There are 11033 total results for your 西 search. I have created 111 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川西ダム see styles |
kawanishidamu かわにしダム |
(place-name) Kawanishi Dam |
川西三郎 see styles |
kawanishisaburou / kawanishisaburo かわにしさぶろう |
(person) Kawanishi Saburō (?-1971.7.30) |
川西大橋 see styles |
kawanishioohashi かわにしおおはし |
(place-name) Kawanishioohashi |
川西宏幸 see styles |
kawanishihiroyuki かわにしひろゆき |
(person) Kawanishi Hiroyuki |
川西幸一 see styles |
kawanishikouichi / kawanishikoichi かわにしこういち |
(person) Kawanishi Kōichi (1959.10.20-) |
川西政明 see styles |
kawanishimasaaki / kawanishimasaki かわにしまさあき |
(person) Kawanishi Masaaki |
川西牧場 see styles |
kawanishibokujou / kawanishibokujo かわにしぼくじょう |
(place-name) Kawanishibokujō |
川西町北 see styles |
kawanishichoukita / kawanishichokita かわにしちょうきた |
(place-name) Kawanishichōkita |
川西町南 see styles |
kawanishichouminami / kawanishichominami かわにしちょうみなみ |
(place-name) Kawanishichōminami |
川西隆一 see styles |
kawanishiryuuichi / kawanishiryuichi かわにしりゅういち |
(person) Kawanishi Ryūichi (?-2000.6.28) |
己斐西町 see styles |
koinishimachi こいにしまち |
(place-name) Koinishimachi |
巴倫西亞 巴伦西亚 see styles |
bā lún xī yà ba1 lun2 xi1 ya4 pa lun hsi ya |
More info & calligraphy: Valencia |
巴西利亞 巴西利亚 see styles |
bā xī lì yà ba1 xi1 li4 ya4 pa hsi li ya |
More info & calligraphy: Brasilia |
巴西戰舞 巴西战舞 see styles |
bā xī zhàn wǔ ba1 xi1 zhan4 wu3 pa hsi chan wu |
capoeira |
巴西柔術 巴西柔术 see styles |
bā xī róu shù ba1 xi1 rou2 shu4 pa hsi jou shu |
Brazilian jiu-jitsu |
市之町西 see styles |
ichinochounishi / ichinochonishi いちのちょうにし |
(place-name) Ichinochōnishi |
市坪西町 see styles |
ichitsubonishimachi いちつぼにしまち |
(place-name) Ichitsubonishimachi |
市場西中 see styles |
ichibanishinaka いちばにしなか |
(place-name) Ichibanishinaka |
布林迪西 see styles |
bù lín dí xī bu4 lin2 di2 xi1 pu lin ti hsi |
Brindisi, port city on southeast heel of Italy |
布袋町西 see styles |
hoteichounishi / hotechonishi ほていちょうにし |
(place-name) Hoteichōnishi |
帝塚山西 see styles |
tezukayamanishi てづかやまにし |
(place-name) Tezukayamanishi |
常盤西町 see styles |
tokiwanishimachi ときわにしまち |
(place-name) Tokiwanishimachi |
常磐西郷 see styles |
joubannishigou / jobannishigo じょうばんにしごう |
(place-name) Jōbannishigou |
平子町西 see styles |
hirakochounishi / hirakochonishi ひらこちょうにし |
(place-name) Hirakochōnishi |
平尾井西 see styles |
hiraoinishi ひらおいにし |
(place-name) Hiraoinishi |
平岸西町 see styles |
hiragishinishimachi ひらぎしにしまち |
(place-name) Hiragishinishimachi |
平瀬川西 see styles |
hirasekawanishi ひらせかわにし |
(place-name) Hirasekawanishi |
平郡西線 see styles |
heigunsaisen / hegunsaisen へいぐんさいせん |
(personal name) Heigunsaisen |
平野宮西 see styles |
hiranomiyanishi ひらのみやにし |
(place-name) Hiranomiyanishi |
幸町西浜 see styles |
saiwaichounishihama / saiwaichonishihama さいわいちょうにしはま |
(place-name) Saiwaichōnishihama |
幸町西表 see styles |
saiwaichounishiomote / saiwaichonishiomote さいわいちょうにしおもて |
(place-name) Saiwaichōnishiomote |
広瀬西兵 see styles |
hirosesaihei / hirosesaihe ひろせさいへい |
(person) Hirose Saihei |
広西大学 see styles |
