There are 7606 total results for your 水 search. I have created 77 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
御前水ゴルフ場 see styles |
omaemizugorufujou / omaemizugorufujo おまえみずゴルフじょう |
(place-name) Omaemizu Golf Links |
心清水八幡神社 see styles |
kokoroshimizuhachimanjinja こころしみずはちまんじんじゃ |
(place-name) Kokoroshimizuhachiman Shrine |
恵北幹線用水路 see styles |
ehokukansenyousuiro / ehokukansenyosuiro えほくかんせんようすいろ |
(place-name) Ehokukansenyousuiro |
手稲下水処理場 see styles |
teinegesuishorijou / tenegesuishorijo ていねげすいしょりじょう |
(place-name) Teinegesuishorijō |
手鎌汚水処理場 see styles |
tegamashisuishorijou / tegamashisuishorijo てがましすいしょりじょう |
(place-name) Tegamashisuishorijō |
抱水クロラール see styles |
housuikuroraaru / hosuikuroraru ほうすいクロラール |
chloral hydrate |
排他的経済水域 see styles |
haitatekikeizaisuiiki / haitatekikezaisuiki はいたてきけいざいすいいき |
exclusive economic zone; EEZ |
斜里郡小清水町 see styles |
sharigunkoshimizuchou / sharigunkoshimizucho しゃりぐんこしみずちょう |
(place-name) Sharigunkoshimizuchō |
新水戸ゴルフ場 see styles |
shinmitogorufujou / shinmitogorufujo しんみとゴルフじょう |
(place-name) Shinmito golf links |
新水界トンネル see styles |
shinsuikaitonneru しんすいかいトンネル |
(place-name) Shinsuikai Tunnel |
新清水トンネル see styles |
shinshimizutonneru しんしみずトンネル |
(place-name) Shinshimizu Tunnel |
新谷田川放水路 see styles |
shinyatagawahousuiro / shinyatagawahosuiro しんやたがわほうすいろ |
(place-name) Shinyatagawahousuiro |
施華洛世奇水晶 施华洛世奇水晶 see styles |
shī huá luò shì qí shuǐ jīng shi1 hua2 luo4 shi4 qi2 shui3 jing1 shih hua lo shih ch`i shui ching shih hua lo shih chi shui ching |
Swarovski crystal |
早苗別川放水路 see styles |
sanaebetsugawahousuiro / sanaebetsugawahosuiro さなえべつがわほうすいろ |
(place-name) Sanaebetsugawahousuiro |
旭ダウ水島工場 see styles |
asahidaumizushimakoujou / asahidaumizushimakojo あさひダウみずしまこうじょう |
(place-name) Asahidaumizushima Factory |
旭化成水島工場 see styles |
asahikaseimizushimakoujou / asahikasemizushimakojo あさひかせいみずしまこうじょう |
(place-name) Asahikaseimizushima Factory |
旭川左岸用水路 see styles |
asahikawasaganyousuiro / asahikawasaganyosuiro あさひかわさがんようすいろ |
(place-name) Asahikawasaganyousuiro |
明治用水中井筋 see styles |
meijiyousuinakaisuji / mejiyosuinakaisuji めいじようすいなかいすじ |
(place-name) Meijiyousuinakaisuji |
明治用水東井筋 see styles |
meijiyousuihigashiisuji / mejiyosuihigashisuji めいじようすいひがしいすじ |
(place-name) Meijiyousuihigashiisuji |
春江水暖鴨先知 春江水暖鸭先知 see styles |
chūn jiāng shuǐ nuǎn yā xiān zhī chun1 jiang1 shui3 nuan3 ya1 xian1 zhi1 ch`un chiang shui nuan ya hsien chih chun chiang shui nuan ya hsien chih |
lit. the duck is the first to know if the spring water is warm (idiom); fig. an expert in the field knows which way the wind blows |
普通話水平測試 普通话水平测试 see styles |
pǔ tōng huà shuǐ píng cè shì pu3 tong1 hua4 shui3 ping2 ce4 shi4 p`u t`ung hua shui p`ing ts`e shih pu tung hua shui ping tse shih |
