There are 7750 total results for your 内 search. I have created 78 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...707172737475767778>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
uchiuchi(p); nainai うちうち(P); ないない |
(adj-no,adv,n) private; confidential; informal; secret; (within the) family circle; (on the) inside |
Variations: |
naijou / naijo ないじょう |
internal conditions; true state of affairs |
Variations: |
uchinomono うちのもの |
(exp,n) member of one's in-group (e.g. family member, colleague) |
Variations: |
naihigan ないひがん |
{med} endothelial cancer |
Variations: |
dairibina だいりびな |
festival dolls representing the emperor and the empress |
内モンゴル自治区 see styles |
uchimongorujichiku; naimongorujichiku うちモンゴルじちく; ないモンゴルじちく |
Inner Mongolia Autonomous Region (China); (place-name) Inner Mongolia Autonomous Region (China); Nei Mongol Autonomous Region |
内水面水産試験場 see styles |
naisuimensuisanshikenjou / naisuimensuisanshikenjo ないすいめんすいさんしけんじょう |
(place-name) Naisuimensuisanshikenjō |
内部クロック同期 see styles |
naibukurokkudouki / naibukurokkudoki ないぶクロックどうき |
{comp} internal clocking (clock synchronization) |
内部副プログラム see styles |
naibufukupuroguramu ないぶふくプログラム |
{comp} internal subprogram |
Variations: |
uchinohito うちのひと |
(exp,n) (1) my husband; (exp,n) (2) one's family; family member |
Variations: |
uchinchi; uchinchi うちんち; ウチンチ |
(abbreviation) (feminine speech) (kana only) (colloquialism) (from うちのうち) (See んち) my house |
Variations: |
kakkonai かっこない |
(adj-no,n) in parentheses; in brackets; parenthesized; bracketed |
Variations: |
imanouchi / imanochi いまのうち |
(expression) (usu. ~に) now (while the time is ripe); while one still can |
Variations: |
oouchigari / oochigari おおうちがり |
{MA} (See 大外刈り) ouchigari (judo); major inner reap; major inner reaping throw |
Variations: |
kouchigari / kochigari こうちがり |
{MA} kouchigari (judo); minor inner reap; minor inner reaping throw |
Variations: |
tenouchi / tenochi てのうち |
(1) palm (of one's hand); (2) skill; (3) (in one's) grip; (under one's) control; (in one's) pocket; (4) one's (concealed) intentions; one's cards; one's scheme; (5) {mahj;cards} one's hand |
Variations: |
wakaiuchi わかいうち |
(exp,n) period of youth; while young |
そうこうする内に see styles |
soukousuruuchini / sokosuruchini そうこうするうちに |
(exp,adv) (kana only) (See 然う斯う・そうこう,そうこうしている内に・そうこうしているうちに) in the meantime; meanwhile |
パターン内部様式 see styles |
pataannaibuyoushiki / patannaibuyoshiki パターンないぶようしき |
{comp} pattern interior style |
七条御所ノ内中町 see styles |
shichijougoshonouchinakamachi / shichijogoshonochinakamachi しちじょうごしょのうちなかまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchinakamachi |
七条御所ノ内北町 see styles |
shichijougoshonouchikitamachi / shichijogoshonochikitamachi しちじょうごしょのうちきたまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchikitamachi |
七条御所ノ内南町 see styles |
shichijougoshonouchiminamimachi / shichijogoshonochiminamimachi しちじょうごしょのうちみなみまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchiminamimachi |
七条御所ノ内本町 see styles |
shichijougoshonouchihonchou / shichijogoshonochihoncho しちじょうごしょのうちほんちょう |
(place-name) Shichijōgoshonouchihonchō |
七条御所ノ内西町 see styles |
shichijougoshonouchinishimachi / shichijogoshonochinishimachi しちじょうごしょのうちにしまち |
(place-name) Shichijōgoshonouchinishimachi |
上水内郡信州新町 see styles |
kamiminochigunshinshuushinmachi / kamiminochigunshinshushinmachi かみみのちぐんしんしゅうしんまち |
(place-name) Kamiminochigunshinshuushinmachi |
上水内郡鬼無里村 see styles |