kouseidaigaku / kosedaigaku こうせいだいがく |
(org) Guangxi University; GXU; (o) Guangxi University; GXU |
広西大川 see styles |
hironishiookawa ひろにしおおかわ |
(personal name) Hironishiookawa |
広見西本 see styles |
hirominishihon ひろみにしほん |
(place-name) Hirominishihon |
庄内西町 see styles |
shounainishimachi / shonainishimachi しょうないにしまち |
(place-name) Shounainishimachi |
康生通西 see styles |
kouseidoorinishi / kosedoorinishi こうせいどおりにし |
(place-name) Kōseidoorinishi |
弁才天西 see styles |
benzaitennishi べんざいてんにし |
(place-name) Benzaitennishi |
弗蘭西斯 弗兰西斯 see styles |
fú lán xī sī fu2 lan2 xi1 si1 fu lan hsi ssu |
More info & calligraphy: Frances |
弥勒寺西 see styles |
mirokujinishi みろくじにし |
(place-name) Mirokujinishi |
弥生西町 see styles |
yayoinishimachi やよいにしまち |
(place-name) Yayoinishimachi |
弾正原西 see styles |
danjoubaranishi / danjobaranishi だんじょうばらにし |
(place-name) Danjōbaranishi |
彦島西山 see styles |
hikoshimanishiyama ひこしまにしやま |
(place-name) Hikoshimanishiyama |
彩都西駅 see styles |
saitonishieki さいとにしえき |
(st) Saitonishi Station |
彼岸西風 see styles |
higannishi ひがんにし |
westerly wind blowing around the time of the spring equinox |
後西天皇 see styles |
gosaitennou / gosaitenno ごさいてんのう |
(person) Emperor Go-Sai; Go-Sai Tenno (1633-1654 CE, reigning: 1643-1654 CE) |
後西遊記 后西游记 see styles |
hòu xī yóu jì hou4 xi1 you2 ji4 hou hsi yu chi |
one of three Ming dynasty sequels to Journey to the West 西遊記|西游记 |
御厨西ノ see styles |
mikuriyanishino みくりやにしの |
(place-name) Mikuriyanishino |
御幸西町 see styles |
miyukinishimachi みゆきにしまち |
(place-name) Miyukinishimachi |
御西小屋 see styles |
onnishigoya おんにしごや |
(place-name) Onnishigoya |
御陵原西 see styles |
misasagiharanishi みささぎはらにし |
(place-name) Misasagiharanishi |
心像西野 see styles |
kokoroyarinishino こころやりにしの |
(place-name) Kokoroyarinishino |
志原西触 see styles |
shiharanishifure しはらにしふれ |
(place-name) Shiharanishifure |
志紀町西 see styles |
shikichounishi / shikichonishi しきちょうにし |
(place-name) Shikichōnishi |
恋之原西 see styles |
koinoharanishi こいのはらにし |
(place-name) Koinoharanishi |
恵み野西 see styles |
meguminonishi めぐみのにし |
(place-name) Meguminonishi |
恵比寿西 see styles |
ebisunishi えびすにし |
(place-name) Ebisunishi |
恵美須西 see styles |
ebisunishi えびすにし |
(place-name) Ebisunishi |
戎之町西 see styles |
ebisunochounishi / ebisunochonishi えびすのちょうにし |
(place-name) Ebisunochōnishi |
成合西の see styles |
nariainishino なりあいにしの |
(place-name) Nariainishino |
成田西町 see styles |
naritanishimachi なりたにしまち |
(place-name) Naritanishimachi |
我孫子西 see styles |
abikonishi あびこにし |
(place-name) Abikonishi |
戸坂桜西 see styles |
hesakasakuranishi へさかさくらにし |
(place-name) Hesakasakuranishi |
房総西線 see styles |
bousousaisen / bososaisen ぼうそうさいせん |
(personal name) Bousousaisen |
手形山西 see styles |
tegatayamanishi てがたやまにし |
(place-name) Tegatayamanishi |
手掛橋西 see styles |
tekakebashinishi てかけばしにし |
(place-name) Tekakebashinishi |
手稲西野 see styles |
teinenishino / tenenishino ていねにしの |
(place-name) Teinenishino |
才津西町 see styles |
saizunishimachi さいづにしまち |
(place-name) Saizunishimachi |
押西洞院 see styles |
oshinishinotouin / oshinishinotoin おしにしのとういん |