Putonghua Proficiency Test, an official test of spoken fluency in Standard Chinese for native speakers of Chinese languages, developed in the PRC in 1994 |
月月火水木金金 see styles |
getsugetsukasuimokukinkin げつげつかすいもくきんきん |
(exp,n) (joc) seven-day workweek; working every day of the week; Mon-Mon-Tue-Wed-Thu-Fri-Fri |
東益津排水隧道 see styles |
higashimashizuhaisuizuidou / higashimashizuhaisuizuido ひがしましづはいすいずいどう |
(place-name) Higashimashizuhaisuizuidō |
東部下水処理場 see styles |
toubugesuishorijou / tobugesuishorijo とうぶげすいしょりじょう |
(place-name) Tōbugesuishorijō |
松田新田浄水場 see styles |
matsudashindenjousuijou / matsudashindenjosuijo まつだしんでんじょうすいじょう |
(place-name) Matsudashinden Water Purification Plant |
栗原郡高清水町 see styles |
kuriharaguntakashimizumachi くりはらぐんたかしみずまち |
(place-name) Kuriharaguntakashimizumachi |
栗山川両総用水 see styles |
kuriyamagawaryousouyousui / kuriyamagawaryosoyosui くりやまがわりょうそうようすい |
(personal name) Kuriyamagawaryōsouyousui |
栗山幹線用水路 see styles |
kuriyamakansenyousuiro / kuriyamakansenyosuiro くりやまかんせんようすいろ |
(place-name) Kuriyamakansenyousuiro |
桃山水野左近東 see styles |
momoyamamizunosakonhigashi ももやまみずのさこんひがし |
(place-name) Momoyamamizunosakonhigashi |
桃山水野左近西 see styles |
momoyamamizunosakonnishi ももやまみずのさこんにし |
(place-name) Momoyamamizunosakonnishi |
横浜水道沈澱池 see styles |
yokohamasuidouchindenchi / yokohamasuidochindenchi よこはますいどうちんでんち |
(place-name) Yokohamasuidouchindenchi |
樫尾発電所水路 see styles |
kashiohatsudenshosuiro かしおはつでんしょすいろ |
(place-name) Kashiohatsudenshosuiro |
死豬不怕開水燙 死猪不怕开水烫 see styles |
sǐ zhū bù pà kāi shuǐ tàng si3 zhu1 bu4 pa4 kai1 shui3 tang4 ssu chu pu p`a k`ai shui t`ang ssu chu pu pa kai shui tang |
lit. a dead pig doesn't fear scalding water (idiom); fig. a person who has nothing more to lose will go to any lengths, regardless of the consequences |
比布幹線用水路 see styles |
pippukansenyousuiro / pippukansenyosuiro ぴっぷかんせんようすいろ |
(place-name) Pippukansenyousuiro |
氷河湖決壊洪水 see styles |
hyougakokekkaikouzui / hyogakokekkaikozui ひょうがこけっかいこうずい |
glacial lake outburst flood |
沙流幹線用水路 see styles |
sarukansenyousuiro / sarukansenyosuiro さるかんせんようすいろ |
(place-name) Sarukansenyousuiro |
沸騰水型原子炉 see styles |
futtousuigatagenshiro / futtosuigatagenshiro ふっとうすいがたげんしろ |
boiling-water reactor; BWR |
流作水面貯木場 see styles |
riyuusakusuimenchobokujou / riyusakusuimenchobokujo りゆうさくすいめんちょぼくじょう |
(place-name) Riyūsakusuimenchobokujō |
海水総合研究所 see styles |
kaisuisougoukenkyuujo / kaisuisogokenkyujo かいすいそうごうけんきゅうじょ |
(org) Sea water Science Research Laboratory; (o) Sea water Science Research Laboratory |
淡水ダイビング see styles |
tansuidaibingu たんすいダイビング |
freshwater diving |
淡水化プラント see styles |
tansuikapuranto たんすいかプラント |
desalination plant |
清水エスパルス see styles |
shimizuesuparusu しみずエスパルス |