kamiminochigunkinasamura かみみのちぐんきなさむら |
(place-name) Kamiminochigunkinasamura |
上賀茂岩ケ垣内町 see styles |
kamigamoiwagakakiuchichou / kamigamoiwagakakiuchicho かみがもいわがかきうちちょう |
(place-name) Kamigamoiwagakakiuchichō |
上賀茂蝉ケ垣内町 see styles |
kamigamosemigakakiuchichou / kamigamosemigakakiuchicho かみがもせみがかきうちちょう |
(place-name) Kamigamosemigakakiuchichō |
下伊那郡清内路村 see styles |
shimoinagunseinaijimura / shimoinagunsenaijimura しもいなぐんせいないじむら |
(place-name) Shimoinagunseinaijimura |
下高井郡山ノ内町 see styles |
shimotakaigunyamanouchimachi / shimotakaigunyamanochimachi しもたかいぐんやまのうちまち |
(place-name) Shimotakaigun'yamanouchimachi |
佐東町川内中調子 see styles |
satouchoukawauchinakajoushi / satochokawauchinakajoshi さとうちょうかわうちなかじょうし |
(place-name) Satouchōkawauchinakajōshi |
元興寺極楽坊境内 see styles |
gankoujigokurakuboukeidai / gankojigokurakubokedai がんこうじごくらくぼうけいだい |
(place-name) Gankoujigokurakuboukeidai |
內六角圓柱頭螺釘 内六角圆柱头螺钉 see styles |
nèi liù jiǎo yuán zhù tóu luó dīng nei4 liu4 jiao3 yuan2 zhu4 tou2 luo2 ding1 nei liu chiao yüan chu t`ou lo ting nei liu chiao yüan chu tou lo ting |
hexagon socket head cap screw |
內有色想觀外色多 内有色想观外色多 see styles |
nèi yǒu sè xiǎng guān wài sè duō nei4 you3 se4 xiang3 guan1 wai4 se4 duo1 nei yu se hsiang kuan wai se to naiu shikisō kan geshiki ta |
imagining himself having form, he sees large external forms, and overcomes them |
內無色想觀外色多 内无色想观外色多 see styles |
nèi wú sè xiǎng guān wài sè duō nei4 wu2 se4 xiang3 guan1 wai4 se4 duo1 nei wu se hsiang kuan wai se to nai mushikisō kan geshiki ta |
imagining himself lacking form, he sees large external forms, and overcome them |
內無色想觀外色少 内无色想观外色少 see styles |
nèi wú sè xiǎng guān wài sè shǎo nei4 wu2 se4 xiang3 guan1 wai4 se4 shao3 nei wu se hsiang kuan wai se shao nai mushikisō kan geshikishō |
imagining himself lacking form, he sees small external forms, and overcome them |
共通内容部記述部 see styles |
kyoutsuunaiyoubukijutsubu / kyotsunaiyobukijutsubu きょうつうないようぶきじゅつぶ |
{comp} generic content portion description |
北白川東瀬ノ内町 see styles |
kitashirakawahigashisenouchichou / kitashirakawahigashisenochicho きたしらかわひがしせのうちちょう |
(place-name) Kitashirakawahigashisenouchichō |
北白川西瀬ノ内町 see styles |
kitashirakawanishisenouchichou / kitashirakawanishisenochicho きたしらかわにしせのうちちょう |
(place-name) Kitashirakawanishisenouchichō |
北魚沼郡堀之内町 see styles |
kitauonumagunhorinouchimachi / kitauonumagunhorinochimachi きたうおぬまぐんほりのうちまち |
(place-name) Kitauonumagunhorinouchimachi |
名東郡佐那河内村 see styles |
myoudougunsanagouchison / myodogunsanagochison みょうどうぐんさなごうちそん |
(place-name) Myoudougunsanagouchison |
周防国分寺旧境内 see styles |
suoukokubunjikyuukeidai / suokokubunjikyukedai すおうこくぶんじきゅうけいだい |
(place-name) Suoukokubunjikyūkeidai |
壬生東土居ノ内町 see styles |
mibuhigashidoinouchichou / mibuhigashidoinochicho みぶひがしどいのうちちょう |
(place-name) Mibuhigashidoinouchichō |
壬生西土居ノ内町 see styles |
mibunishidoinouchichou / mibunishidoinochicho みぶにしどいのうちちょう |
(place-name) Mibunishidoinouchichō |
太秦安井辻ノ内町 see styles |
uzumasayasuitsujinouchichou / uzumasayasuitsujinochicho うずまさやすいつじのうちちょう |
(place-name) Uzumasayasuitsujinouchichō |
宮河内ハイランド see styles |
miyakawachihairando みやかわちハイランド |
(place-name) Miyakawachi Highland |
小山内裏トンネル see styles |
oyamauchiuratonneru おやまうちうらトンネル |
(place-name) Oyamauchiura Tunnel |
小河内岳避難小屋 see styles |
ogouchidakehinangoya / ogochidakehinangoya おごうちだけひなんごや |
(place-name) Ogouchidakehinangoya |
小筑紫町内外ノ浦 see styles |
kozukushichounaigainoura / kozukushichonaigainora こづくしちょうないがいのうら |
