variations: |
kinaimochikomi きないもちこみ |
(can be adjective with の) carry-on (luggage) |
Variations: |
naishobanashi ないしょばなし |
secret talk |
Variations: |
yometoomekasanouchi / yometoomekasanochi よめとおめかさのうち |
(expression) (proverb) women appear the most beautiful when viewed from afar, in the dark, or when wearing a bamboo hat; seeing less is more |
Variations: |
ashimotonoakaruiuchini あしもとのあかるいうちに |
(exp,adv) (1) while it is light; before dark; (exp,adv) (2) while the going is good; before things get worse |
Variations: |
iyayoiyayomosukinouchi(嫌yo嫌yomo好kinouchi, 嫌yo嫌yomo好kino内, iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinouchi(iyayoiyayomo好kinouchi, iyayoiyayomo好kino内) / iyayoiyayomosukinochi(嫌yo嫌yomo好kinochi, 嫌yo嫌yomo好kino内, iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内); iyayoiyayomosukinochi(iyayoiyayomo好kinochi, iyayoiyayomo好kino内) いやよいやよもすきのうち(嫌よ嫌よも好きのうち, 嫌よ嫌よも好きの内, いやよいやよも好きのうち, いやよいやよも好きの内); イヤよイヤよもすきのうち(イヤよイヤよも好きのうち, イヤよイヤよも好きの内) |
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much |
Variations: |
iyayoiyayomosukinouchi / iyayoiyayomosukinochi いやよいやよもすきのうち |
(expression) (proverb) saying no is also an expression of fondness; no often means yes; the lady doth protest too much |
Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.