(org) Shimizu S-Pulse (Japanese pro soccer team); (o) Shimizu S-Pulse (Japanese pro soccer team) |
清水寺本坊庭園 see styles |
shimizuderahonbouteien / shimizuderahonboteen しみずでらほんぼうていえん |
(place-name) Shimizuderahonbouteien |
清水谷トンネル see styles |
shimizutanitonneru しみずたにトンネル |
(place-name) Shimizutani Tunnel |
潛水裝備拖輪箱 潜水装备拖轮箱 see styles |
qián shuǐ zhuāng bèi tuō lún xiāng qian2 shui3 zhuang1 bei4 tuo1 lun2 xiang1 ch`ien shui chuang pei t`o lun hsiang chien shui chuang pei to lun hsiang |
diving bag; diving suitcase |
無水アルコール see styles |
musuiarukooru むすいアルコール |
anhydrous alcohol; absolute alcohol |
無水エタノール see styles |
musuietanooru むすいエタノール |
{chem} dehydrated ethanol; absolute ethanol |
無水カフェイン see styles |
musuikafein / musuikafen むすいカフェイン |
{med} anhydrous caffeine; caffeine anhydrous |
牛不喝水強按頭 牛不喝水强按头 see styles |
niú bù hē shuǐ qiǎng àn tóu niu2 bu4 he1 shui3 qiang3 an4 tou2 niu pu ho shui ch`iang an t`ou niu pu ho shui chiang an tou |
lit. to try to make an ox drink by forcing its head down to the water (idiom); fig. to try to impose one's will on sb |
牛不喝水難按角 牛不喝水难按角 see styles |
niú bù hē shuǐ nán àn jiǎo niu2 bu4 he1 shui3 nan2 an4 jiao3 niu pu ho shui nan an chiao |
(idiom) you can lead a horse to water but you cannot make it drink |
猪鼻幹線用水路 see styles |
inohanakansenyousuiro / inohanakansenyosuiro いのはなかんせんようすいろ |
(place-name) Inohanakansenyousuiro |
白浜海水浴場前 see styles |
shirahamakaisuiyokujoumae / shirahamakaisuiyokujomae しらはまかいすいよくじょうまえ |
(personal name) Shirahamakaisuiyokujōmae |
相模川左岸用水 see styles |
sagamigawasaganyousui / sagamigawasaganyosui さがみがわさがんようすい |
(place-name) Sagamigawasaganyousui |
神流川水力発電 see styles |
jinryuugawasuiryokuhatsuden / jinryugawasuiryokuhatsuden じんりゅうがわすいりょくはつでん |
(personal name) Jinryūgawasuiryokuhatsuden |
秋田工業用水場 see styles |
akitakougyouyousuijou / akitakogyoyosuijo あきたこうぎょうようすいじょう |
(place-name) Akitakougyouyousuijō |
積水ハウス工場 see styles |
sekisuihausukoujou / sekisuihausukojo せきすいハウスこうじょう |
(place-name) Sekisui House Factory |
肥水不流外人田 see styles |
féi shuǐ bù liú wài rén tián fei2 shui3 bu4 liu2 wai4 ren2 tian2 fei shui pu liu wai jen t`ien fei shui pu liu wai jen tien |
lit. don't let one's own fertile water flow into others' field; fig. keep the goodies within the family (proverb) |
花園幹線用水路 see styles |
hanazonokansenyousuiro / hanazonokansenyosuiro はなぞのかんせんようすいろ |
(place-name) Hanazonokansenyousuiro |
芳香族炭化水素 see styles |
houkouzokutankasuiso / hokozokutankasuiso ほうこうぞくたんかすいそ |
aromatic hydrocarbon |
菊水山トンネル see styles |
kikusuiyamatonneru きくすいやまトンネル |
(place-name) Kikusuiyama Tunnel |
葛西臨海水族園 see styles |
kasairinkaisuizokuen かさいりんかいすいぞくえん |
(place-name) Tokyo Sea Life Park |
融水苗族自治縣 融水苗族自治县 see styles |
róng shuǐ miáo zú zì zhì xiàn rong2 shui3 miao2 zu2 zi4 zhi4 xian4 jung shui miao tsu tzu chih hsien |