(place-name) Kozukushichōnaigainoura |
局内クロストーク see styles |
kyokunaikurosutooku きょくないクロストーク |
{comp} local crosstalk |
山ノ内西八反田町 see styles |
yamanouchinishihattandachou / yamanochinishihattandacho やまのうちにしはったんだちょう |
(place-name) Yamanouchinishihattandachō |
嵯峨広沢御所ノ内 see styles |
sagahirosawagoshonouchi / sagahirosawagoshonochi さがひろさわごしょのうち |
(place-name) Sagahirosawagoshonouchi |
嵯峨樒原手取垣内 see styles |
sagashikimigaharatetorigaichi さがしきみがはらてとりがいち |
(place-name) Sagashikimigaharatetorigaichi |
嵯峨水尾北垣内町 see styles |
sagamizuokitagaichichou / sagamizuokitagaichicho さがみずおきたがいちちょう |
(place-name) Sagamizuokitagaichichō |
嵯峨水尾松尾垣内 see styles |
sagamizuomatsuogaichi さがみずおまつおがいち |
(place-name) Sagamizuomatsuogaichi |
嵯峨越畑手取垣内 see styles |
sagakoshihatatetorigaichi さがこしはたてとりがいち |
(place-name) Sagakoshihatatetorigaichi |
嵯峨越畑桃原垣内 see styles |
sagakoshihatamomoharagaichi さがこしはたももはらがいち |
(place-name) Sagakoshihatamomoharagaichi |
川内原子力発電所 see styles |
sendaigenshiryokuhatsudensho せんだいげんしりょくはつでんしょ |
(place-name) Sendai Nuclear Power Station |
幌加内幹線用水路 see styles |
horokanaikansenyousuiro / horokanaikansenyosuiro ほろかないかんせんようすいろ |
(place-name) Horokanaikansenyousuiro |
平下平窪山土内町 see styles |
tairashimohirakuboyamadouchimachi / tairashimohirakuboyamadochimachi たいらしもひらくぼやまどうちまち |
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchimachi |
志佐町柚木川内免 see styles |
shisachouyunokigawachimen / shisachoyunokigawachimen しさちょうゆのきがわちめん |
(place-name) Shisachōyunokigawachimen |
新内ヶ戸トンネル see styles |
shinuchigatotonneru しんうちがとトンネル |
(place-name) Shin'uchigato Tunnel |
日本内部監査協会 see styles |
nipponnaibukansakyoukai / nipponnaibukansakyokai にっぽんないぶかんさきょうかい |
(org) Internal Auditors' Association of Japan; (o) Internal Auditors' Association of Japan |
日本心療内科学会 see styles |
nipponshinryounaikagakkai / nipponshinryonaikagakkai にっぽんしんりょうないかがっかい |
(org) Japanese Society of Psychosomatic Internal Medicine; (o) Japanese Society of Psychosomatic Internal Medicine |
本河内低部水源池 see styles |
hongouchiteibusuigenchi / hongochitebusuigenchi ほんごうちていぶすいげんち |
(place-name) Hongouchiteibusuigenchi |
本河内高部水源池 see styles |
hongouchikoubusuigenchi / hongochikobusuigenchi ほんごうちこうぶすいげんち |
(place-name) Hongouchikoubusuigenchi |
松ケ崎南池ノ内町 see styles |
matsugasakiminamiikenouchichou / matsugasakiminamikenochicho まつがさきみなみいけのうちちょう |
(place-name) Matsugasakiminamiikenouchichō |
松ケ崎御所ノ内町 see styles |
matsugasakigoshonouchichou / matsugasakigoshonochicho まつがさきごしょのうちちょう |
(place-name) Matsugasakigoshonouchichō |
松ケ崎東池ノ内町 see styles |
matsugasakihigashiikenouchichou / matsugasakihigashikenochicho まつがさきひがしいけのうちちょう |
(place-name) Matsugasakihigashiikenouchichō |
松ケ崎西池ノ内町 see styles |
matsugasakinishiikenouchichou / matsugasakinishikenochicho まつがさきにしいけのうちちょう |
(place-name) Matsugasakinishiikenouchichō |
案内パンフレット see styles |
annaipanfuretto あんないパンフレット |
guide brochure; introductory pamphlet |
深草大亀谷内膳町 see styles |
fukakusaookamedaninaizenchou / fukakusaookamedaninaizencho ふかくさおおかめだにないぜんちょう |
(place-name) Fukakusaookamedaninaizenchō |
瀬戸内海ゴルフ場 see styles |
setonaikaigorufujou / setonaikaigorufujo せとないかいゴルフじょう |
(place-name) Setonaikai golf links |
白山平泉寺旧境内 see styles |
hakusanheisenjikyuukeidai / hakusanhesenjikyukedai はくさんへいせんじきゅうけいだい |
(place-name) Hakusanheisenjikyūkeidai |
祐子内親王家紀伊 see styles |
yuushinaishinnoukenokii / yushinaishinnokenoki ゆうしないしんのうけのきい |
(person) Lady Kii of Princess Yūshi's Household (waka poet) |