(place-name) Oshinishinotouin |
押込西平 see styles |
oshigomenishihira おしごめにしひら |
(place-name) Oshigomenishihira |
拆東補西 拆东补西 see styles |
chāi dōng bǔ xī chai1 dong1 bu3 xi1 ch`ai tung pu hsi chai tung pu hsi |
lit. pull down the east wall to repair the west (idiom); fig. temporary expedient; Rob Peter to pay Paul |
拉美西斯 see styles |
lā měi xī sī la1 mei3 xi1 si1 la mei hsi ssu |
Rameses (name of pharaoh) |
揖西町構 see styles |
issaichoukamae / issaichokamae いっさいちょうかまえ |
(place-name) Issaichōkamae |
摩西五經 摩西五经 see styles |
mó xī wǔ jīng mo2 xi1 wu3 jing1 mo hsi wu ching |
the Pentateuch; the five books of Moses in the Old Testament |
摩西律法 see styles |
mó xī lǜ fǎ mo2 xi1 lu:4 fa3 mo hsi lü fa |
law of Moses |
支幌呂西 see styles |
shihororonishi しほろろにし |
(place-name) Shihororonishi |
敷戸西町 see styles |
shikidonishimachi しきどにしまち |
(place-name) Shikidonishimachi |
新千里西 see styles |
shinsenrinishi しんせんりにし |
(place-name) Shinsenrinishi |
新名西橋 see styles |
shinmeiseibashi / shinmesebashi しんめいせいばし |
(place-name) Shinmeiseibashi |
新地西町 see styles |
shinchinishimachi しんちにしまち |
(place-name) Shinchinishimachi |
新垢田西 see styles |
shinakadanishi しんあかだにし |
(place-name) Shin'akadanishi |
新城西触 see styles |
shinjounishifure / shinjonishifure しんじょうにしふれ |
(place-name) Shinjōnishifure |
新墨西哥 see styles |
xīn mò xī gē xin1 mo4 xi1 ge1 hsin mo hsi ko |
New Mexico, US state |
新家西町 see styles |
shinkenishimachi しんけにしまち |
(place-name) Shinkenishimachi |
新富町西 see styles |
shintomichounishi / shintomichonishi しんとみちょうにし |
(place-name) Shintomichōnishi |
新成田西 see styles |
shinnaritanishi しんなりたにし |
(place-name) Shinnaritanishi |
新潟西港 see styles |
niigatanishikou / nigatanishiko にいがたにしこう |
(place-name) Niigatanishikou |
新澤西州 新泽西州 see styles |
xīn zé xī zhōu xin1 ze2 xi1 zhou1 hsin tse hsi chou |
New Jersey, US state |
新田西町 see styles |
shindennishimachi しんでんにしまち |
(place-name) Shindennishimachi |
新西坂町 see styles |
shinnishizakamachi しんにしざかまち |
(place-name) Shinnishizakamachi |
新西浜町 see styles |
shinnishihamachou / shinnishihamacho しんにしはまちょう |
(place-name) Shinnishihamachō |
新西篠津 see styles |
shinnishishinotsu しんにししのつ |
(place-name) Shinnishishinotsu |
新西脇駅 see styles |
shinnishiwakieki しんにしわきえき |
(st) Shinnishiwaki Station |
新鉾田西 see styles |
shinhokotanishi しんほこたにし |
(place-name) Shinhokotanishi |
新開作西 see styles |
shingaisakunishi しんがいさくにし |
(place-name) Shingaisakunishi |
日下部西 see styles |
kusakabenishi くさかべにし |
(place-name) Kusakabenishi |
日名西町 see styles |
hinanishimachi ひなにしまち |
(place-name) Hinanishimachi |
日本橋西 see styles |
nipponbashinishi にっぽんばしにし |
(place-name) Nipponbashinishi |
日置荘西 see styles |
hikishounishi / hikishonishi ひきしょうにし |
(place-name) Hikishounishi |
日落西山 see styles |
rì luò xī shān ri4 luo4 xi1 shan1 jih lo hsi shan |
the sun sets over western hills (idiom); the day approaches its end; fig. time of decline; the end of an era; Sic transit gloria mundi |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "西" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.