Rongshui Miao Autonomous County in Liuzhou 柳州[Liu3 zhou1], Guangxi |
西天竜幹線水路 see styles |
nishitenryuukansensuiro / nishitenryukansensuiro にしてんりゅうかんせんすいろ |
(place-name) Nishitenryūkansensuiro |
西山高部水源池 see styles |
nishiyamakoubusuigenchi / nishiyamakobusuigenchi にしやまこうぶすいげんち |
(place-name) Nishiyamakoubusuigenchi |
西徳富幹線水路 see styles |
nishitoppukansensuiro にしとっぷかんせんすいろ |
(place-name) Nishitoppukansensuiro |
西蒲原郡分水町 see styles |
nishikanbaragunbunsuimachi にしかんばらぐんぶんすいまち |
(place-name) Nishikanbaragunbunsuimachi |
西部下水処理場 see styles |
seibugesuishorijou / sebugesuishorijo せいぶげすいしょりじょう |
(place-name) Seibugesuishorijō |
西部開田揚水場 see styles |
seibukaidenyousuijou / sebukaidenyosuijo せいぶかいでんようすいじょう |
(place-name) Seibukaidenyousuijō |
覆水盆に帰らず see styles |
fukusuibonnikaerazu ふくすいぼんにかえらず |
(irregular kanji usage) (expression) what's done is done; that's water under the bridge; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray |
覆水盆に返らず see styles |
fukusuibonnikaerazu ふくすいぼんにかえらず |
(expression) what's done is done; that's water under the bridge; it is no use crying over spilt milk; spilt water won't go back into its tray |
見沼代用水東縁 see styles |
minumadaiyousuihigashiberi / minumadaiyosuihigashiberi みぬまだいようすいひがしべり |
(place-name) Minumadaiyousuihigashiberi |
見沼代用水西緑 see styles |
minumadaiyousuinishiberi / minumadaiyosuinishiberi みぬまだいようすいにしべり |
(place-name) Minumadaiyousuinishiberi |
見沼代用水西縁 see styles |
minumadaiyousuinishiberi / minumadaiyosuinishiberi みぬまだいようすいにしべり |
(place-name) Minumadaiyousuinishiberi |
豊水すすきの駅 see styles |
housuisusukinoeki / hosuisusukinoeki ほうすいすすきのえき |
(st) Housuisusukino Station |
辰巳国際水泳場 see styles |
tatsumikokusaisuieijou / tatsumikokusaisuiejo たつみこくさいすいえいじょう |
(personal name) Tatsumikokusaisuieijō |
近文幹線用水路 see styles |
chikabumikansenyousuiro / chikabumikansenyosuiro ちかぶみかんせんようすいろ |
(place-name) Chikabumikansenyousuiro |
近水樓臺先得月 近水楼台先得月 see styles |
jìn shuǐ lóu tái xiān dé yuè jin4 shui3 lou2 tai2 xian1 de2 yue4 chin shui lou t`ai hsien te yüeh chin shui lou tai hsien te yüeh |
the pavilion closest to the water enjoys moonlight first (idiom); to benefit from intimacy with an influential person |
透湿防水性素材 see styles |
toushitsubousuiseisozai / toshitsubosuisesozai とうしつぼうすいせいそざい |
breathable-waterproof material; waterproof-breathable fabric |
速水けんたろう see styles |
hayamikentarou / hayamikentaro はやみけんたろう |
(person) Hayami Kentarō (1962.1.2-) |
遠水救不了近火 远水救不了近火 see styles |
yuǎn shuǐ jiù bu liǎo jìn huǒ yuan3 shui3 jiu4 bu5 liao3 jin4 huo3 yüan shui chiu pu liao chin huo |
water in a distant place is of little use in putting out a fire right here; (fig.) a slow remedy does not address the current emergency |
遠洋水産研究所 see styles |