稚内北星学園大学 see styles |
wakkanaihokuseigakuendaigaku / wakkanaihokusegakuendaigaku わっかないほくせいがくえんだいがく |
(org) Wakkanai Hokusei Gakuen University; (o) Wakkanai Hokusei Gakuen University |
竹田東小屋ノ内町 see styles |
takedahigashikoyanouchichou / takedahigashikoyanochicho たけだひがしこやのうちちょう |
(place-name) Takedahigashikoyanouchichō |
竹田西小屋ノ内町 see styles |
takedanishikoyanouchichou / takedanishikoyanochicho たけだにしこやのうちちょう |
(place-name) Takedanishikoyanouchichō |
米国胸部内科学会 see styles |
beikokukyoubunaikagakkai / bekokukyobunaikagakkai べいこくきょうぶないかがっかい |
(o) American College of Chest Physicians; ACCP |
自動式構内交換機 see styles |
jidoushikikounaikoukanki / jidoshikikonaikokanki じどうしきこうないこうかんき |
{comp} private automatic branch exchange; private branch exchange; PABX; PBX |
舌の根の乾かぬ内 see styles |
shitanonenokawakanuuchi / shitanonenokawakanuchi したのねのかわかぬうち |
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said |
舌の根も乾かぬ内 see styles |
shitanonemokawakanuuchi / shitanonemokawakanuchi したのねもかわかぬうち |
(exp,adv) in the same breath; hardly had the words been said |
船佐山内逆断層帯 see styles |
funasayamanouchigyakudansoutai / funasayamanochigyakudansotai ふなさやまのうちぎゃくだんそうたい |
(place-name) Funasayamanouchigyakudansoutai |
血管内皮増殖因子 see styles |
kekkannaihizoushokuinshi / kekkannaihizoshokuinshi けっかんないひぞうしょくいんし |
(See VEGF) vascular endothelial growth factor; VEGF |
衣笠東御所ノ内町 see styles |
kinugasahigashigoshonouchichou / kinugasahigashigoshonochicho きぬがさひがしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasahigashigoshonouchichō |
衣笠西御所ノ内町 see styles |
kinugasanishigoshonouchichou / kinugasanishigoshonochicho きぬがさにしごしょのうちちょう |
(place-name) Kinugasanishigoshonouchichō |
西九条東柳ノ内町 see styles |
nishikujouhigashiyanaginouchichou / nishikujohigashiyanaginochicho にしくじょうひがしやなぎのうちちょう |
(place-name) Nishikujōhigashiyanaginouchichō |
西九条西柳ノ内町 see styles |
nishikujounishiyanaginouchichou / nishikujonishiyanaginochicho にしくじょうにしやなぎのうちちょう |
(place-name) Nishikujōnishiyanaginouchichō |
見上庄内ゴルフ場 see styles |
mikamishounaigorufujou / mikamishonaigorufujo みかみしょうないゴルフじょう |
(place-name) Mikamishounai Golf Links |
賀茂御祖神社境内 see styles |
kamomioyajinjakeidai / kamomioyajinjakedai かもみおやじんじゃけいだい |
(place-name) Kamomioyajinjakeidai |
返送内容エントリ see styles |
hensounaiyouentori / hensonaiyoentori へんそうないようエントリ |
{comp} returned-content entry |
長野電鉄山ノ内線 see styles |
naganodentetsuyamanouchisen / naganodentetsuyamanochisen ながのでんてつやまのうちせん |
(place-name) Naganodentetsuyamanouchisen |
黒河内山トンネル see styles |
kurokoujiyamatonneru / kurokojiyamatonneru くろこうじやまトンネル |
(place-name) Kurokoujiyama Tunnel |
龍角寺境内の塔跡 see styles |
ryuukakujikeidainotouseki / ryukakujikedainotoseki りゅうかくじけいだいのとうせき |
(place-name) Ryūkakujikeidainotouseki |
Variations: |
naisetsu ないせつ |
(n,vs,vi) inscription (usu. in a circle); placing an object so that it touches the sides internally |
Variations: |
naihou / naiho ないほう |
(1) inside; (2) (honorific or respectful language) (obsolete) (occ. written as 内宝) (another's) wife |
Variations: |
naien ないえん |
{chem} (See 外炎) inner cone (of a flame); reducing flame |
Variations: |
uchimomo うちもも |
inner thigh; inside of the thigh |
Variations: |
uchiwauke うちわうけ |
private agreement; private favour; inside joke; private joke |
Variations: |
uchiwamome うちわもめ |
(n,vs,vi) internal conflict; family quarrel; domestic trouble |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "内" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.