enyousuisankenkyuujo / enyosuisankenkyujo えんようすいさんけんきゅうじょ |
(org) National Research Institute of Far Seas Fisheries; NRIFSF; (o) National Research Institute of Far Seas Fisheries; NRIFSF |
醒水山トンネル see styles |
seisuiyamatonneru / sesuiyamatonneru せいすいやまトンネル |
(place-name) Seisuiyama Tunnel |
金沢下水処理場 see styles |
kanazawagesuishorijou / kanazawagesuishorijo かなざわげすいしょりじょう |
(place-name) Kanazawagesuishorijō |
長流水,不斷線 长流水,不断线 see styles |
cháng liú shuǐ , bù duàn xiàn chang2 liu2 shui3 , bu4 duan4 xian4 ch`ang liu shui , pu tuan hsien chang liu shui , pu tuan hsien |
continuous and patient effort (idiom) |
阿賀幹線用水路 see styles |
agakansenyousuiro / agakansenyosuiro あがかんせんようすいろ |
(place-name) Agakansenyousuiro |
陵水黎族自治縣 陵水黎族自治县 see styles |
líng shuǐ lí zú zì zhì xiàn ling2 shui3 li2 zu2 zi4 zhi4 xian4 ling shui li tsu tzu chih hsien |
Lingshui Lizu Autonomous County, Hainan |
音波水中探知機 see styles |
onpasuichuutanchiki / onpasuichutanchiki おんぱすいちゅうたんちき |
sonar |
高浜水面貯木場 see styles |
takahamasuimenchobokujou / takahamasuimenchobokujo たかはますいめんちょぼくじょう |
(place-name) Takahamasuimenchobokujō |
魚心あれば水心 see styles |
uogokoroarebamizugokoro うおごころあればみずごころ |
(expression) (proverb) kindness begets kindness; you scratch my back and I'll scratch yours; if a fish is kind to the water, the water will be kind to the fish |
鳥羽下水処理場 see styles |
torihagesuishorijou / torihagesuishorijo とりはげすいしょりじょう |
(place-name) Torihagesuishorijō |
鹿大水産試験場 see styles |
kadaisuisanshikenjou / kadaisuisanshikenjo かだいすいさんしけんじょう |
(place-name) Kadaisuisanshikenjō |
水大蜥蜴(rK) see styles |
mizuootokage; mizuootokage ミズオオトカゲ; みずおおとかげ |
(kana only) water monitor (Varanus salvator); common water monitor |
Variations: |
suishou / suisho すいしょう |
(rock) crystal; high purity quartz |
Variations: |
mizuke(p); suiki(水気) みずけ(P); すいき(水気) |
(1) water content; moisture; juiciness; dampness; (2) (すいき only) water vapor (vapour); steam; (3) (すいき only) dropsy; edema; oedema |
Variations: |
suihou(水泡)(p); minawa / suiho(水泡)(p); minawa すいほう(水泡)(P); みなわ |
(1) foam; bubble; (2) (See 水泡に帰する・すいほうにきする) nothing |
Variations: |
mizube(p); suihen(水辺) みずべ(P); すいへん(水辺) |
waterside; waterfront |
Variations: |
suifu(水夫); kako(水夫, 水手); suishu(水手, 水主) すいふ(水夫); かこ(水夫, 水手); すいしゅ(水手, 水主) |
sailor; seaman |
Variations: |
mizuko; mizugo; chishi(稚子) みずこ; みずご; ちし(稚子) |
(1) (みずこ, みずご only) aborted, stillborn or miscarried foetus (fetus); (2) (archaism) newborn baby |
Variations: |
amenbo; amenbou; amenbo; amenbou / amenbo; amenbo; amenbo; amenbo あめんぼ; あめんぼう; アメンボ; アメンボウ |
(kana only) pond skater (any insect of family Gerridae); water strider |
Variations: |
mizushibuki みずしぶき |
splash (of water); spray |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "水" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.